Гарри Поттер и Истина "правды"

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Гарри Поттер и Истина "правды"
Птица Самрау
бета
Nochnoy_Strag
автор
chitaetvse
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Тёмный лорд вернулся. Гарри невероятным чудом переживает ту роковую ночь на кладбище. Кошмары теперь стали неотъемлемой частью его жизни. О чём они говорят? Какой герой? Что может сделать мальчишка против могущественного волшебника?! Это же просто смешно! Он готов отдать всё ради спокойной жизни, только вот у жизни, как и у некоторых, свои планы на этот счет... Fallacies sunt rerum species - Не всё то, чем кажется
Примечания
Итак, как я уже предупредила в кратком описании - это перезалив работы. Один умник кинул на меня жалобу на плагиат, якобы я тут книгу "ГП и ОФ" копирую на сайт, а не фанфик пишу. Не разбираясь, сайт просто удалил мой фанфик без каких-либо предупреждений, не взирая на моё объяснительное письмо в ответ на жалобу. И раз уж нашлись такие принципиальные - я переписала самые крупные отрывки, которые брала из книги. !!!ДИСКЛЕЙМЕР!!! В работе будут использованы небольшие фрагменты и цитаты из книги "Гарри Поттер и Орден Феникса" В работе будут описаны некоторые концепты мира и родовой магии, которые я взяла из фанфика "Гарри Поттер и Долина Грез" С РАЗРЕШЕНИЕМ автора - Юрине. Работа не является плагиатом и имеет оригинальный сюжет! POV: учеба волшебников начинается с 12 лет, поэтому на момент обучения героев на 5 курсе им всем уже есть 16 лет - возраст согласия, указанный в правилах фикбука. Совершеннолетие наступает в 18 лет. !!!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!!! Автор очень любит болтать и любит книги, где много разговаривают, а вследствие чего любит и писать много болтовни.
Посвящение
Посвящается всем любителям Снарри! Благодарю своих друзей за поддержку! Благодарю свою бету за оперативную и качественную работу, а ещё за то, что она просто хороший человек! Благодарности Юрине за поддержку, добрые слова и разрешение на использование концептов её фанфика!
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 1. Глава 1. Кошмары

      — Смотри, кто-то идёт, — вдруг сказал он. Отчаянно всматриваясь в темноту, они заметили, как медленно, огибая могилы, к ним приближается человек. Роста невысокого, лицо скрыто капюшоном, в руках свёрток, который он несёт с осторожностью. Расстояние между ними сокращалось, человек подошёл совсем близко, и Гарри увидел, что у него на руках младенец… а может, просто свёрток с одеждой?       Гарри опустил палочку, посмотрел на Седрика. Седрик ответил озадаченным взглядом. И оба воззрились на коротышку-незнакомца, который остановился шагах в двух возле высокого мраморного надгробья.       Секунду-другую все трое не спускали друг с друга глаз. И тут случилось то, чего Гарри меньше всего ожидал: шрам взорвался такой болью, какой он никогда прежде не испытывал. Палочка выпала, он закрыл лицо руками, и упал на траву, как подкошенный. Он ничего не видел, чувствовал только, что голова раскалывается от боли.       Откуда-то издалека, сверху донесся холодный, пронзительный голос:       — Убей лишнего.       Послышался свистящий звук, и в темноте проскрипел другой голос:       — Авада Кедавра!       Вспышка зелёного света обожгла сквозь веки глаза, и Гарри услышал, как рядом рухнуло что-то тяжёлое. Боль в шраме стала невыносимой, его вырвало, и стало немного легче. Гарри со страхом открыл слезящиеся глаза. Рядом с ним распластался Седрик.       Он был мертв.       — Нет, Седрик! — вскрикнул Гарри и вскочил на кровати, ощущая, как гулко бьётся сердце в груди. Частое дыхание обжигало лёгкие, холодный пот стекал по лбу, пальцы лихорадочно сжимали сбившуюся простынь.       Кошмары… Они стали неотъемлемой частью жизни. Ещё после первого курса. Тогда он пол-лета не мог избавиться от жуткого образа профессора Квиррелла с безобразным лицом на затылке. А Василиск… Он только к концу третьего курса мог говорить о змеях без содрогания и ощущения ужаса внутри. Дементоры. Тогда ему ещё долго казалось, что за ним следят и постепенно высасывают всю радость, взамен оставляя только холодную пустоту. Он привык. Смирился со своими кошмарами. Научился с ними жить. Но этот год стал переломным. И его совсем не пугала ящерица-переросток под названием дракон, у которого он, рискуя своей жизнью, добывал яйцо, или озеро полное опасных русалок и гриндилоу, или лабиринт полный ловушек и опасных тварей. Нет, это все ерунда по сравнению с тем, что его ожидало в конце…       Шёл второй месяц лета, а кошмары прошедшего курса не покидали его. Сюжет у них всегда был связан с кладбищем, смертью Седрика, ритуалом и битвой между ним и Волан-де-Мортом. И каждый раз он просыпался в холодном поту с криком и слезами на глазах. А после остаток ночи сидел, боясь снова уснуть.       Он сильно схуднул после окончания турнира, щёки впали, а под глазами пролегли тени. Это логично, если ты почти не спишь и не ешь. Даже Дадли стал задевать его реже, чем обычно, хотя до этого даже страх перед волшебной палочкой редко его останавливал. Дядя Вернон только презрительно косился, а Тётя Петунья практически не трогала его. Изредка он ловил её жалостливый взгляд, когда он по утрам сонный, измученный спускался на кухню.       Последней каплей стало то, что он наорал на Дадли. Тётя с дядей уехали в город на ужин для подписания договора о поставках дрелей. А он остался дома один. Дадли вернулся поздно. Гораздо позже, чем обещал родителям и, разумеется, подвыпивший. Он просто не мог упустить такую возможность позадирать кузена.       — Эй, уродец, опять сегодня плакал ночью, любовничка звал, — гыкнул парень, искривил отвратительную гримасу на лице и высоким голосом, изображая Гарри, заверещал: — Седрик! Нет, Седрик! Мамочка, папочка, моего любовничка убили…       Гарри вряд ли сможет сказать, что им руководило, когда он вскочил с дивана, выхватив палочку. Внутри всё горело от гнева и ненависти, его буквально трясло от разрываемой ярости. Свет в гостиной замигал, Дадли распахнул глаза и попятился назад.       — У-убери эт-ту ш-штуку, — заикаясь выпалил он, тыкая пальцем на палочку. — Я всё папе расскажу!       Врезавшись ногами в кресло, он упал в него. Гарри в следующее мгновение оказался над ним, с силой ударив кулаком в спинку кресла прямо возле головы кузена и упирая кончик палочки в его шею.       — Заткнись! Закрой свой поганый рот, — прорычал он. — Если бы ты пережил то, что пережил я, то ты давно бы уже сдох в страшных мучениях. Поэтому завали свою пасть и не смей больше её раскрывать, иначе закончишь так же, как и мой друг.       — Т-т-ты не посмеешь, — дрожащим голосом проблеял Дадли, косясь на палочку.       — Посмею, — практически на парселтанге прошипел Гарри. — Мне терять нечего, — выплюнул он и резко отстранился. Свет перестал мигать, а Гарри почти бегом вылетел из гостиной и вбежал вверх по лестнице. Оказавшись в своей комнате, он яростно захлопнул дверь.       Букля недовольно свистнула от громкого звука и встрепенула крыльями. Отдышавшись и уняв приступ гнева, он выдохнул, помассировав виски.       — Что я наделал… — простонал он, понимая, как ему влетит, если Дадли действительно расскажет всё отцу. Но он просто сорвался. Он устал… и очень хотел спать.       — Прости, Букля, — Гарри подошёл, открыл клетку, и сова быстро перебралась на его руку. Он открыл окно и выпустил птицу в ночное небо, сам же обессилено упал на кровать, вымученно застонав. Так больше жить нельзя. Нужно было что-то с этим делать.       Он с трудом досидел до утра после очередного кошмара, листая учебник по ЗОТИ за четвёртый курс. Ничего другого у него не было, поэтому он стал брать учебники за старые курсы и перечитывать их. А позже не только тупо прочитывать, но и изучать. Как оказалось, он даже половину материала не помнил по истории магии, а на деле это не такое уж и скучное чтиво. Он нашёл причины проблем некоторых заклинаний по трансфигурации, которые у него не получались. Удивительно, что такая маленькая деталь не дала ему получить высший балл по экзамену. Хотя жалко, что он не мог испробовать исправление своих ошибок сейчас.       А стоило внимательнее изучить учебник по зельям за первый год, как последующие когда-то непонятные фразы и формулировки становились понятными. И эта наука не казалась уже столь беспощадно-сложной, ведь нужно было лишь внимательнее изучать материалы. Так что в этом Гарри нашел свои плюсы — быть может, ему удастся подтянуть оценки по отстающим дисциплинам на пятом курсе. Хотя будет ли время. Каждый год что-то да происходило. Каждый год его жизнь была в опасности, и он просто невероятным чудом выбирался из передряг живым.       Стоило надеяться на то, что он хотя бы этот год проживёт спокойно? Особенно после возвращения Волан-де-морта.       Утром Гарри вышел из спальни позже всех. Дадли уже смылся гулять с друзьями, дядя Вернон уехал на работу. А тётя Петунья даже не стала звать его на помощь для приготовления завтрака.       Он тихо спустился вниз и увидел валяющиеся письма на полу у входной двери. Подобрав их, он просмотрел конверты и, завидев конверт с односторонним адресом их дома без подписи отправителя, сложил его пополам и сунул в карман, остальное понёс в столовую.       Петунья готовила обед, стоя у плиты и помешивая овощи на сковородке. По радио играла тихая музыка, а окна были раскрыты нараспашку. Лето было жарким, и казалось, что с каждым днём солнце печёт всё сильнее и сильнее.       — Почта пришла, — Гарри махнул письмами в руке.       — Положи на стол. Завтрак сам сделаешь, — отозвалась Петунья, не отрываясь от плиты. Гарри кивнул и положил свою ношу на край стола, после подошёл к холодильнику и вытащил из него масло, а с полки — хлеб. Есть совсем не хотелось, но пустой желудок следовало чем-то наполнить, хотя бы немного. Он знал, что позже ему будет нехорошо, если в очередной раз оставит свой организм без еды.       — Тётя, — негромко позвал он Петунью, попутно максимально безмятежно вставляя хлеб в тостер.       — Что? — бросила она, не глядя в сторону племянника.       — Я помню, что вы сегодня собирались в город, — начал он издалека.       — И?       — Можно мне поехать с вами?       — Зачем? — тут же Петунья положила лопатку для помешивания на тарелочку, уменьшила огонь на плите и повернула голову к Гарри, пристально глядя на него. Он почти догнал её в росте, сильно вытянувшись за последние два года. Всё же почти шестнадцать лет, только… Только сейчас Петунья заметила, что он похудел ещё сильнее с тех пор, как приехал из школы, одежда совсем висела на нём и каким-то чудом держалась на тощем теле, а под глазами были жуткие синяки. Он больше походил на зомби из новомодных страшных фильмов. Странно, что до этого момента она даже не обращала внимание на это.       — Не ругайтесь только, пожалуйста. Я хотел бы сходить в Косой переулок — магическую улицу в городе.       — Что…       — Подождите, — прервал её Гарри. — Я хотел бы купить зелье для сна без сновидения. Я уже больше месяца практически не сплю, правда. У меня нет больше сил. Снотворные помогают, конечно, но не избавляют от снов, — быстро выпалил он, пока его не оборвали. Тётя Петунья внимательно смотрела на него, и напряжённое молчание пугало. Это был его единственный шанс. Шанс выбраться в Косой переулок, шанс, что тётя поймёт его и разрешит. Всё же он видел её редкие жалостные взгляды, брошенные в его сторону.       — Что, вообще ничего не помогает больше? — недовольно спросила она. Гарри честно покачал головой. — Но деньги…       — У меня есть, — снова перебил он её. Петунья удивленно вскинула брови и чуть наклонила голову. — У родителей есть счёт в банке. Я бы отдал вам всё то, что вы на меня потратили, но ключа не…       — Замолчи, — рыкнула раздражённо Петунья. — Мы вроде бы не бедны, чтобы траты на тебя нас сильно обременяли, — с какой-то обидой бросила она и осеклась. — Чего у тебя нет?       — Ключа. В нашем банке у каждого владельца есть ключ, с помощью которого он может открыть свой сейф и взять деньги.       — И где же твой?       — У Дамблдора. Мне ещё нет восемнадцати, чтобы забрать ключ себе, но в том году мне удалось самостоятельно взять деньги из сейфа, и я взял с запасом на всякий случай.       — Хм, — поморщилась Петунья. — Ладно, ешь, и поедем. Но ты сам пойдёшь туда, я не пойду.       — Да, я сам, — радостно кивнул Гарри. — Спасибо, — в порыве облегчения и радости он обнял женщину, введя её в тупик. — Простите, тётя Петунья, — резко отстранился он, смутившись. Но ощущение облегчения и невероятной радости, что наконец-то он сможет спать нормально, было сильнее.       — Иди ешь уже, — буркнула она, сбитая с толку, и отвернулась, схватив тряпку и начав натирать столешницу. Гарри тоже отвернулся, подцепил выскочившие тосты и стал мазать их маслом. Даже аппетит появился, и он с удовольствием проглотил золотистый хрустящий хлеб, запивая его чаем с молоком.       Уже на выходе из гостиной он чуть было не столкнулся с тётей, которая несла в руках аккуратно сложенные вещи.       — Вот, переоденься. Я не хочу, чтобы ты рядом со мной уж совсем безобразно выглядел, и причешись, — фыркнула она, взглянув на взъерошенные волосы. После четвёртого курса он обрезал их, но за месяц они заметно подросли и теперь опять непонятным гнездом торчали в стороны.       — Хорошо, — даже не пытаясь спорить, кивнул Гарри, подхватил вещи и стремглав убежал наверх. За последний год Дадли хорошо схуднул. Родители отдали его на профессиональный бокс, и тренер заставил его сесть на строгую диету, которая быстро дала свои плоды. И та одежда, что дала ему тётя, не была такой большой, как обычно, но и не была такой старой. Потасканные джинсы не смотрелись на нём как половая тряпка и вполне комфортно сидели под ремнём. Футболку с китайским драконом Дадли не носил уже очень давно, хоть она и была относительно новой. Да даже кроссовки, что ему отдали, были в хорошем состоянии, потому что Дадли сказал, что ему неудобно в них ходить. Ведь при покупке он смотрел на крутой дизайн. Кроссовки отдали Гарри, а Дадли купили новые. Переодевшись, Гарри взял старую бейсболку с полки и натянул на голову, а примявшиеся волосы тут же закрыли шрам на лбу.       Вытащив из чемодана мешочек с золотом, он сунул его в один карман, палочку сунул в другой. Карманы в джинсах по новой моде были очень большие и вместительнее. Гарри даже мог спокойно сесть и не бояться сломать палочку.       Тётя ждала его внизу, нетерпеливо постукивая носком туфли. Завидев племянника, она фыркнула, мол, ну наконец-то, и вышла из дома.       По дороге они молчали. Но молчание было какое-то не такое, как обычно. Обычно миссис Дурсль делала вид, что вовсе не знает мальчика, который ходил за ней следом, обращаясь к нему только в самых крайних случаях. Но сейчас Петунья была странная. Она то и дело косилась на Гарри, будто что-то хотела сказать или спросить, но никак не решалась. И, оставляя его недалеко от бара «Дырявый котёл», заметно нервничала.       — Тебе хватит полчаса?       — Надеюсь, что да.       — Тогда на этом месте в половину пятого, — развернувшись на каблуках, она пошла по тротуару и скрылась среди пешеходов.       Гарри снял очки и убрал в карман. Его похудевшее лицо без шрама и с синяками под глазами будет трудно узнать, но очки были довольно заметной деталью. Минусовое зрение, конечно, усложняло задачу, но он всё же не был слепым котёнком. Всего минус пять, а не минус десять, пусть и нечётко, но видит, а значит, пройти сможет. Главное — не начать щуриться по привычке.       Колокольчик негромко зазвенел над дверью, когда Гарри вошёл. Внутри было пусто, по крайней мере, очертаний людей было совсем мало. Ещё не поздний вечер, и почти все волшебники были на работе, а вот через часа два тут действительно будет куча народу, что не протолкнуться.       Осторожно ступая, Гарри проходил мимо столиков, молясь Мерлину, чтобы не споткнуться обо что-нибудь в полумраке помещения.       — Молодой человек, а Вы куда собрались? — спросил бармен, и Гарри замер, повернув голову в сторону звука. Он увидел расплывчатый силуэт хозяина заведения и несколько людей за барной стойкой, которые, судя по затишью, тоже наблюдали за ним.       — Простите, мне в Косой переулок нужно, — с трудом сдерживаясь, чтобы не начать щуриться, сказал он, немного изменив тон голоса.       — А почему один?       — У меня родители маглы, зачем их лишний раз тащить в волшебный мир? Да и мне уже почти шестнадцать, они разрешили сходить за книгами самостоятельно, — стараясь сохранять спокойствие, но чувствуя, как ускорилось сердце в груди, ответил Поттер. — Вы извините, мне нужно идти, — он махнул рукой в сторону двери, за которой находилась та самая стена, скрывавшая проход на магическую улочку. — Мама мне всего полчаса дала времени, волноваться будет, если я задержусь, всего доброго, — он улыбнулся и поспешил к двери, благо стоял он спиной к бару, и те не видели его лихорадочно-нервные попытки ухватиться за ручку. Наконец-то пальцы обхватили холодный металл, и Гарри дёрнул дверь, выходя в небольшой тупик.       Вытащив очки, он надел их и отсчитал нужный кирпич, после трижды коснулся его палочкой. Стена задрожала, кирпич, до которого коснулся Гарри, отодвинулся в сторону, а за ним и остальные. В глухой стене появилась арка, а за ней — Косой переулок. Не сказать, что Гарри очень соскучился по этому месту, но почему-то на душе сделалось как-то легче.       Очки снимать он не стал. Бармен слишком хорошо знает его в лицо, и в баре было опасно рисковать, а кто обратит внимание на людной улице на худощавого мальчишку в старой большой одежде? По крайней мере он уже продумал план того, как будет отнекиваться, если вдруг кто-то начнёт цепляться к нему с ненужными вопросами. Но люди даже внимания на него не обращали, что было только на руку.       Проходя мимо магазина, где продавали сов, он заглянул внутрь и купил пачку совиного печенья, которые могли заменить полноценный рацион для птицы или в частичной порции быть вкуснейшим лакомством. Выпускал Гарри её редко, так что нужно было компенсировать сидение в комнате какими-нибудь вкусностями.       В аптеке, на удивление, было пусто. Обычно здесь было не протолкнуться, а сегодня… Молодой продавец, которого Гарри раньше никогда не видел, сидел за прилавком и со скучающим видом листал газету.       — Простите, а у Вас есть в наличии зелье сна без сновидений? — так же меняя интонацию голоса, спросил Поттер, подойдя ближе к парню. Тот оторвал глаза от газеты, оглядел Гарри с головы до ног и встал.       — Да, два последних пузырька осталось, остальное только под заказ, — ответил он.       — Давайте я заберу оба, — решил Гарри. Продавец снова посмотрел на него и вздохнул, скрывшись в подсобке.        «Хм, кто его вообще на должность принял. Зря только историю придумывал, чтобы уговорить их продать мне это зелье без рецепта»       Гарри усмехнулся своим мыслям, осматриваясь, пока парень копался на складе. Цены были такие же, как и в том году, только рог единорога подорожал.       — Вот, с Вас четырнадцать сиклей и два кната, — вернувшийся в зал продавец поставил два флакона на стол. В каждом было на три-четыре порции, в зависимости сколько выпить. То есть в общем шесть-восемь порций. Этого было маловато до окончания лета. Гарри задумался, доставая мешочек с деньгами и отсчитывая нужную сумму.       — А если сделать заказ, во сколько это обойдется? — поинтересовался он, складывая монеты на стол.       — Вроде по десять сиклей флакон.       — Это же почти на три сикля дороже, — удивился Поттер.       — Ну да, а Вы что хотели? Вы забираете остатки с поставки от зельеваров, а тут Вам персонально делать будут, — фыркнул продавец и сгрёб деньги, убрав их в зачарованный ящик, что у магов был вместо кассы.       — Ясно, я понял, спасибо, — Гарри забрал зелье и вышел из аптеки. Нужно было что-то придумать. Он вполне может отдать все свои деньги только на зелья, а кто знает, сможет ли он в этом году попасть в банк в одиночку и пополнить запасы.       — Самому попробовать сварить что ли, — пробормотал Гарри, взглянув на часы. У него было ещё минут двадцать. А идея делать зелье самому не казалась такой безумной. И он точно помнил, что они должны будут проходить его по школьной программе. Останется только уговорить тётю разрешить заняться этим. Это было главной проблемой, и по пути в книжный магазин он продумывал план, как уговорить Петунью дать ему разрешения варить зелья, хотя бы в то время, когда дома никого нет. Всё необходимое у него было, даже некоторые ингредиенты, осталось только купить учебник и внимательно изучить рецепт.       — Гермиона же смогла приготовить оборотное зелье на втором курсе, чем я хуже, — решил Гарри, открывая дверь в магазин «Флориш и Блоттс». Здесь же было куда оживлённей, хотя учеников его возраста или младше было не видать. Школьные письма придут только через месяц, а на каникулах ни один нормальный ребёнок не будет увлеченно торчать за книгами, поэтому тут были в основном только взрослые, что разбрелись по магазину и ковырялись на книжных полках.       Гарри как можно незаметней скользнул к шкафам, где находились учебники. А вот вспомнить, на каком курсе они будут его проходить, не мог. Открыв учебник пятого курса, он прошёлся взглядом по содержанию, но ничего похожего не нашел, и всё же учебник сунул под мышку. Ему всё равно покупать его нужно будет через месяц. А вот с шестым курсом повезло. Оно находилось почти в самом конце, но вполне подробное описание и рецепт прилагались. В обнимку с двумя учебниками он направился на кассу. Продавщица удивилась такому выбору и покосилась на Гарри, но говорить ничего не стала, лишь рассчитала стоимость и после оплаты отдала свёрток с книгами. Практически бегом вернувшись в аптеку, он докупил недостающие ингредиенты, а по пути обратно в бар заглянул в магазин «Всё для зельеварения» и докупил себе горелку с набором флаконов.       Тётя определенно удивится тому, что племянник шёл только за зельем, а вернулся с полными руками вещей. Времени оставалось в обрез, но перед самим выходом он свернул в улочку, где находился магазин одного мастера. Он открылся всего два года назад и, насколько знал сам Гарри, людей у него было не очень много. Продавал он вещи ручной работы, некоторые из них уже зачарованные. И Гарри ещё в том году присмотрел себе там сумку, но её купить не дала миссис Уизли, начав причитать, что шесть галлеонов за сумку — это очень дорого. Дорого, только она не учитывала то, что сумка была из настоящей размягчённой кожи, зачарованная на самовосстановление, на расширенное пространство, а ещё её нельзя было украсть. При покупке сумка привязывалась только к одному хозяину, который может её открыть и использовать. Но главный плюс — зачарование на облегчение. К концу года плечи начинали ужасно болеть от кучи учебников и прочих вещей, что он целыми днями таскал по школе.       Благо, магазин был открыт, и пожилой хозяин был очень рад видеть молодого покупателя. Это был очень приятный, располагающий к себе человек, с которым Гарри хотелось бы пообщаться подольше, только вот время и так закончилось, и, вероятнее всего, ему влетит за то, что он задержался. Мистер Магманус сделал щедрую скидку в один галеон за сумку взамен обещанию, что Гарри обязательно к нему придёт снова. На том и расстались.       Поттер чуть было очки не забыл снять, когда забегал в «Дырявый котёл» и, пожелав бармену удачи, выскочил на улицу. Тётя Петунья стояла у остановки и, увидев племянника, поджала губы.       — Простите, что задержался, — запыхавшись и уперевшись руками в колени, сказал Гарри. За месяц с лишним он совсем потерял форму, и даже короткая пробежка далась ему с трудом.       — Ты опоздал, и что это ещё такое, ты же только за… — Петунья запнулась и осмотрелась, будто боясь, что привлекла лишнее внимание, но никто даже не смотрел в их сторону, и она продолжила, уже понизив голос. — Лекарством своим.       — У меня сумка уже совсем износилась, там в магазине была распродажа. Купил практически задаром. Продавец сказал, что уже через неделю он снимет скидки и вернёт старые цены, — без зазрения совести соврал Гарри. Петунья обречённо покачала головой. Поверила она или нет — было не ясно. Главное, что в сумке не было видно количество всего того, что туда было упрятано.       Заметив в руках тёти сумки, Гарри предложил ей помощь и забрал их, двинувшись по улице к нужной им остановке. У него была всего неделя, чтобы убедить Петунью разрешить ему изготавливать зелья самому.       На следующий день Гарри впервые проснулся отдохнувшим и в прекрасном расположении духа. Казалось, он в жизни так не высыпался, как выспался сегодня. Однозначно — этот день станет лучшим днём этого лета.
Вперед