
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Чайльд был идеальной королевой, однако королю нужна была жена, а не коллега. Таким образом Аято оставил своего законного супруга и взял в наложники бежавшего раба. И всё было не так плохо, пока Тарталья не услышал, как король пообещал любовнику место королевы. Понимая, что больше не может терпеть эти унижения, Аякс решается снова выйти замуж.
Фанфик по мотивам новеллы Второй брак императрицы
Примечания
Арт к фанфику
https://twitter.com/_Arirang_/status/1662377560032813057?t=WcpFgOpjc4SR1IafftAnOQ&s=19 (удалено. Арт можно найти в тг канале)
1000 и 1 предупреждение перед прочтением:
❗️ Омегаверс Нужен лишь для оправдания мужской беременности. Единственное, что может триггернуть - мб и периодическое упоминания a/b/o. Во всем остальном это обычный мир.
Несмотря на то, что сюжет и текст, который я использую, принадлежит новелле, здесь много отсебятины, особенно во второй части истории.
Да, я использую королева/жена к мужчине. Без вопросов и исправлений, пожалуйста.
❗️Основные пейринги: Чжун Ли/Тарталья, Аято Камисато/Тома.
Все остальные либо упоминание, либо незначительное раскрытие в сюжете
Мой тг канал - https://t.me/fanfarirang
Там же в закреплённых есть арт от читателя и отдельный пост для творчества читателей (в том числе и мемы)
Посвящение
Навье и моей любви к ней
Часть 45
06 июля 2024, 04:00
Моракс как рыба открывал и закрывал рот, не зная, какие слова должен сказать в первую очередь. Никогда ещё ему не приходилось чувствовать такое волнение. Даже победы в бесчисленных войнах так не радовали каменное сердце, как согласие желанного человека.
Явно нервничая, бог размахивал руками, пытаясь собраться с мыслями.
А Чайльд тем временем молча уставился на Архонта, испытывая непонятное отвращение к самому себе. Надо же... Не успел развестись, а уже нашёл нового мужа.
Несмотря на желание остаться у власти, совесть грызла его изнутри, ведь он так нагло собирается использовать Моракса ради собственной выгоды. А сам Тарталья что может ему предложить?
Разве есть что-то, в чем нуждается бог?
— Клянёмся... Клянусь, ты не пожалеешь, что решил стать моей императрицей, — Моракс лихорадочно осматривал Аякса, не веря собственному счастью.
— Быть императрицей Ли Юэ большая честь и ответственность для меня, — Слегка склонил голову Чайльд: — И, пусть у меня нет опыта, я сделаю все возможное, чтоб не подвести Вас.
Но только при условии, если Рекс Ляпис не возьмёт себе наложника. Второй раз королева не станет терпеть такое унижение и сразу же займется изгнанием любовника. Или себя... Вдруг Моракс будет так же сильно заинтересован в нем, что поставит его выше законной супруги?
В любом случае, что бы не случилось, Тарталья найдёт, чем надавить на бога.
После этого они расстались с надеждой на скорую встречу.
Аякс испытывал сомнения, а Рекс Ляпис был довольным, ведь королева, которую он так желал, сама предложила ему жениться на ней.
Однако... Лицо бога тут же помрачнело.
— Сяо, — Позвал он, присаживаясь на скамейку под деревом.
Тот долго ждать себя не заставил, являясь на зов господина. Опустившись на колено, Якса спросил, чем может быть полезен.
— Чайльд согласился стать Нашей императрицей, — Не стал затягивать разговор Моракс, сразу же переходя к делу. — Более того, он сам Нам это предложил.
Глаза адепта расширились, ведь он не ожидал, что такое возможно, но всё же поспешил поздравить хозяина.
— Но Нас кое-что беспокоит, — Бог посмотрел на свои ладони, после чего сжал их в кулаки: — С Аяксом что-то происходит.
— Что Вы имеете в виду, Ваше Величество? — Не совсем понял Сяо.
— Королева... Когда Мы летом уезжали, Чайльд был таким ухоженным, словно самая настоящая булочка, а сейчас, когда он упал к Нам в руки, Мы смогли пересчитать все его ребра.
— Его Величество королева... Похудела? — Решил уточнить адепт, боясь неправильно истолковать слова императора.
— Да, и это, видимо, случилось из-за короля и его любовника. Они довели Нашу будущую императрицу до такого состояния.
— В таком случае, почему бы Вам потом просто не устроить пир для него?
— Само собой! У нас будет две свадьбы, поэтому Аякс обязательно наестся до сыта. Также Мы пригласим поваров, которые будут специально готовить для императрицы её любимые блюда.
— Как пожелаете, Ваше Величество, — Склонил голову Якса.
— Однако это ещё не всё, — Продолжил Моракс: — Выясни, что происходит во дворце, почему королева выглядела так отчаянно и через несколько дней ты должен будешь доставить Чайльду письмо.
— Слушаюсь.
Тарталья ехал в карете, обдумывая все произошедшее. Оперевшись головой о раму окна, он пусто уставился на соседнее сиденье.
Слова о принятии были произнесены так эгоистично легко, что ему самому не верится, что инициатива была именно с его стороны.
Аякс так надеялся, что останется верен своим обещаниям, но в результате всё пошло наперекосяк.
Может, если бы он был чуть мягче и чуть слабее, Аято не стал приводить любовника?
В конце концов ему известно, о чем уже давно мечтает его супруг.
Будучи маленькой кронпринцессой, Чайльд везде следовал за принцем, который был совсем не против.
Аято нравился Аякс, а Аяксу нравился Аято.
Первая детская влюблённость самая искренняя. Они счастливо гуляли, счастливо учились, делились украденным печеньем с сакурой...
Тарталья до сих пор помнит, как вопреки запрету королевы, Аято принёс ему сладости и разделил их вместе с ним.
Но повзрослев, Чайльд понял, что дружба больше подходит под описание его чувств, нежели любовь. И его это устраивало. Казалось, что Аято тоже, но не будь никаких проблем, тот не стал бы приводить во дворец наложника.
Наконец доехав, первым делом Тарталья направился в свои покои, дабы отдохнуть, но неприятности не желали отпускать его.
Только зайдя в комнату, он понял, что что-то не так.
В этот момент к нему подошла Аяка, сочувствующим голосом оповещая, что вчера вечером Кейа Альберих был изгнан из страны.
Это нисколько не удивило королеву, так как уже было известно об изгнании брата, но в груди все равно что-то сжалось, принося лишь удушающую боль.
Больше всего Аякс боится остаться без поддержки в лице семьи.
Подойдя к столу, он нахмурился, думая о нечто ужасном.
— Аяка, — Позвал Тарталья, надеясь, что ошибся: — Кто-нибудь посторонний заходил в мои покои, пока я отсутствовал?
Девушка поджала губы, склонив голову:
— Прошу прощения, Ваше Величество, этого мне неизвестно, так как на время Вашего отъезда все фрейлины вернулись в родовые поместья.
— Разве им неизвестно, что даже если их господин отлучился, нужно следить за его покоями?
— Мы знаем, но... — Аяка неуверенно бубнила, что ещё больше беспокоило Чайльда: — Это был приказ короля, а Вас не было, поэтому нам не оставалось ничего, кроме как уйти.
Ясно. Значит Аято обыскал комнату Тартальи.
Бесцеремонно завалившись в кровать, он прикрыл глаза. Нет смысла проверять тайники, там все равно ничего нет.
Сейчас единственное, о чем Аякс жалеет – что не избавился от последних нескольких писем Моракса, где как раз есть все доказательства связи между ними двумя. Обычно королева сжигала все записки, но в последнее время слишком многое свалилось на её плечи. Чайльд просто не успел избавиться от них.
Глубоко вздохнув, он устало обратился к старшей фрейлине:
— Аяка, завтра у меня должен быть ужин с Аято. Попроси девочек подготовить самую красивую юкату и самые роскошные украшения.
— Хорошо, господин, но... — Девушка медлила, не решаясь спросить: — Могу ли я поинтересоваться, почему Вы вдруг решили пойти против своего комфорта? Вы же не любите подобное.
— Просто настроение располагает. — Соврал Аякс.
Но Аяке пока не стоит знать, что произошло на самом деле. Одевшись в указанные одежды, Чайльд хочет показать, что даже несмотря на позорный обыск его комнаты, он остаётся величественным монархом, сидящим рядом с королём, а не позади.
Звание королевы не должно достаться недостойным, слабым личностям. И, несмотря на то, что в Инадзуме давно утеряно истинное значение Королевы, это не делает её той, кого король может унижать.
Фрейлины с ответственностью подошли к приказу господина, наряжая его в самую нарядную юкату темно-синего цвета, и одевая золотые серьги с несколькими крупными жемчужинами. При ходьбе они сильно раскачивались, принося лишь дискомфорт. Тарталья предчувствовал, что после ужина его мочки ушей распухнут и будут кровоточить, но для сохранения собственного достоинства ему нужно было перетерпеть это.
Аякс переживал, что Аято сразу же перейдет к сути дела, однако вместо выяснения обстоятельств, тот лишь спросил, как прошла поездка и как себя чувствует подопечный королевы.
— Куникудзуши потерял магию, — Сухо отчитался Чайльд, нарезая мясо на кусочки: — Мне удалось поддержать его.
— Понятно. — Кивнул правитель: — Думаю, Куникудзуши стоит перевести в обычную академию. Насколько мне известно, он довольно способный, будет жаль потерять будущего учёного, но, так как глаз бога ему более неподвластен, делать в магической академии мальчику нечего.
— Нет. Он останется там. — Возразил Аякс, отрываясь от блюда: — Куникудзуши сам захотел продолжить обучение в магической академии, а также изъявил желание стать объектом изучения причины потери глаза бога.
— То есть, тебя это вообще не беспокоит? Как ты мог согласиться на подобное?
— Ему семнадцать лет, он вполне сам может решить, что делать со своей жизнью. Я же могу лишь направить его и поддержать, чем, собственно, и занимаюсь. Тем более, Вас это не должно касаться, поскольку это мой подопечный и именно я спонсирую его, а не дворец.
— Иногда ты так невыносим... — Раздражённо выдохнул Аято: — Почему ты не можешь быть хотя бы немного нежнее, как в детстве?
— Хватит цепляться за прошлое, Ваше Величество, я более не ребёнок, а Вы не заботливый маленький принц. У меня нет причин быть нежным с тем, кто предал моё доверие.
— Вот как ты заговорил, да? — Цыкнул Аято, вставая из-за стола и подходя к ближайшему шкафу: — А чем ты лучше меня?
Король кинул в тарелку Тартальи три небольших письма, в которых Моракс признается в своих желаниях касательно Аякса.
— Говоришь о доверии, но при этом тайно общаешься с императором Ли Юэ. Поверить не могу, что ты и есть тот самый друг по переписке, которого искал Моракс. Весело было дурить наши головы?
— Не вижу проблемы в нашей переписке, поскольку Рекс Ляпис никогда не был серьёзен в своих заявлениях. — Спокойно ответил Чайльд, вымазывая бумаги в соусе, чтоб слова расплылись и текст невозможно было разобрать.
Зная своего супруга, он использует любые средства для заполучения желаемого. В данном случае развода. Именно поэтому сейчас королева пыталась испачкать письма. Но этого было недостаточно. Что если Аято найдёт способ восстановить записи?
Тревожность засела в голове, вызывая неконтролируемую дрожь. Чувствуя, как капля пота стекает по его безразличному лицу, Тарталья дождался, пока супруг ослабит бдительность, после чего молниеносно запихнул себе в рот все бумаги.
Аято не ожидал такого дикого поступка от Чайльда, однако вместо того, чтоб возмутиться, он сжал чужую челюсть, приказывая выплюнуть письма.
Аякс сопротивлялся и, игнорируя боль, прожевал их, тут же проглатывая.
Доказательства его связи с Мораксом были уничтожены.
Король со злостью отпустил лицо супруга, отходя от того на приличное расстояние.
— Ты ведёшь себя так же, как и Кейа.
— Вы как никто другой знаете, что для меня это не оскорбление. — Потирая щёки, Чайльд надеялся, что синяки не появятся.
— Я просто не понимаю, для чего ты это сделал. Я же не отбирал их у тебя. А если ты отравишься? Мало ли где они были.
— Не делайте вид, будто Вам не все равно. — Тарталья поднялся, отряхивая юкату: — У меня нет аппетита, поэтому я ухожу.
— Королева, — Вместо того, чтоб промолчать, Аято окликнул супруга: — Предполагаю, что письма тебе доставляли не только птицы. В арсенале Моракса находятся разные существа. Поэтому с этого дня любое животное, которое летит к твоему окну, будет застрелено.
Чайльд хлопнул дверью, испытывая лишь злость. Несмотря на то, что ему уже давно ничего не приходило и не было причины беспокоиться, ему не нравилось, что Аято так поступает с ним.
Моракс сидел в своём кабинете, слушая доклад о событиях в Инадзуме.
Как он и предполагал, король совсем свихнулся и решил развестись с Аяксом, чтоб посадить на трон беременного наложника.
С одной стороны это стало отличным шансом для императора Ли Юэ, но с другой... Не так он хотел заполучить Чайльда... В его мечтах королева согласилась выйти за него замуж потому, что влюбилась, а не из-за безвыходной ситуации, но со временем все наладится.
Рекс Ляпис сделает все, чтоб Аякс чувствовал себя лучше.
— Также нам доложили, что король Инадзумы изгнал старшего брата королевы.
— О? — Брови Моракса удивлённо дернулись: — Правильно ли Мы поняли, что Аято собственными руками избавился от поддержки своей страны?
— Так и есть, Ваше Величество, — Подтвердил Сяо, переворачивая лист: — Судя по всему, его должны высадить недалеко от Каменного леса Гуйюнь, так как именно это место сэр Альберих указал в своих пожеланиях.
Император некоторое время молчал, сцепив руки в замок, прежде чем отдал приказ:
— Отправьте его за братом королевы. Пусть приведёт сюда, нам нужно поговорить.
— Слушаюсь, — Поклонился Сяо, хотя не очень понимал, зачем посылать именно того человека, будто адепты не справятся с этим заданием.
— А также, — Моракс достал конверт из ящика стола: — Лети в Инадзуму и доставь Чайльду это письмо.
Адепт не тот, кто будет ставить под сомнения слова своего господина, поэтому, не тратя больше ни минуты, обратился зелёной птицей, забрал бумагу и отправился в указанное место.
Был уже вечер, когда Якса наконец долетел до дворца. Несмотря на задание, его мысли постоянно возвращались к Итэру.
Почему-то именно сегодня ему хочется увидеть этого рыцаря больше, чем обычно. Возможно, он скучал сильнее, чем казалось изначально.
Подлетая к нужному окну, Сяо хотел уже постучаться, когда внезапно его грудь насквозь проткнула стрела.
Икнув, пораженно уставившись на торчащий наконечник, он понял, что слишком расслабился. Тёмная кровь хлынула из раны, пачкая не только тело, но и привязанное к лапе письмо. Из-за силы удара большое количество его перьев и пуха разлетелось, оставляя полный беспорядок.
Потеряв равновесие, птица камнем упала на землю и больше не взлетела.
***
Чайльд вздрогнул, глубоко выдохнув. Протерев глаза, в которые будто насыпали песка, он с трудом поднялся со стула, отодвигая многочисленные документы, поступившие во время его поездки на Ватацуми.
За ночь ему удалось разобрать лишь половину, но даже так Аякс чувствует ужасную усталость и боль во всем теле.
В последнее время на него свалилось слишком много работы, с которой он уже не справляется так же, как несколько лет назад.
Желая проветрить комнату, Аякс подошёл к окну, тут же замечая странные пятна. Нахмурившись, королева присмотрелась и ахнула.
Это кровь! А рядом... Сердце Тартальи упало, а конечности похолодели — зелёные перья. Они точно принадлежат орлу!
Лучники подстрелили орла Моракса. Моракс хотел отправить ему письмо, но не знал про новую опасность, ведь Чайльд ничего не сделал, чтоб предупредить их. И теперь, вероятнее всего, птица мертва...
— Итэр! — Паникуя позвал Аякс, но Итэр не пришёл. Вместо него явились Люмин, Аяка и слуга, доставляющий завтрак.
Весело улыбаясь, девушки не обратили внимание на бледное лицо своего господина.
— Ваше Величество, — Поприветствовал слуга: — Король решил позаботиться о Вас и самолично дал указание о завтраке.
Тарталья затрясся, подходя ближе к сервировочному столу, который привез этот человек.
— Сегодня, в честь Вашего благополучного возвращения, Его Величество король велел приготовить... — Тот поднял крышку, демонстрируя блюдо: — Сочную медовую птицу по-мондштадтски.
Девушки на фоне довольно засмеялись, а Чайльд стоял не двигаясь, словно весь мир сосредоточился на содержимом тарелки.
По золотой корочке, со множеством специй, стекало горячее масло, а сладковатый запах соблазнял скорее отведать поданную курицу.
Но Аякс смотрел лишь на зелёные перья, которыми была украшена жареная птица.
Перед глазами тут же пронеслась картина с каплями крови на подоконнике, и мёртвым орлом, которого подобрали, чтоб сделать из него показательный завтрак.
Тошнота подкатила к горлу, и Чайльд прикрыл рот рукой, боясь, что его вырвет. Чудесный аромат, заполнивший всю комнату, был самым настоящим ядом для воспаленного рассудка королевы.
— Ваше Величество? — Позвала Аяка, первой заподозрив неладное: — Что-то случилось?
Его зрение потемнело, а ноги потеряли всю силу.
— Ваше Величество! — Вскрикнула Люмин, вызывая лишь очередную вспышку головной боли: — Врача! Скорее, зовите врача!
Зелёный орёл Моракса погиб. Его убили. Из-за него. Если бы он был более осторожен, этого бы не произошло.
Алые пятна на подоконнике и несколько перьев это всё, что осталось от некогда благородной птицы.
В ушах звенело, но это больше не было проблемой. Тарталье казалось, что его мозг полностью перестал работать, и только сердце продолжало бешено биться о грудную клетку.
— Где доктор?! Королева потеряла сознание!
***
Вопреки запрету Аято, Тома прогуливался по саду недалеко от дворца Чайльда. Ему он казался намного интереснее, чем все предыдущие.
Наложник спокойно проходил мимо кустов, когда заметил странные пятна, ведущие вглубь двора.
Хмыкнув, он пошёл прямо по следам, натыкаясь на какой-то мусор.
Сперва Тома решил оставить его и уйти, но в результате всё равно подошёл, чтоб обнаружить, что это никакой не мусор, а бедная ободранная птица!
Аккуратно подобрав ту, наложник думал, кому она может принадлежать. На лапке этого создания была привязана записка, может так ему удастся узнать?
Одной рукой отвязав и развернув письмо, любовник разочарованно нахмурился, обнаружив неизвестные символы. Что это за язык?
Неважно. В таком случае он заберёт эту птицу себе, вылечит и будет держать в клетке.
— Доброе утро, господин Тома, — Послышался чей-то голос со спины, и любовник вздрогнул, испугавшись, что его сейчас выгонят отсюда.
Развернувшись, он увидел лишь рыцаря, всегда следующего за королевой, но, видимо, в этот раз все иначе, ведь тот был один.
— Привет, — Отозвался наложник, с подозрением наблюдая за ним.
— Моё имя Итэр, и я кое-что ищу. Может, Вы что-то нашли?
— Только птицу, — Честно ответил Тома, демонстрируя орла. — Она твоя?
— Моя, — Слабо улыбнулся Итэр, протянув руку к существу. Однако любовник резко отпрянул.
— Чем докажешь, что она твоя? Я не могу первому встречному её отдать.
— У неё было письмо. Оно для меня.
— Вздор! Письмо было, но там ничего не понятно. Кто мог тебе написать! — В голове Томы что-то щёлкнуло. Улыбнувшись, он протянул рыцарю записку: — Но если ты прочитаешь его вслух, я тебе поверю.
Итэр принял бумагу, пару секунд уделяя изучению содержимого:
— "Смею тебя заверить," — Начал он: — "Что все сказанное мною абсолютная правда. Я действительно люблю тебя и желаю быть надёжной опорой в будущем. Итэр, когда-нибудь мы с тобой станем самой счастливой парой.
Щёки Томы покраснели от такого признания, но вместо того, чтоб выполнить свое обещание, завалил вопросами:
— Как ты это прочитал? Ты же меня не обманываешь?
— Это лиюэйский. Мне довелось его выучить, пока был бродячим наемником. И мне нет смысла Вас обманывать. Вот, например, — Итэр ткнул пальцем в случайное слово: — Так пишется моё имя.
— Я понял-понял, — Не желая ничего слышать про учёбу, наложник просто всучил тому птицу в руки и ушёл. — Не бойся, я никому не скажу, что у тебя роман с кем-то из другой страны.
— Премного благодарен, — Поклонился рыцарь, осторожно прижимая орла к себе.
Не теряя времени, он отнёс его в комнату, укладывая на подушку.
Подготовив заранее бинты и спирт, Итэр осторожно разломал стрелу, вытаскивая её из тельца.
Птица издала писк, открывая глаза. Поняв, что он не в покоях королевы, адепт заметно занервничал.
— Лежи смирно, — Смочил вату рыцарь: — Сейчас тебя вылечу и все будет хорошо.
Сяо замер, когда к нему наклонился этот человек. Смущённо отведя взгляд, он старался не двигаться и не причинять дополнительных неудобств.
— Тебе повезло, что я заметил наложника, который пробрался в сад. Ты мог умереть.
Якса хотел возразить, что нечто подобное его не убьёт, однако вспомнил, что Итэр не знает, кто перед ним. Выдохнув, он расслабился, позволяя тому делать что угодно.
— Хотя, — Продолжил Итэр, завязывая небольшой бантик: — Мне кажется, не так-то просто избавиться от адепта, да, Сяо?
Названый вздрогнул, тут же виновато уставившись на рыцаря.
— Не смотри на меня так. Нетрудно догадаться, кто ты такой, особенно учитывая, что ты адепт.
Сяо что-то каркнул, превращаясь обратно в человека, чем смутил Итэра.
Накинув на себя простынь, Якса попросил прощения.
— Не стоит беспокоиться, однако мне не нравится, что у Моракса в качестве посыльных используются ещё и адепты.
— Мы не против. Только... Прошу, никому не рассказывай об этом. Особенно Его Величеству королеве.
Но рыцарь лишь покачал головой:
— Я не стану обманывать своего господина. Думаю, ты меня понимаешь.
— Понимаю. — Кивнул Сяо: — В любом случае, я сам виноват в произошедшем и не могу заставить тебя молчать.
— Всякое может случиться, но... Что ты будешь делать теперь?
Адепт нахмурился, сильнее укутываясь в простыню:
— Сможешь отнести меня к Аль-Хайтаму?