
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Чайльд был идеальной королевой, однако королю нужна была жена, а не коллега. Таким образом Аято оставил своего законного супруга и взял в наложники бежавшего раба. И всё было не так плохо, пока Тарталья не услышал, как король пообещал любовнику место королевы. Понимая, что больше не может терпеть эти унижения, Аякс решается снова выйти замуж.
Фанфик по мотивам новеллы Второй брак императрицы
Примечания
Арт к фанфику
https://twitter.com/_Arirang_/status/1662377560032813057?t=WcpFgOpjc4SR1IafftAnOQ&s=19 (удалено. Арт можно найти в тг канале)
1000 и 1 предупреждение перед прочтением:
❗️ Омегаверс Нужен лишь для оправдания мужской беременности. Единственное, что может триггернуть - мб и периодическое упоминания a/b/o. Во всем остальном это обычный мир.
Несмотря на то, что сюжет и текст, который я использую, принадлежит новелле, здесь много отсебятины, особенно во второй части истории.
Да, я использую королева/жена к мужчине. Без вопросов и исправлений, пожалуйста.
❗️Основные пейринги: Чжун Ли/Тарталья, Аято Камисато/Тома.
Все остальные либо упоминание, либо незначительное раскрытие в сюжете
Мой тг канал - https://t.me/fanfarirang
Там же в закреплённых есть арт от читателя и отдельный пост для творчества читателей (в том числе и мемы)
Посвящение
Навье и моей любви к ней
Часть 44
05 июня 2024, 02:32
Вопреки уже установленным привычкам шуметь, в это холодное утро поместье было менее активным, так как их госпожа отсутствовала и прислуга могла немного расслабиться.
Именно этим и воспользовалась одна персона, вальяжно вваливаясь в беспечно незапертое на замок окно. Улыбнувшись своим мыслям, Кейа осмотрел довольно роскошный кабинет, поражаясь вкусам его владелицы.
Надо же было так постараться, чтоб из всей этой кучи золота получилась конфетка. Если бы не условная вражда с семьёй Лоефальтер и вечные скитания, охотник с удовольствием попросил контакты и пригласил бы этого дизайнера в свои покои, – навести блеска.
Осторожно, чтоб не оставить беспорядка, по которому поймут, что здесь кто-то был, Альберих перебирал документы, чтоб найти заветную бумажку. Читать он не любил, в отличие от своего брата, но когда дело касалось паразитов, мешающих работе, его и за уши не оторвешь.
Перейдя к полке с книгами, Кейа просматривал каждую из них, надеясь найти тайник. Взяв в руки какой-то свиток, мужчина удивился, что вместо букв там цифры и какие-то фигуры. Нахмурившись, он предположил, что это шифр, который приведёт его к решению загадки. Значит нужно забрать это с собой.
Альберих потянулся к следующей книге, когда внезапно дверь в кабинет с громким звуком открылась, заставив охотника вздрогнуть.
— Матушка! Я сейчас такое расскажу! В общем, эти несколько дней я был с тем мужчиной, у которого есть два весомых аргумента, почему я должен быть с ним, и он сказал... — Кавех озадаченно моргнул, когда понял, что вместо матушки тут находится посторонний человек. — Ой.
Глаза Кейи в удивлении распахнулись, он так и замер, ожидая следующих действий этого юноши. При нем есть клинок, поэтому ему удастся устранить помеху раньше, чем та предупредит других об опасности.
— Молодой господин? — Где-то в коридоре послышался обеспокоенный голос прислуги: — Всё в порядке?
Кавех прищурился, осматривая незнакомца, но, в конце концов, лишь ответил служанке:
— Почему меня не уведомили, что матушки нет дома? Я бы тогда не тащился на третий этаж только ради этого! Иди и подготовь мне ванну для ног, моим красавцам нужно отдохнуть.
Вздохнув от очередных чудных выражений этого аристократа, женщина отправилась выполнять поручение. Только после того как она исчезла из поля зрения, Кавех снова вернулся к Кейе, которому стало интересно, что задумал этот человек. Обиженно нахмурившись, молодой господин сложил руки на груди:
— Не умеешь, не берись. Знаешь ли, тут порядок навожу я и только я. Как думаешь, сколько секунд мне бы понадобилось, чтоб понять, что тут побывала крыса? — Он гордо задрал нос: — Досчитать до трех не успеешь, а я уже дам ответ: Стол, шкаф и стеллаж с книгами. О, Архонты, теперь в этом кабинете хаос, а не творческий беспорядок! Стой, подожди, — Кавех присмотрелся к полке, не замечая одного предмета. Возмущённо вдохнув воздух, господин умудрился устроить истерику шёпотом: — Верни его к бездновой матери! Это мой первый чертёж, и я рисовал его не для того, чтоб какой-то прохожий мог так просто похитить свиток!
По-прежнему резко не двигаясь, Кейа вернул бумагу на место. Так сказать, от греха подальше. Кто этот бесстрашный человек и почему он спокоен?
— Так-то. — Хмыкнул Кавех, собираясь выйти из кабинета, однако вспомнив кое-что, развернулся: — Свидетельство в тайном ящике под полом у кресла. Будешь уходить, не забудь закрыть окно. — И хлопнул дверью, оставляя озадаченного Альбериха одного.
Ударив ладонью по горячему лбу, охотник хохотнул, не понимая, что это только что было.
— Как буря. Пришёл, навёл суеты и ушёл. — Видимо это был тот самый Кавех, с которым Чайльд познакомился.
Не желая больше отвлекаться, Кейа достал из указанного места ящик с документами о покупке раба. Довольно улыбнувшись, мужчина покинул кабинет, предварительно выполнив последнюю просьбу того странного аристократа.
Отойдя недалеко от поместья, Альберих встретился с человеком, который все это время тайно помогал ему.
— Не думал, что это будешь ты, — Охотник спокойно передал тому свидетельство, не боясь потерять важную улику против Томы. Они находятся в одинаковом положении, ему ничего не стоит раскрыть личность этого мужчины.
— Не верю, что сэр Альберих не предполагал, кем является его сообщник. — Просто ответил тот, забирая бумаги.
— Твоя правда. — Пожал плечами Кейа: — Недалеко от Каменного леса Гуйюнь ты встретишь Финика. Передай ему свидетельство и возвращайся. Если что-то понадобится, найди маркиза Альбедо, он мой товарищ и сможет тебе помочь.
— Мне обязательно всем этим заниматься? Я мог бы поручить это своему доверенному лицу.
— Сам влез, дорогуша, теперь не отказывайся от своих слов. Кстати, — Охотник достал из-за пазухи конверт: — Передай это королеве, когда будет подходящее время. А также следи за наложником и его другом. Эти двое ещё доставят проблем.
— Ладно.
После этого они разошлись.
Закрыв дверь, Кавех довольно хмыкнул. Этот вор определённо был известным охотником на дураков сэром Альберихом. Аристократу известно, что тот имеет обиду на Тому и хочет избавиться от него.
Будь это другая ситуация, он бы без труда опрокинул на того стол, но Тома так же и его враг. Так почему бы не помочь этому охотнику подмочить репутацию наложника? Им обоим это выгодно.
Бонусом теперь сам Альберих у него в долгу. Не жизнь, а сказка.
***
Как же это все раздражает!
Тома с агрессией выкинул прядь детских волос в мусорное ведро. Он бы хотел поддерживать со своим ребёнком связь, но тот вечно впивается в его плоть как дикое животное, желая увлечь мать на дно.
Самое худшее, – если Аято все же узнает про сына своего любовника. Что тогда ему делать?
С тех пор как король увидел волосы, он не появлялся в покоях наложника даже ночью. Неизвестно, догадался тот или нет, но Тома понял одну вещь:
Бесполезно цепляться за человека и его любовь. В один миг все может поменяться, чувства Аято остынут и Тома окажется на улице без единой моры.
— Господин, — Осторожно позвала служанка: — Его Величество хочет увидеть Вас.
Наложник поднялся с кресла и, не задавая лишних вопросов, вышел в гостиную, где его личный слуга, Горо, кажется, уже накрывал на стол.
Смотря на ленивые движения этого человека, любовник испытывал странные чувства. Чего тот добивается?
Находясь в тревожном состоянии, ему казалось, словно сейчас все против него, особенно этот Горо, который пытался красоваться перед королём. Неужели он думает, что сможет соблазнить правителя?
Слуга подавил зевок, подавая посуду своим коллегам.
Аято пригласил Тому присесть, одаривая того сдержанной улыбкой. Облегчённо выдохнув, наложник принял чужое предложение, радуясь, что Его Величество не заинтересован в том слуге.
Однако беспокойство не покинуло любовника полностью, ведь после этого король не сказал ни слова, только задумчиво хмурясь.
Все это наводило на мысль, что мужчина догадался о секрете Томы.
Сглотнув вязкую слюну, наложник осторожно позвал правителя, спрашивая, в чем дело, и тот, пусть не сразу, но всё же отозвался, утверждая, что все хорошо. Это не стало утешением для любовника, поэтому, громко выдохнув, Аято рассказал:
— Тома, я хочу, чтоб ты стал королевой на один год.
Томе показалось, что он ослышался. Аль-Хайтам предупреждал, что занять место королевы нелегко, но тут Его Величество сам предлагает ему трон, словно это какая-то безделушка. Наложник хотел стать королевой, но не думал, что это произойдёт так резко. Вместо ожидаемого счастья он испытал лишь страх.
Правитель увидел состояние любовника и поспешил утешить:
— Это всего на год, чтоб наш с тобой ребёнок мог получить титул принца или принцессы. Но если ты не хочешь, все в порядке.
— Нет-нет, Ваше Величество, я не против, просто... Разве я смогу быть достойной королевой?
— Тебе со всем помогут, и, если ты продержишься целый год, я сделаю все возможное, чтоб ты был счастлив.
Это правда, что Тома был не уверен касательно своего положения, ведь только недавно он начал делать успехи в учёбе. Ему далеко до Чайльда, который был рождён, чтоб стать королевой. Кстати о Чайльде.
— А что тогда будет с Чайльдом? У страны не может быть две королевы.
Аято поморщился, при упоминании своего супруга. Ему не хотелось вот так бросать его, но, ради безопасности ребёнка, ничего не остаётся, кроме как временно свергнуть Аякса:
— Я собираюсь подать на развод. Тебе не стоит об этом беспокоиться.
Тома икнул, прикрыв рот руками. Внешне он выглядел напуганным, но в душе обрадовался данной новости.
— Ваше Величество... Развод? Но разве Чайльд не выходец из Великой герцогской семьи? Что если Лорды Тарталья возмутятся, услышав это заявление?
— Я со всем разберусь. А тебе лишь нужно усердно учиться и поддерживать свое здоровье. Пока никому не говори об этом.
Примерно через час Тома уснул и, дабы не разбудить его, Аято тихо покинул покои, желая вернуться в свой кабинет.
Однако, выйдя из комнаты, мужчина глубоко вдохнул, улавливая знакомый запах морского бриза. Это иллюзия?
— Королева приходила сюда? — Спросил он у служанки.
— Мы не видели Его Величества королеву, — Склонив голову, ответила Ёимия.
Глаза короля блеснули. Почему тогда здесь пахнет Чайльдом? Но, раз так, почему бы не дать королеве ещё один шанс сохранить их брак?
***
Аякс измученно простонал, отодвигая от себя бумагу. Он пытался написать письмо для Куникудзуши, но каждый раз его мысли возвращались к этим двоим.
Похоже, Аято действительно любит Тому...
Каждый раз, когда Тарталья думал об этом, что-то в его груди больно сжималось. Король серьёзно настроен изгнать Кейю из Инадзумы. Если это случится, что делать дальше?
Сомнительно, что брат будет раскаиваться в совершенном, а значит вернуться ему удастся ещё не скоро.
И так, спустя несколько часов было готова только половина страницы, где Чайльд всеми силами поддерживает своего воспитанника.
Отдав конверт Аяке, он попросил завтра отправить его по адресу.
После этого королева принялась нервно расхаживать по комнате, не зная, чем себя отвлечь. Мысли о муже, его любовнике и брате не давали ему покоя.
Возможно, стоит лично ещё раз переговорить с Аято и, пусть он не хотел опускаться до шантажа, стоит воспользоваться информацией касательно Томы, чтоб слегка надавить на супруга.
Решительно выйдя из покоев, Аякс шёл по коридору прямиком к Восточному дворцу, где должен был быть Аято, однако, не найдя того там, он сменил курс к комнате наложника. Был уже вечер, с работой покончено, поэтому нет ничего удивительного, что король проводит время с любовником.
Раньше он проводил так время с Чайльдом... Тарталья нахмурился, не понимая, почему чувствует удушающий жар в груди.
Набрав в лёгкие воздух, королева решила, что будет лучше уйти и встретиться с супругом на следующий день. Видеть Тому совершенно не хотелось.
Но его планам помешала служанка, которая заплаканно смотрела прямо на него. Аяксу эта девушка показалась знакомой, но вспомнить её имени так и не удалось. Возможно это кто-то из отряда защитников наложника. В любом случае его это не касается.
Желая пройти мимо, королева не ожидала, что внезапно та девушка вцепится в подол её юкаты.
— Ваше Величество... — Жалобно всхлипнула Ёимия и указала на дверь в покои Томы.
Ощущая дискомфорт, Тарталья подошёл ближе, где можно было услышать весь разговор любовников.
Синие глаза расширились, когда Аято заговорил о разводе.
Сцепив зубы, Чайльд еле сдержался, чтоб не вбежать в комнату и расспросить, что это все значит.
Предатель. Предатель!
Тарталья закусил губу, игнорируя выступившую кровь. Бесшумно развернувшись на носках, он убежал.
Ворвавшись в свои покои, королева агрессивно опрокинула всю мебель, раскидала все документы, письма, подарки, посуду, книги...
Книги! Упав на колени, Аякс нервно перебирал записи, надеясь найти хоть один прецедент, где наложник-простолюдин заменил действующую королеву, но, как и ожидалось, ещё никогда не было ничего подобного.
При живой королеве никто из королей не смел ставить любовника выше её.
Так чем он хуже? Почему вдруг Аято решил так с ним поступить? Он же прекрасно знает, что для Чайльда трон – смысл жизни.
Разрывая очередной бесполезный свиток, Тарталья хватается за волосы, не зная, как поступить.
Будучи с самого рождения кронпринцессой, Аякс никогда не жил как обычный ребёнок. Учёба, правила, балы, больницы, учёба, этикет... — Это единственное, что сопровождало мальчика на протяжении всего детства. Тогда он знал, для чего это все делается, ему должно было стать следующей Матерью Инадзумы, но теперь, когда Аято собирается отказаться от него, как быть дальше?
Всё произошедшее за последнее время разом взвалилось на плечи Тартальи, и он в очередной раз пожалел, что даже не попробовал выкупить у Моракса Чжун Ли. Ему сейчас так не хватает этого маленького дракончика...
Перед глазами все плыло, в ушах звенело, а под рёбрами опять разгорелся удушающий огонь. Схватившись за одежду у груди, Тарталья пытался справиться с накатившей паникой.
Аято обещал сделать Тому королевой...
Аято обещал развестись с Чайльдом...
А Чайльд даже никогда не предполагал такого исхода. Никогда не думал, что Аято, с которым он знаком с пелёнок, который был его лучшим другом, решит избавиться от него ради любовника.
Сразу же вспомнилось предупреждение махаматры Сайно, что будет с Аяксом, если король вдруг захочет оставить его, но тогда он не воспринял всерьёз чужие слова.
Просто представив, что его бросают, Тарталья сильно распереживался, не понимая, как Лиза сумела справиться с этим.
Королева сидела на полу у окна, размышляя об услышанном. Чайльд не знал, как долго пробыл в таком состоянии, и, когда снова открыл глаза, красный рассвет бледно занимался сквозь шторы. Он смотрел на открывающийся вид, но все казалось безнадежным.
Удивительно, насколько могущественная вещь – любовь.
Ради любви велись войны, умирали люди, сводились на нет любые старания...
Аякс более двадцати лет учился быть королевой, следил за своим телом и поведением, чтоб поддерживать репутацию, но всё это затмила любовь короля к безродному рабу.
Ужасно унизительно проиграть кому-то вроде Томы, но, видимо, судьба у него такая.
— Ваше Величество! — Обеспокоенно вскрикнула Аяка, кинувшись тут же поднимать господина с пола.
Увидев белое лицо Аякса, лишенное всех красок, она тут же приказала служанке подготовить тёплую ванну.
— Вы в порядке? — Глупый вопрос.
Разве не видно? Тарталья всю ночь просидел в одной позе, не двигаясь. Его ноги затекли, и теперь он еле стоял, облокачиваясь на стену. Тем не менее ему не хотелось ещё больше пугать свою подругу:
— Вполне.
— Врёте же, — Разочарованно нахмурилась та, глядя на своего господина: — Это из-за Вашего брата?
— ... Да. — Колеблясь соврал Аякс.
— Ну же, Ваше Величество, Вам нельзя так сильно переживать, — Вздохнула Аяка: — Может, твоё здоровье с детства и улучшилось, оно по-прежнему очень слабое. Вдруг ты заболеешь?
Сейчас действительно не самое лучшее время, чтоб горевать. Даже если Аято всё-же решится развестись, он ничего не сможет с этим сделать. Решение короля Инадзумы важнее, нежели решение королевы, независимо от её власти.
— Я хочу сегодня надеть ту жёлтую юкату с салатовым хаори.
Фрейлины очень удивились, когда Чайльд поделился своими пожеланиями в наряде, но не стали терять время зря, тут же отправляясь к шкафу за нужной одеждой. Их дорогой господин так редко проявляет интерес к своему внешнему виду, нужно сделать все возможное, чтоб он не разочаровался.
— Аяка, ты уже отправила письмо? — Спросил Аякс, принимая ванну.
— Нет, — Ответила та, раскладывая банные принадлежности: — Я планировала сделать это после завтрака. Желаете, чтоб посыльный пришёл раньше?
— Нет необходимости, — Устало вздохнул Тарталья: — Мне надо развеяться, поэтому я сам съезжу на Ватацуми.
— Ваше Величество, — Ахнули фрейлины: — Так далеко? А как же король?
От упоминания супруга в груди Чайльда что-то кольнуло, но, не желая беспокоить девушек, он лишь улыбнулся:
— Я просто предупрежу его. — После чего оделся и отправился прямиком к Восточному дворцу.
Ему было интересно, как Аято отреагирует на него после своих слов о разводе, однако тот вёл себя совершенно спокойно.
— Тебе идут яркие цвета, — Улыбнулся король, протягивая руку жене, но Аякс проигнорировал его, проходя мимо.
— Спасибо. — Сухо ответил Тарталья, присаживаясь на диван. Что-то было не так, и он чувствовал странный дискомфорт.
— Королева разве не заметила мою руку? — Настроение правителя тут же изменилось. Подойдя ближе к супругу, мужчина поинтересовался: — Что же тебя привело ко мне?
— Я еду на Ватацуми, чтоб навестить своего подопечного.
— Почему бы тебе просто не написать письмо?
— Не думаю, что оно сумеет успокоить его.
— Королева, — Наклонился к Чайльду Аято: — Что ты задумала?
— Совершенно ничего? — Прозвучало скорее как вопрос, а не утверждение. Аякс не понимал, к чему тот клонит.
— Если честно, я тебя совсем не понимаю. — Будто прочитав мысли жены сказал король: — Неужели тебе не хочется хоть немного вернуть моё расположение?
— Неуместно спрашивать об этом сейчас, когда я говорю о поездке на Ватацуми. — Сжал кулаки Тарталья, не смотря в лицо мужу: — Я даже не думал о подобном.
— А зря, — Недовольно сказал Аято, резко повалив Аякса на диван: — У тебя сейчас есть прекрасная возможность сделать это. Знаешь же, что ребёнок решит многие проблемы, так почему продолжаешь отказывать?
Чайльд замер, не имея возможности двинуться под весом супруга:
— Его Величество так же знает, что до появления наложника мы пытались множество раз завести этого самого ребёнка, так чего же Вам неймётся? Неужели думаете, что сейчас что-то поменяется?
— Не узнаем, пока не попробуем, — Сказал Аято, целуя чужую шею и проводя рукой по бедру Чайльда, частично оголяя его ноги.
— Я не хочу. — Устало выдохнул Аякс.
— Выходя за меня замуж, ты обещал быть хорошей женой и исполнять супружеский долг, чтоб подарить мне наследника.
— Но я все равно не хочу. — Он злобно смотрел на короля, который продолжал его раздевать.
— Это неважно, — Сказал Аято, игнорируя чужие ленивые попытки уйти: — Тем более, ты не особо сопротивляешься, видимо... — Правитель крякнул, когда кто-то со всей силы толкнул его на пол.
Сев, Аякс неспеша завязывал свою одежду, даже не смотря на супруга.
Король с яростью подскочил, чтоб увидеть того, кто посмел ударить его со спины, но, оглядевшись, никого не заметил.
Не понимая, что происходит, мужчина только тогда почувствовал, что сзади него одежда слишком холодная.
— Кто посмел облить меня водой и сбежать?! — Аято испытывал стыд, что кто-то не только стал свидетелем этой сцены, так ещё и поиздевался на ним, выливая на него воду: — Королева, это были твои слуги? Это был Итэр, да?
— Нет, — Спокойно ответил Чайльд, поднимаясь на ноги и отряхивая юкату: — Они все ждут меня возле моих покоев. Кроме нас здесь никого нет. Видимо, Вашему Величеству пора отдохнуть, раз уже чудятся странные вещи. До свидания. — После этого Аякс, сгорбившись, ушёл, оставляя сбитого с толку короля одного.
Ужасно, что ради ребёнка Аято опускается до нечто подобного, но ничего не поделаешь. Среди знати Инадзумы распространено принуждение, если партнёр отказывается от супружеского долга. Абсолютно всем нужен тот, кто сможет перенять титул и имя после их смерти.
Тарталья нащупал в кармане свой глаз бога, обернутый в платок. Хорошо, что с тех пор, как он начал больше тренироваться, этот артефакт всегда при нем.
Аято раздражённо опрокинул стул, тут же вызывая Синьору Лоефальтер, несмотря на её травму.
Та не заставила себя долго ждать. Придерживая забинтованную часть лица, женщина спросила, для чего её пригласили.
Король не стал долго тянуть, переходя сразу к делу:
— Значит, ты шантажировала Тому его ребёнком, я прав?
Розалина тут же покрылась холодным потом, боясь взглянуть в лицо мужчины. Однако, чтоб снять подозрения с себя и своих сыновей, она ответила:
— У нас с господином Томой заключена сделка: Я забочусь о его ребёнке, а он помогает в финансовом плане. Шантаж? Как так можно, Ваше Величество? Я сама мать двух прекрасных ангелочков, разве матери не должны поддерживать друг друга?
— Ладно, — Потёр переносицу Аято: — Не хочу сейчас говорить об этом. Где свидетельство о покупке раба?
Синьора вздрогнула, услышав следующий вопрос. И, что же ей стоит ответить?
— Полагаю, сейчас оно в руках сэра Альбериха.
Этого было достаточно для следующего шага. Позвав стражу, король велел арестовать старшего брата Чайльда и посадить в темницу.
Не мешкая, те принялись выполнять приказ.
Герцогиня Тарталья, увидев целую толпу рыцарей, перекрыла им вход в поместье, причитая:
— Что вы делаете в моем доме? У нас не хватит еды, чтоб прокормить стольких гостей! Приходите в другой раз и я лично приготовлю для вас свое лучшее блюдо.
Стражники колебались, не зная, как поступить. Герцогиня Тарталья славилась своими особенными отношениями с кухней – любая приготовленная ею еда могла считаться оружием массового поражения. Говорят, однажды женщина накрыла целый стол для знати, хвастаясь, что сама с самого утра стояла у плиты, несмотря на протесты всей прислуги, но уже вечером элитная больница была обеспокоена резким увеличением пациентов с отравлением.
После этого никто не решился отведать кулинарные изделия госпожи.
Единственный, кто во всем поддерживает герцогиню – Лорд Тарталья, её муж.
Мужчина не только спонсирует сомнительное хобби супруги, но также позволяет ей кормить себя этими блюдами, называя их не иначе, как шедеврами мирового уровня.
Позже ему вызывают лекарей, но Лорда это не беспокоит. Он готов есть еду жены хоть каждый день, лишь бы она была счастлива.
Однако это не распространяется на других людей. Для них предложение поесть блюда от госпожи дома Тарталья звучит как проклятье и пожелание больше никогда не возвращаться. И они бы рады последовать этой рекомендации, но увы, у них приказ короля.
Рыцари собирались ещё раз прорваться, но внезапно к ним пришёл виновник:
— Опа, у матушки наконец-то гости? — Облокотился на дверь Кейа: — Не думал, что так скоро найдутся ценители твоего искусства.
— Кейа Тарталья, Вы арестованы за похищение Синьоры Лоефальтер. Не сопротивляйтесь.
— Да-да, — Зевнул охотник, никак не реагируя на рыцарей на их территории. — Как насчёт того, чтоб продолжить нашу игру в шахматы?
Стражников разозлило такое обращение к ним, поэтому они без сомнений направили на Альбериха оружие, ещё раз призывая сдаться.
Кейа впечатленным не выглядел. Осмотрев копья рыцарей так, словно то были дешёвые палки, он спросил у герцогини:
— Матушка, ты не против, если я разомнусь? Что-то засиделся маленько.
— Твоя разминка может разрушить весь наш сад, — Вдруг прозвучал ещё один голос. Лорд Тарталья, услышав шум, вышел из своего кабинета, чтоб узнать, что происходит: — Иди во дворец и там делай что хочешь. По крайней мере последствия будет разгребать король, а я только возмещу ущерб. В конце концов легче отдать мешок моры, чем напрягаться поиском работников.
— Дорогой, тебе уже лучше? — Прощебетала герцогиня, обнимая супруга.
— Благодаря твоим молитвам, Моё сердце, — И помощи врачей, но это звучит не так романтично. — Давай, Кейа, удачи тебе там, сильно не задерживайся и возвращайся к ужину. Передавай "привет" Аяксу.
— Отец, — Протяжно простонал Альберих: — Я ж не на прогулку, а в тюрьму, меня могут вообще не выпустить.
— Ничего не хочу слышать, чтоб к закату солнца вернулся домой.
— Понял. — После чего отправился вместе с рыцарями и был заключён в темницу, где его лично посетил король.
Аято некоторое время наблюдал за тем, как Кейа качает ногой, развалившись на койке. Чувствуя раздражение, что того совсем не беспокоит его положение, правитель вышел из тени.
— О, хиличурл наконец решил показать свою лохматую голову? Ты там минут десять сидел, нравится подсматривать? — Как ни в чем не бывало говорил охотник. Посмотрев в окно, мужчина увидел, что солнце уже садится.
— А ты все шутки шутишь, — Хмуро отозвался тот. — Не боишься, что однажды это сыграет против тебя?
Альберих промычал, рассматривая золотую монету в руке:
— Нет.
— А зря, — Победно улыбнулся Аято: — Я изгоняю тебя из страны.
Поведение Кейи вмиг переменилось. Игривое выражение лица сменилось на испуганное, а сам он подскочил с койки, цепляясь за железные прутья:
— Ты не можешь так со мной поступить! Я брат королевы!
— И что? — Пытался сдержать ухмылку правитель: — Только мне решать, как тебя наказать.
— Почему из всего возможного, именно это?! — Нахмурился охотник, сильнее сжимая прутья: — Здесь же мой дом, моя семья, я не смогу без них! Пожалуйста, не делай этого!
Чем больше умолял Кейа, тем сильнее становилось переживание короля. Может он действительно переборщил, учитывая реакцию вечно уверенного в себе брата Чайльда? Нет, все правильно.
— Нет. — Отказал Аято: — Ты изгнан из Инадзумы.
— Ладно, — Пожал плечами Альберих, возвращаясь на койку.
— В смысле? — Не понял король: — Я не понял.
— Не удивлён, — Снова зевнул охотник: — Я сказал: "ладно". Изгоняй. Мне-то что. Кстати, понравилась эта маленькая сценка? Надеюсь, да, я очень старался, чтоб это выглядело убедительно.
— Что? Ты не понимаешь? У тебя теперь нет дома, ты будешь спать на земле и жить как бродяга.
— Напугал хорька монетой. — Фыркнул Кейа, закатив глаза: — Ты буквально описал всю мою жизнь как охотника. Поверь, для меня ничего не поменяется. Мы с Фиником не пропадём, а встретиться с семьёй можно и на границе.
Правитель выдохнул, ударяя себя ладонью по лицу:
— И как только Чайльд терпит тебя.
— С любовью, — Улыбнулся Альберих, снова поднимаясь на ноги: — И ты, кстати, должен быть благодарен ему.
— С какой стати, — Отшатнулся король, когда Кейа наклонился к нему.
— Чайльд имел полное право отказаться от свадьбы с тобой, однако не сделал этого. Но только представь, что он не захотел выходить за тебя замуж. В таком случае следующей кронпринцессой должен стать другой ребенок-омега семьи, но что? Правильно, следующий у дома Тарталья только я. — Губы Альбериха растянулись в холодной усмешке: — Будь благодарен Аяксу, что он согласился стать твоим супругом, ведь на его месте я бы прославился как королева, которая сперва задушила наложника, а потом оторвала голову королю и вывесила её на рыночной площади на потеху людям.
— Я бы сверг тебя раньше, чем ты успел прикоснуться к Томе.
— Правда? — Насмешливым тоном спросил охотник: — Давай проверим?
Аято сжал кулаки и нахмурился:
— Смеешь угрожать своему королю? Не боишься, что тебя казнят за измену?
— А я не гражданин Инадзумы, — Улыбаясь, наклонил голову в бок Кейа: — Ты же меня изгнал. И неужели забыл, что я неприкосновенен?
— Даже если это так, — Глаз правителя дернулся: — Ты больше ничего не сможешь предпринять против меня, ты проиграл, слышишь? В этой битве выиграл я!
— Ты так уверен? — Солнце полностью скрылось за горизонтом, пряча фигуру Кейи в тени: — А мне кажется, всё наоборот. Всё это время ты действовал так, как было угодно мне, даже это изгнание. Я знал, что это произойдёт ещё до того, как ты подумал об этом. Я всегда был на шаг впереди, это ты проиграл.
— Невозможно... — Аято вздрогнул: — Нет, ты просто пытаешься меня запутать, чтоб я отменил приказ, но этого не будет. Стража сопроводит тебя.
— Хорошо, но сначала нужно вернуться домой, иначе отец с меня шкуру спустит.
***
Чайльд неспешно бродил по Ватацуми, давая возможность своим личным рыцарям рассмотреть все достопримечательности. Его самого это не особо интересовало, но видя энтузиазм сопровождения, он просто не мог не задержаться.
Может быть эта прогулка поможет облегчить его ношу и очистить разум.
Проходя через переулок, Аякс понял, что ноги привели его к кафе, в котором когда-то они с Мораксом сидели и вели непринуждённые беседы. Подумать только, прошло уже столько времени...
Укутавшись в тёплую накидку, королева собиралась пройти мимо, но остановилась, осознав, что голодна.
Глубоко вздохнув, Тарталья предложил рыцарям зайти перекусить, и те крайне активно согласились, сразу же заходя в помещение.
Тут ничего не поменялось, слабо улыбнулся он, направляясь к свободным столикам. Однако, проходя мимо выставки картин, Чайльд увидел знакомую спину.
Не веря своим глазам, юноша подошёл ближе, якобы оценивая нарисованные пейзажи, но на деле он пытался разглядеть чужое лицо.
— Моракс? — Спросил Тарталья, всё ещё сомневаясь, не обознался ли, однако названый резко поднял голову, с таким же неверием уставившись на него.
— Чайльд? Мы... Я не сплю? — Император подскочил на ноги, осматривая королеву со всех сторон. Но вспомнив, где они, пригласил того присесть рядом с ним. Рыцарей же посадили за другой стол.
Не зная, что говорить теперь, Аякс молча изучал меню, думая, что можно заказать. Он так давно не видел Моракса, что забыл, насколько легко раньше поддерживал с ним беседу. Может, совсем скоро ему удастся снова привыкнуть.
— Не думал, что мы вот так вот встретимся, — Улыбнулся император, наливая чай для королевы: — Что привело тебя на Ватацуми?
— А... — Коротко отозвался Тарталья: — Я здесь по делам, а Вы? Ты?
— Забудь про вежливое обращение, — Хмыкнул бог, протягивая тому чашку: — А я просто сбежал от Нин Гуан. Отдыхаю, так сказать.
— Не боишься, что твой народ поднимет бунт из-за того, что их правитель так часто покидает свой пост? — Поинтересовался Аякс, не понимая, как можно без веской причины уехать из страны.
— Они у меня тихие и послушные, — Рекс Ляпис негромко рассмеялся: — Чтоб они вдруг устроили Хаос? Это невозможно.
— А жаль... — Неслышно пробубнил Чайльд, делая глоток чая.
Они ещё некоторое время молча сидели, наслаждаясь компанией друг друга. Так бы продолжалось, если бы Моракс в конце концов не сдался, признавая поражение:
— Королева, ты бы знала, как я скучал по тебе...
Синие глаза округлились, когда до Тартальи дошёл смысл этих слов.
— Дни в разлуке с тобой были самыми тяжёлыми за всю мою жизнь. Даже прошедшие войны так сильно меня не убивали, как отсутствие тебя рядом.
— Моракс, что ты...
— Если бы ты был моей императрицей, я был бы самым счастливым существом во всем Тейвате.
Аякс не совсем понимает, шутит ли тот сейчас или же нет. Однако все же решает размыто ответить:
— Однажды ты найдёшь кого-то достойного на место своей императрицы.
— Но зачем мне кто-то другой, когда есть королева? — Со слабой надеждой посмотрел Моракс: — Чайльд, благодаря тебе мои запросы взлетели до самых Небес. Боюсь, обычная личность мне совсем не подойдёт. Думаю, даже мои адепты полюбят тебя.
Тарталья собирался поблагодарить и отказаться, но не вовремя вспомнил, что Аято хочет с ним развестись. Слова так и не были произнесены, болезненным комом застряв в горле. К счастью, к ним подбежал официант, передавая заказанные блюда. Обед проходил в тишине, а после они разошлись каждый по своим делам.
Направляясь к академии, Аякс вспоминал последние слова Моракса и иронично улыбался.
Как интересно получается: один хочет развестись с ним, потому что считает Чайльда холодным и недостойным супругом, а второй мечтает о таком, как он. Судьба – вещь жестокая. Скрыв горечь за маской спокойствия, королева вошла в кабинет директора.
Все старания Тартальи были напрасными, ведь, стоило снова увидеть Моракса, контроль над эмоциями был утерян.
— Почему Вы здесь? — Несдержанно спросил он, не веря своим глазам. Они расстались не более часа назад.
— То же самое можем спросить и у Вас, королева. Неужели Вы следите за Нами? — Игриво подмигнул бог.
Директор кашлянул, привлекая внимание Аякса. Кратко поделившись ситуацией с Куникудзуши, он с сожалением оповестил, что сегодня утром глаз бога этого юноши погас и более не является рабочим.
Без магии ему будет тяжело оставаться учеником Академии, может быть имеет смысл перевести его в обычную школу.
Но Чайльд сомневался, что это хорошая идея, ведь школы на Ватацуми довольно дорогие, не каждый сможет позволить себе обучение в данных заведениях, а Куникудзуши – сирота, ему будет очень непросто выжить в подобном месте даже с поддержкой королевы... Королева...
А что будет, когда королева уйдёт? Кто будет поддерживать этого мальчика, если Тарталью выгонят? Что же делать...
— Ваше Величество? — В очередной раз позвал директор. Он с Мораксом выглядели взволнованными, когда Чайльд не отвечал на вопрос.
— А? — Растерянно осмотрелся Аякс, понимая, что слишком задумался: — Нет, пока нет, я хочу сперва навестить его.
После чего поспешно вышел, направляясь к комнате своего воспитанника. Когда-то он был здесь, чтоб поздравить юношу с поступлением в академию, а теперь пришёл, чтоб утешить. Как все меняется.
— Ваше Величество? — Тихо, почти беззвучно обратился Куникудзуши, завернутый в одеяло: — Что Вас сюда привело? Вы хотите отказаться от меня?
— Что ты, — Присел на край кровати Чайльд: — Как я могу? С глазом бога или без, ты по-прежнему остаёшься моим дорогим подопечным.
— Но я же теперь бесполезен... Раньше я ходил с гордо поднятой головой зная, что могу стать для Вас опорой в будущем, но сейчас, когда магия больше неподвластна мне, разве не легче выбросить меня?
Боль за своего воспитанника скрутила желудок Аякса, не позволяя сделать полноценный вдох. Как он может поддержать его?
— В жизни многое может произойти, Куникудзуши, никогда не знаешь, чего от нее ожидать. Главное то, как ты подойдёшь к той или иной ситуации.
— Но, Ваше Величество, я был так рад, когда получил глаз бога... Я был рад, что смогу служить Вам как самый надёжный рыцарь-маг, но сегодня это все не имеет значения... Я жил своей стихией, ощущал, как она течёт в моей крови, но теперь... Я словно выброшенная пустая кукла. Мне так жаль, Ваше Величество, мне так жаль...
Чайльд позволил себе вольность, обнимая Куникудзуши через одеяло:
— Один человек, которого я очень уважаю, сказал такую вещь... — Убедившись, что его слушают, он продолжил: — "Что ни делается – всё к лучшему". Я не знаю, какие планы у Небес на произошедшее, не знаю, для чего ты проходишь через это испытание, но, возможно, для тебя это хороший шанс проявить себя. Вместо того, чтоб зацикливаться на этом как на "трагедии", увидь в "проблеме" загадку, которую нужно решить. Куникудзуши, ты умный юноша, и я решил стать твоим спонсором не потому, что у тебя были задатки мага, а потому что ты способен развиваться и смотреть на этот мир ясными глазами. Я увидел в тебе стимул бороться. Бороться не только за выживание, но и за свои принципы. Ты хотел стать моим рыцарем-магом? Тогда не останавливайся и ищи способы добиться успеха. Не зарывай свои мечты только лишь из-за возникших трудностей.
— Ваше Величество... — Куникудзуши наконец вылез из-под одеяла. Аякс горько улыбнулся, видя в этом красном от слез лице себя.
— Я понимаю, насколько тяжело расстаться с глазом бога, ведь он является частичкой тебя, но часто нам приходится отказаться от прошлого, чтоб у будущего была возможность расцвести яркими красками. Это тяжело, безумно тяжело, но твоя новая личность будет не менее прекрасной, если сумеешь воспитать в себе стойкость к изменениям. И когда-нибудь, когда кровавый путь будет позади, ты поймёшь, что оно того стоило. Невозможно забыть глаз бога, это чувство контроля над стихией, эту привычную жизнь, но... Пускай оно останется лишь прошлым, которое привело тебя к тому, что ты сейчас имеешь. Не отрицай его, это непростительно, но найди новую дорогу к своей цели.
Куникудзуши шмыгнул носом, полностью сбрасывая с себя одеяло:
— Вы правы. Я не должен так просто сдаваться. — Резко сгорбившись, он исподлобья посмотрел на Аякса: — Ваше Величество, могу ли я попросить Вас об одной наглой вещи?
— Смотря о чем идёт речь, — Улыбнулся Чайльд, взъерошивая тёмные волосы юноши.
— Можете продолжать поддерживать меня как ученика этой Академии?
— Будет тяжело. Ты уверен?
— Как никогда раньше.
Ещё через некоторое время Тарталья вышел из комнаты, чувствуя себя крайне вымотанным. Идея навестить воспитанника была хорошей, но потребовала слишком много сил, которых у него и так нет.
Подняв глаза, королева увидела, что Моракс стоял недалеко от двери. Вероятнее всего, бог услышал если не всё, то многое.
В его взгляде читалось сожаление и вина, но у Чайльда не было желания спрашивать о причине.
Попрощавшись с директором, он натянул на голову капюшон и покинул территорию академии. Все это время император молча следовал за ним, предварительно попросив рыцарей подождать их у отеля, в котором остановилась королева. Те сперва не хотели соглашаться, но Итэр кивнул, отправившись к указанному месту. Он понимал, что Тарталье нужен перерыв, поэтому доверил безопасность своего господина богу.
Ранее забытые мысли вихрем вернулись к Аяксу, выбивая весь воздух из груди.
Пусть и с трудом, но он смирился с тем, что Аято привёл любовника, ведь тогда у него была уверенность, что место королевы останется за ним, но теперь всё перевернулось и Чайльд остался без поддержки.
— Я такой лицемер... — Жалобно выдохнул он, замерев в безлюдном переулке.
Говорит такие воодушевляющие вещи Куникудзуши, но сам же не следует им.
Найти правильные слова для кого-то легче, чем для себя.
— Королева? — Неуверенно позвал Моракс, но тот не ответил.
Тарталья приехал на Ватацуми, чтоб навестить своего подопечного и передохнуть, но в результате его шок только усилился.
Аято привёл Тому, Тома забеременел, Кейю изгоняют, Аято обещает свергнуть своего супруга и сделать наложника новой королевой...
Чайльд не заметил, как его тело задрожало, а все слова застряли в горле, забирая возможность дышать.
— Чайльд! — Отдаленно послышался чей-то голос.
Все его существование было направлено на трон, его родили для того, чтоб сделать королевой, и другой жизни он не знает. Он не знает, каково это жить просто как "Аякс".
Рекс Ляпис схватил Тарталью за лицо, пытаясь привести того в чувство. Пустые синие глаза пугали бога.
Что же теперь делать? Неужели ему суждено быть заклейменным как свергнутая королева? Это такое унижение...
— Чайльд, что с тобой? — Император слегка похлопал по бледной щеке, надеясь, что его услышат.
Рассеянное внимание Аякса тут же сосредоточилось на тревожном янтаре.
Ах, Моракс. Владыка Ли Юэ и тот, кто хочет видеть подле себя кого-то похожего на Тарталью.
Полностью обмякнув, он обдумывал одну сумасшедшую идею, позволив испуганному богу держать себя.
Чайльд вряд-ли ещё раз доверится супругу, ведь в любой момент тот захочет избавиться от него, но если найти что-то, чем можно его шантажировать... Это даст уверенность в будущем.
Однако с Аято это не сработает, надо начать с чистого листа, а значит...
— Моракс, — Слабо позвал Аякс: — Ты действительно хочешь, чтоб я стал твоей императрицей?
Королева наблюдала, как вечно собранный Рекс Ляпис растерялся, не веря своим ушам. Чувствуя дрожь чужих рук, Тарталья угрюмо улыбнулся тому, насколько человечным выглядит сейчас бог.
— Больше всего на свете, — Хрипло ответил император, не сопротивляясь, когда королева поднялась на ноги. — Для меня это было бы самым лучшим событием в жизни.
Аякс не поверил.
— В таком случае, — Глубоко вздохнул Чайльд: — Я буду твоей императрицей.