
Автор оригинала
A_Sad_Existence
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/60392926
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В тихом городке Юнион-Сити, штат Джорджия, жизнь 24-летней Берди Доусон переворачивается с ног на голову, когда она возвращается, чтобы ухаживать за больным дедушкой. Девушка, которая готовится к получению степени магистра в области электротехники и усердно работает над своим будущим, внезапно сталкивается с новостями о жестоких беспорядках и загадочных событиях по всему миру. Вместе со своим верным мейн-куном Гэндальфом она встречает надвигающуюся неизвестность.
Примечания
Берди приходится справляться со страхом, преданностью семье и тревожным осознанием того, что ее привычная жизнь может подойти к концу.
Начну с самого начала, пока не встречусь с Риком по пути в Атланту.
Посвящение
автору и читателям.
глава 19: В тишине
04 января 2025, 06:15
— Мы не хотим никаких проблем, — быстро сказал Гленн. Его голос был ровным, но в нем слышалась дрожь. Он переступил с ноги на ногу, оглядываясь по сторонам, но ни на ком не задерживая взгляд. Он крепко сжимал пистолет, костяшки его пальцев побелели, но он не поднимал его. — Мы просто пытаемся выбраться отсюда.
Воздух казался тяжелым, густым от напряжения. Один из мужчин, здоровяк со шрамом на щеке, подошел к задней части грузовика Дэрила и Берди. Его глаза расширились, когда он увидел груду припасов. Он тихо присвистнул, а затем фыркнул. — Похоже, вы, ребята, все здесь подчистили.
Берди крепче сжала рукоятку молотка и прищурилась, пристально глядя на мужчину. Дэрил инстинктивно шагнул вперед, закрывая ее собой, как щитом, его тело напряглось, готовое отреагировать в любой момент. Гленн повторил его движение, встав рядом с Мэгги, чтобы защитить ее.
Третий мужчина, более худощавый, но более угрожающий, ухмыльнулся, но его глаза остались серьезными. Он достал из-за пояса пистолет, и металл блеснул в тусклом свете.
— Вот что я думаю, — сказал он низким и угрожающим голосом. — Вы отдадите нам все свое барахло, и мы позволим вам уйти живыми.
Голос Мэгги разрезал воздух, как острое лезвие. — Почему бы тебе не отвалить? Она стояла твердо, но Берди видела, как слегка дрожит ее рука, сжимающая руку Гленна. Другая ее рука была спрятана за спиной и сжимала маленький пистолет, пальцы были напряжены, она готовилась к худшему.
Взгляд первого мужчины метнулся от Мэгги к Берди, и на его лице появилась ухмылка.
— О, у этой красотки есть что сказать, — Он обошел их, оценивающе глядя на Берди хищным взглядом, а затем прищурился. — А что насчет другой? Она тоже хороша собой?
Дэрил стиснул зубы и одним плавным движением вскинул арбалет, заряженный смертоносным болтом. Его взгляд был яростным, непоколебимым, готовым к защите.
Мужчины рассмеялись, их смех был насмешливым и жестоким. — Ты правда думаешь, что эта штука нас остановит? — насмехался один из них, и в его голосе звучало высокомерное веселье.
Но их смех оборвался, когда в воздухе раздался резкий и гулкий выстрел. Казалось, время на мгновение остановилось, когда все они повернулись на звук. Один из мужчин пошатнулся и упал навзничь, на его груди расцвело кровавое пятно, прежде чем он превратился в груду рваной одежды и плоти.
— Тони! — голос второго мужчины дрогнул, в его крике смешались недоверие и страх.
Группа не успела среагировать, как болт Дэрила нашел новую цель, попав второму мужчине прямо в голову. Он упал, как тряпичная кукла, безмолвный и неподвижный.
Трое оставшихся мужчин бросились в укрытие, в панике крича и стреляя в ответ, пули свистели мимо них. Грохот выстрелов оглушал, это была хаотичная симфония, и Берди пригнулась за грузовиком. Ее сердце бешено колотилось в груди, пальцы сжимали пистолет, готовый выстрелить в любой момент. Рядом с ней присели Гленн и Мэгги, их лица были напряжены от сосредоточенности, они стреляли в ответ, и треск их оружия смешивался с беспорядочной стрельбой мужчин.
— Вы, ублюдки, убили Дэйва и Тони! — закричал один из мужчин, и в его голосе смешались ярость и ужас. Его слова потонули в шуме, но Берди видела страх в его глазах. Он был в отчаянии, загнанный в угол.
Берди окинула взглядом улицу, ее чувства обострились, а мысли неслись вскачь. — Кто, черт возьми, сделал этот выстрел? — прошептала она, ее голос был едва слышен в этом шуме.
— Это были не мы, — пробормотал Дэрил, внимательно оглядываясь по сторонам. Он мотнул подбородком в сторону конца улицы. — Смотрите.
Берди осторожно выглянула из-за капота грузовика, затаив дыхание. Вдалеке две фигуры нырнули в переулок, двигаясь быстро, но целенаправленно. Один из них слегка повернулся, и сердце Берди екнуло, когда она узнала знакомое лицо.
— Рик и Хершель, — прошептала Берди, потрясенная этим зрелищем. Она сразу почувствовала облегчение, но опасность ещё не миновала.
— Мэгги, — настойчиво сказал Гленн, крепче сжимая ее руку. — Твой папа здесь.
Голос Мэгги был хриплым шепотом, в котором смешались облегчение и недоверие. — Папа?!
Прежде чем кто-либо успел ответить, раздались новые выстрелы, заставившие их снова пригнуться за грузовиком. Оставшиеся трое нападавших попытались прижать их к земле, но Мэгги высунулась и выстрелила в ответ с отработанной точностью. Она попала одному из мужчин прямо в плечо, и тот, спотыкаясь, отступил за укрытие.
Берди не смогла удержаться от улыбки, несмотря на царивший хаос, в ее глазах вспыхнуло веселье. — Я же говорила тебе, - сказала она, ее голос звучал спокойно даже посреди перестрелки. — Мы должны были вернуться час назад. Похоже, кавалерия отправилась на наши поиски.
Дэрил фыркнул, и в уголках его рта появилась неуверенная улыбка. — Самое время, черт возьми.
— Да, но теперь мы застряли посреди этой чертовой перестрелки! — взвизгнул Гленн, вздрогнув, когда пуля срикошетила от металлического кузова грузовика, пролетев в нескольких сантиметрах от него.
— Меньше жалуйтесь, больше стреляйте! — рявкнула Мэгги резким голосом и сделала еще один выстрел, заставив одного из мужчин пригнуться.
Берди крепче сжала свой молоток, адреналин бурлил в ее венах, пока она наблюдала за ходом сражения. К выстрелам присоединились далекие стоны ходячих, их гортанные крики становились все громче с каждой секундой.
— Черт, нас вот-вот окружат ходячие! — крикнул Гленн, и его голос зазвенел от паники, когда он окинул взглядом растущую толпу. Его пистолет выстрелил еще раз, попав одному из мужчин в ногу. Мужчина издал болезненный гортанный крик.
Берди вздрогнула от этого звука, но не отвела взгляда от улицы, сосредоточившись на их следующем шаге. Как только Гленн обернулся, из переулка, привлеченные шумом, вышла группа пешеходов. Они прошли мимо, даже не взглянув на них, сосредоточившись исключительно на мужчинах.
— Тише, — прошипела Берди , хватая Дэрила за плечо со смесью нетерпения и облегчения. — Они могут пройти мимо нас. Вместо этого иди к ним.
Раздался еще один выстрел, эхом разнесшийся по улице. Берди повернулась в сторону источника звука и увидела Хершеля с поднятой винтовкой. Последний человек, стрелявший в них, упал с дырой в груди и рухнул на землю с тошнотворным грохотом.
Голос Дэрила был низким, но решительным. — Осталось только двое. И, судя по крикам, я думаю, что мы можем идти.
Берди кивнула, уже обдумывая следующий шаг. — Пойдем, — сказала она напряженным голосом. Им нужно было поскорее выбраться оттуда.
Они побежали к грузовикам, но когда Берди уже собиралась забраться внутрь, ее взгляд уловил какое-то движение. Подросток, один из мужчин, бежал по улице в отчаянной попытке спастись. Он добежал до металлического забора и попытался перепрыгнуть его, но поскользнулся и проткнул ногу зазубренным железом. Звук рвущейся плоти эхом разнёсся по улице, и мальчик закричал от боли, хватаясь за прутья и пытаясь освободиться, но только усугубляя своё положение.
Сердце Берди екнуло, когда она осознала весь ужас ситуации. Не раздумывая, она повернулась и схватила винтовку из кабины грузовика.
— Берди! У нас нет времени! Пусть этот ублюдок сдохнет! — голос Дэрила прорвался сквозь хаос, но Берди не обратил на него внимания, полностью сосредоточившись на подростке.
Звук его криков эхом отдавался в ее сознании, терзая ее, побуждая действовать. — Прости, — прошептала она себе под нос, слегка дрожащими руками удерживая винтовку. Она тщательно прицелилась, не сводя глаз с борющейся фигуры.
Глубоко вздохнув, она нажала на спусковой крючок. Пуля пролетела по воздуху, мгновенно оборвав крики мальчика. Он обмяк, прислонившись к забору, а под ним растеклась лужа крови.
Берди опустила винтовку, ее руки все еще дрожали, а сердце бешено колотилось. Она повернулась к Дэрилу, широко раскрыв глаза, но выражение ее лица было твердым.
— Давай уберемся отсюда, — сказал Дэрил мрачным, но твердым голосом. Он забрался в грузовик рядом с ней, и, не говоря ни слова, Берди нажала на педаль газа. Двигатель взревел, и они помчались прочь, оставляя позади мир, который с каждой милей становился все более далеким.
Дорога обратно на ферму была пугающе тихой, привычная болтовня группы сменилась гнетущей тишиной, повисшей в воздухе. Единственным звуком был ритмичный гул двигателя грузовика, пока четыре машины с грохотом ехали по пыльной дороге. Берди крепко сжимала руль, костяшки ее пальцев побелели, а в голове снова и снова прокручивались события перестрелки. Каждый раз, когда она закрывала глаза, в ее голове эхом отдавались крики того подростка, напоминая о жестоком мире, в котором они жили.
Когда грузовики въехали на подъездную дорожку, по ее спине пробежала холодная дрожь. От увиденного ее охватил ужас: тела, завернутые в простыни, безжизненные тела, которые торжественно несли в заднюю часть дома. У нее скрутило живот, тошнота подступила к горлу, когда она смотрела, как они проходят мимо, тяжело ступая по земле.
Она выскочила из грузовика еще до того, как он полностью остановился, и сердце ее бешено колотилось в груди.
— Рик, что, черт возьми, здесь произошло, пока нас не было? — воскликнула Берди напряженным голосом, едва сдерживая панику.
Рик вышел из машины, его лицо было напряжено от усталости и горя. Его губы сжались в тонкую линию, и когда он встретился взглядом с Берди, в его глазах читалась печаль.
— Хершель держал ходячих в амбаре, — сказал Рик низким, но ровным голосом. — Ситуация вышла из-под контроля. Кто-то из группы решил расчистить его… все пошло не по плану. В его глазах была тень, что-то более глубокое, чем можно было выразить словами. Это была не просто потеря жизни — это было что-то другое, что-то более тяжелое.
У Берди засосало под ложечкой, и она почувствовала, как в животе у нее образовался холодный комок. При виде тел и горя, витавшего в воздухе, события этого дня показались ей еще более далекими, словно они были частью другой жизни.
Мэгги внезапно бросилась к Хершелю, и на ее лице отразилась смесь облегчения и ужаса. Она обняла его, уткнувшись лицом ему в грудь. Хершель крепко обнял ее, медленно и ритмично поглаживая по спине, как человек, который пытается успокоить и себя, и того, кого он держит в объятиях. Гленн и Дэрил подошли ближе, их лица напряглись в ожидании ответов.
Голос Рика смягчился, как будто он разговаривал скорее сам с собой, чем с другими. — Двое из них были его женой и сыном, - сказал он, и в его словах прозвучала спокойная весомость. — Хершель пытался выпить, чтобы заглушить боль в баре в городе… Я последовал за ним, попытался вернуть его. Именно тогда мы услышали, что с вами всеми происходит.
Дэрил оглядел группу с каменным выражением лица. Его взгляд перебегал с Рика на Хершела и обратно, затем он спросил своим обычным серьезным тоном.
— Никто не ранен?
Рик покачал головой, и напряжение в его плечах на мгновение ослабло, а на лице промелькнуло облегчение. Но оно было мимолетным и исчезло почти так же быстро, как и появилось. — Нет, все в порядке.
Сердце Берди сжалось, когда она повернулась к Хершелю и Мэгги. Мэгги все еще цеплялась за отца, рыдая и оплакивая потерю матери и брата. Берди на мгновение замешкалась, не зная, что делать, но затем подошла к Гершелу и тихо заговорила.
— Хершель, мне жаль, что тебе пришлось все это увидеть, — сказала Берди, ее слова были полны сочувствия, а выражение лица — спокойного понимания.
Взгляд Хершеля был далеким, отстранённым, как будто на него давил весь мир. Его рука по-прежнему лежала на спине Мэгги, но казалось, что он не здесь, а где-то в другом месте. Его голос был едва слышен, в нем слышалось горе. — Рик прав, — пробормотал он. — Они мертвы. Я ничего не мог сделать… Я просто отсрочил неизбежное.
Берди нежно похлопала его по плечу, задержав взгляд на мгновение, прежде чем отвернуться. Ее сердце разрывалось от печали, витавшей в воздухе. Она направилась к задней части дома, чувствуя необходимость отдалиться от этой тяжелой минуты.
Дэрил пошел рядом с ней, как всегда спокойный, но даже он не мог развеять мрачное настроение, охватившее их. Они подошли к задней части дома, где Андреа, Эми и Шейн копали могилы. Воздух был пропитан горем, и на всех них давил груз событий этого дня. Глаза Андреа покраснели, она механически копала землю лопатой, а на лице Эми читались усталость и печаль. Шейн тоже, казалось, был поглощён работой, его челюсть была сжата, как будто копаться в земле было единственным способом справиться с чувством вины, которое его тяготило.
Шейн поднял взгляд, когда увидел приближающуюся Берди. Его лицо напряглось, глаза потемнели. Он крепко сжимал лопату, костяшки пальцев побелели, но он продолжал копать, не говоря ни слова.
Голос Берди был тихим, понимающим, а взгляд мягким, когда она говорила. — Тебе нужно выйти, здоровяк?
Шейн замешкался, все еще держа лопату в руках, и посмотрел на нее, переводя взгляд на могилы, которые они уже выкопали. Его лицо напряглось, а голос прозвучал грубо, как скрежет гравия по кости. — Нет… Это я застрелил семью Хершеля. Я должен выкопать их могилы.
Взгляд Берди смягчился, в нем промелькнуло уважение, и она кивнула. Она не давила на него, не пыталась отговорить. Лишь отошла в сторону, давая ему возможность справиться с чувством вины, которое, должно быть, терзало его.
Эми, которая работала рядом с ним, выпрыгнула из могилы, которую только что выкопала.
— Я приму твое предложение, — сказала она напряженным, но ровным голосом. Она взяла лопату, слегка дрожащими руками передала ее Берди. Смена обязанностей прошла без слов, это был маленький акт солидарности, разделенного горя.
Берди ничего не сказала, просто кивнула и взяла лопату, крепко сжимая ее в руке. Ее движения были размеренными и спокойными, как будто повторяющиеся действия по выкапыванию помогли бы ей забыть, хотя бы на мгновение о тяжести окружающего их мира.
Дэрил, стоявший всего в нескольких шагах от них, мгновение наблюдал за ними, а затем подошел к Андреа и молча взял у нее лопату. Он дал сестрам передохнуть, его лицо было бесстрастным, но тяжесть в его глазах соответствовала той тяжести, которую они все ощущали. Тихий стук лопаты о землю, казалось, заполнял пустое пространство между ними, тихий мрачный ритм, с которым группа продолжала работать, каждый погруженный в свои мысли, но объединенный общей потерей.
К тому времени, как они закончили копать могилы и опустили тела в землю, солнце начало садиться, отбрасывая длинные тени на собравшихся. Небо окрасилось в мягкие оранжевые и розовые тона, но угасающий свет почти не рассеивал тяжелую атмосферу. Воздух был пропитан горем, и тяжесть утраты давила на плечи каждого. Хершель стоял у свежевырытых могил и едва слышно говорил о жене и сыне, его слова были полны печали. Его лицо было искажено болью, но в том, как он держался, несмотря на слезы, стоявшие в глазах, была неоспоримая сила.
Бет и Мэгги стояли в стороне, прижимаясь друг к другу и безудержно рыдая. Их лица были бледными и покрытыми пятнами от горя. Патриция стояла рядом, обнимая Мэгги за плечи и шепча утешительные слова, которые, казалось, почти не облегчали боль.
Берди стояла между Дэрилом и Риком, ее взгляд был отстранённым, пока она баюкала Гэнди на руках. Котенок прижался к ней, тихо мурлыча и не замечая горя вокруг. Берди обвела взглядом группу, заметив едва заметную, но очевидную дистанцию между Шейном, Риком и Лори. Напряжение было достаточно сильным, чтобы его можно было почувствовать, но оно было невысказанным, неловким, и никто из них не осмеливался его преодолеть.
Мерл стояла в стороне с Кэрол и Софией, и на их лицах было написано серьезное выражение, пока они наблюдали за церемонией. Их молчаливое присутствие было молчаливым признанием общей ноши, которую они все несли, их невысказанное, но понятное горе.
Когда церемония подошла к концу, Берди сделала глубокий вдох, чувствуя, как груз этого момента давит ей на грудь. Казалось, что весь мир на секунду замер, но последовавшая за этим тишина была оглушительной. Она отошла от группы, жестом приглашая Рика следовать за ней. Прохладный вечерний ветерок обдувал ее лицо.
— Рик, — тихо сказала Берди, едва перекрикивая ветер. Она быстро огляделась, чтобы убедиться, что никого поблизости нет, а затем добавила: — Пока нас не было, что-нибудь еще случилось?
Рик замешкался, опустив взгляд, словно подбирая нужные слова. Он медленно выдохнул, стиснув зубы. — Лори отвела нас с Шейном в сторону. Она сказала нам, что беременна. И что это ребенок Шейна.
От этой новости у Берди засосало под ложечкой. Она застонала, в отчаянии проведя рукой по лицу и опустив Гэнди на пол. — Надеюсь, это случилось до инцидента в амбаре, — пробормотала она себе под нос, скорее для себя, чем для Рика.
Рик мрачно кивнул, и на его лице отразилась боль, когда он взглянул на нее. — Да, судя по твоему лицу, ты, наверное, знала?
Берди вздохнула и скрестила руки на груди, защищаясь от прохладного ветерка. — Да, я заставила их обоих поговорить с тобой. Просто не знала, что она выберет именно этот момент. — В ее голосе слышалось разочарование.
Взгляд Рика последовал за взглядом Берди и остановился на Шейне и Лори, которые разговаривали у фургона. Напряжение между ними было ощутимым.
— И что она сказала? — спросила Берди через мгновение, стараясь говорить спокойно.
Лицо Рика смягчилось, в нем читались смирение и принятие. — Она все мне рассказала. Честно говоря, у меня были подозрения еще в карьере. У нас с Лори и до всего этого были серьезные проблемы.
Берди приподняла бровь. — Ты не злишься?
Рик медленно покачал головой, на его лице отразилось противоречивое выражение. — Нет. Я чувствую, что должен, но не могу найти в своем сердце ненависти к этим двоим.
Он подошел ближе, снял с себя куртку и накинул ее на плечи Берди, согревая ее своим теплом в холодном воздухе. — Полагаю, она выбрала Шейна? — спросила Берди, плотнее кутаясь в куртку.
Рик проследил за ее взглядом, и его лицо смягчилось, но в нем все еще читался конфликт.
— Она выбрала Шейна, — сказал он с тяжелым вздохом. — Но она хочет, чтобы мы оба помогали с ребенком. В конце концов, это будет брат или сестра Карла.
Берди приподняла бровь, ее любопытство было задето. — Что ты при этом чувствуешь? — спросила она мягким, но настойчивым голосом. Она не знала, на какой ответ надеялась, но вопрос вырвался прежде, чем она успела его остановить.
Рик надолго замолчал, прежде чем ответить. Его взгляд был задумчивым, брови нахмурены, словно он взвешивал последствия своих слов. — Моя кровь или нет, — наконец сказал он ровным голосом, — но этот ребенок будет счастлив и здоров. Я сделаю все, что в моих силах, ради Карла. Это все, что я могу пообещать.
Берди усмехнулась, слегка толкнув его плечом. — Ты всегда был хорошим парнем, Граймс, — поддразнила она, и ее улыбка была недолгим, но желанным перерывом в том напряжении, которое, казалось, давило на них обоих.
Рик усмехнулся, и на мгновение его смех стал легким и непринужденным, мимолетным облегчением от мрачности их реальности. Они прошли несколько шагов в дружеском молчании, прежде чем Рик наклонился и снова взял Гэнди на руки. Кот довольно замурлыкал, не обращая внимания на серьезность их разговора, его маленькое, успокаивающее присутствие было тихим бальзамом для их встревоженных душ.
— У меня не было возможности поговорить с Шейном, — сказал Рик, почесывая Гэнди за ухом, пока кот удобно устраивался у него на руках. — Как только Лори закончила говорить, Андреа начала кричать о ходоках в амбаре.
Берди слегка кивнула, наблюдая, как котенок уютно сворачивается калачиком в руках Рика. — Что ж, я точно знаю, что он был готов забыть о своих чувствах к Лори, если бы это означало, что он останется твоим другом, — сказала Берди тихим, но уверенным голосом.
Рик посмотрел на нее, его взгляд смягчился, вес его слов повис между ними. — Я не буду заставлять его делать это, - сказал Рик твердым, но нежным голосом. — Он мой брат. Братьев так легко не бросают.
Берди улыбнулась и игриво толкнула его ногой. — Скажи ему это. Иди поговори с ним. Обсудите все, прежде чем вы втроем сядете с Карлом. Он заслуживает услышать это от вас всех, а не в качестве групповой терапии.
Рик кивнул, и его лицо стало серьезным, когда он посмотрел на Гэнди, который начал дремать у него на руках. Он осторожно опустил кота на землю, и Гэнди тихо мяукнул, прикрыв глаза от удовольствия.
— Я сделаю, — сказал Рик твердым и решительным голосом. — Спасибо, Берди.
Берди смотрела, как он идет к Шейну, и ее сердце сжималось от боли, но в нем теплилась надежда. Она не могла избавиться от ощущения, что им всем еще многое нужно сказать друг другу, но, может быть, только может быть, они смогут обрести хоть какой-то покой — пусть и недолгий — посреди хаоса.
— Ты снова играешь в психоаналитика? — голос Дэрила нарушил тишину, когда он подошел к Берди и пристально посмотрел на Рика и Шейна, которые уходили от Лори в сторону сарая. Напряжение между двумя мужчинами было ощутимым, и Дэрилу не нужно было ничего говорить, чтобы Берди это почувствовала.
Берди вздохнула, не сводя глаз с двух мужчин и пытаясь разобраться в чувствах, которые, казалось, бушевали вокруг них. Она не знала, что и думать о выражении лица Рика, о том, как напряжены его плечи, словно он несет на них груз всего мира. Шейн, напротив, был тише обычного, его губы сжались в тонкую линию, когда он следил за Риком, его взгляд был твердым. Казалось, что вот-вот все взорвется, и Берди не знала, сколько ещё они смогут это выносить.
Не говоря ни слова, Берди прижалась к Дэрилу, чувствуя, как теплая куртка Рика по-прежнему согревает ее плечи, даря небольшое утешение в прохладном вечернем воздухе. Знакомый запах кожи и земли пропитал ткань, и на мгновение этого оказалось достаточно, чтобы отодвинуть на задний план все остальное.
Дэрил заметил это, и его взгляд слегка смягчился, когда он инстинктивно обнял ее и притянул к себе чуть ближе. Он чувствовал ее напряжение, то, как она застыла, но было и что-то еще — что-то более глубокое, что-то, что он не знал, как исправить, но все равно хотел попытаться.
— Ты в порядке? — его голос был низким, почти шепотом, но в нем слышалась тревога, которую он не мог скрыть, как бы ни старался.
— Совсем чуть-чуть, — пробормотала Берди приглушенным голосом, уткнувшись лицом ему в грудь. Ее дыхание замедлилось, когда она нашла утешение в его надёжности, а вздымающаяся и опадающая грудь на мгновение успокоила ее.
Дэрил крепко держал ее, положив руку ей на талию. Она чувствовала его пульс, ровный и сильный, даже если все остальное ее тело казалось тяжелым. Он слегка напевал, и звук, вибрирующий в его груди, был слабым подтверждением того, что он рядом. — Я могу что-нибудь сделать?
Берди тихо рассмеялась, и от этого тепла у нее отлегло от сердца. — Простого звука твоего голоса достаточно, чтобы я почувствовала себя лучше, — пробормотала она ему в рубашку. Слова были едва слышны, но искренни. Она говорила не только о его голосе; ощущение того, что он рядом, заставило ее сердце немного успокоиться.
Губы Дэрила скривились в ухмылке, он провел пальцами по ее затылку, а губами — по макушке в нежном, почти рассеянном жесте.
— Что ж, я уже вытащил мышей Гэнди из ловушек, — сказал он непринужденным тоном, словно это было самое обычное дело в мире.
Берди вскинула голову, широко раскрыв глаза от удивления и веселья. На ее лице появилась улыбка, когда она посмотрела на него, и в ее глазах заиграло игривое недоверие. — Дэрил Диксон, ты…
Прежде чем она успела закончить, Дэрил уже развернул ее к себе, положив руку ей на поясницу, и мягко повел в сторону лагеря. — Не нужно благодарностей, — сказал он с ухмылкой, его голос был немного грубоватым, но все еще теплым, а в тоне едва скрывался юмор. — И да, я их приготовлю.
Берди тихо рассмеялась, в ее голосе звучала смесь благодарности и нежности. Она протянула руку и взяла его под локоть, прислонившись к нему, пока они шли. Знакомое ощущение его присутствия рядом успокаивало ее, и она не могла этого объяснить. — Знаешь, — мягко сказала она, в ее голосе все еще звучала игривость, — кажется, я начинаю ревновать к тому, что ты готовишь для Гэнди.
Дэрил посмотрел на нее сверху вниз, и на его губах появилась дерзкая ухмылка.
— Полагаю, я буду иметь это в виду, — поддразнил он, и его взгляд смягчился ровно настолько, чтобы она заметила проблеск нежности в его глазах.
Пока они шли бок о бок, не спеша, тяжесть мира казалась чуть меньше. Хаос вокруг них на мгновение перестал казаться таким удушающим, и само их присутствие рядом — когда они прикрывали друг другу спины — давало небольшую передышку от бури. Ритм их шагов был тихим напоминанием о том, что даже посреди всего этого у них есть друг друг.