for no mere mortal can resist

Dragon Age
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
for no mere mortal can resist
Райлина
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Агнес Галлатус, недавно вступившая в Дозор Скорби, осваивает новую роль под руководством своего наставника Эммрика Волькарина.
Примечания
Работа написана до релиза The Veilguard, поэтому содержит небольшие отклонения от канона, в том числе небольшой ООС второстепенных персонажей и альтернативную историю попадания Эммрика в команду Рук. Все события, кроме заключительной главы, происходят до DAtV. Метки будут дополняться по мере перевода. Пост автора со всеми работами по Эммрик/Рук: https://nerdanel01.tumblr.com/post/753399549142466561/emmrich-fics Пост автора с другими работами по Dragon Age: https://nerdanel01.tumblr.com/post/165397792031/nerdanels-writing-masterpost Если для вас это несложно, пожалуйста, перейдите по ссылкам и поставьте лайк. Автору будет очень приятно.
Посвящение
Нашему прекрасному коммьюнити любителей Эммрика. Безумно хочу познакомить вас с работами этого автора и её волшебной Агнес.
Поделиться
Содержание Вперед

Thrown In The Deep End

9:30 Века Дракона Кли-клац. Кли-клац. Каблук её левого ботинка был изуродован до неузнаваемости. Агнес Галлатус неровно шла по колоссальным залам Большого Некрополя, и каждый её шаркающий шаг эхом отдавался от стен обширных покоев мёртвых. Впереди Агнес, прокладывая путь, шагал недавно назначенный ей наставник, Эммрик Волькарин. Он вызвал яркое зелёное магическое сияние, чтобы осветить дорогу перед ними и под ногами. Волшебный свет отбрасывал глубокую, бархатистую тень Эммрика на тело Агнес, преувеличивая его фигуру и погружая девушку во тьму. У них не было с собой часов, а солнечный свет не достигал настолько низких уровней Некрополя, так что Агнес не могла знать наверняка, но ей казалось, что они шли уже большую часть дня. Она старалась не слишком волноваться об этом, напоминая себе, что её тревога, скорее всего, пытается обмануть её. Возможно, они провели в темноте всего несколько часов… но голодное урчание её живота говорило об обратном. Они взяли с собой припасы. Сэр Волькарин позаботился об этом ещё ранним утром, ознакомив её со своим инвентарём, тщательно всё перечислив, показав своей спутнице, как эффективно всё было упаковано для предстоящего путешествия: еда, фляги с водой, растопка, зелья и другие средства, даже палатка и пара спальных мешков. Это была первая вылазка Агнес на нижние уровни Некрополя в качестве члена Дозора Скорби, своего рода посвящение. Это должно было быть быстрым путешествием, спуститься вниз и вернуться наверх до наступления ночи. Однако, как сказал ей сэр Волькарин, Некрополь был необычным местом, так что «никогда не помешает быть излишне подготовленным». К сожалению, весь этот инвентарь — еда, растопка и все остальное, был утерян в течение первого часа их путешествия. Когда сэр Волькарин вёл её к одной из самых экстравагантных гробниц Пентагастов, они столкнулись с кошмарным существом, к встрече с которым, как была уверена Агнес, её не готовили ни на одном из обучений. Вид этого существа, всех несоответствующих костей, слишком длинных конечностей и пустых глаз, вызывал у неё дрожь и рвотные позывы. А вот сэр Волькарин просто определил монстра как «некаталогизированную аномалию» (с тоном, который Агнес посчитала слишком преувеличенно очарованным и недостаточно испуганным) и, к полному шоку ошеломлённой Агнес, он приблизился к существу и заговорил с ним. Агнес не могла вспомнить, что он сказал — она помнила только своё изумление от того факта, что, судя по всему, некромант пытался урезонить создание. Когда «аномалия» набросилась на него, то и Агнес, и сэр Волькарин потеряли свои рюкзаки, пробегая по одному из мощёных залов какой-то великой неваррской родословной, тогда же Агнес сломала каблук сапога. Учитывая все обстоятельства, им повезло, что они унесли с собой собственные жизни. Если бы Агнес не оттащила Волькарина от существа как раз вовремя, она не уверена, что он остался бы жив. Но погоня увела путешественников далеко от лифта, спустившего их с верхних этажей, в залы и коридоры, которые (на нетренированный взгляд Агнес) выглядели пыльными от отсутствия визитёров. Кли-клац. Кли-клац. Как долго они уже шли? Её колени и бёдра болью отзывались на неровную походку и напряжение, которому она их подвергала. Но шагавший впереди сэр Волькарин, который, вероятно, был вдвое старше неё, не проявлял ни малейших признаков усталости, поэтому Агнес проглотила свое неудобство и молча последовала за ним. Она никогда не хотела быть частью Дозора Скорби. Идея провести всю жизнь в Некрополе, среди мёртвых, вдали от солнца, деревьев и звёзд, нисколько её не привлекала. Но это была не совсем та честь, от которой легко отказываются... и, конечно, те, кто остались от её рода, отреклись бы от неё (или ещё хуже), если бы она всё же попыталась отказаться. Эта должность приносила власть, уважение и честь — вещи, которые Агнес не интересовали, но были одержимостью её семьи. Это была возможность, которую они не собирались упускать. И вот теперь она здесь, в свой первый день, который уже пошёл катастрофически не так. Сначала она успокоилась, когда сэр Волькарин был представлен как её наставник. Он явно был опытным членом Дозора и находился здесь уже десятилетие или даже больше. Агнес заверила себя в том, что под его руководством ей нечего бояться. Только теперь этот десятилетний опыт, похоже, не имел особого значения. Они прибыли в большую сводчатую комнату. Зелёное сияние отбрасывало жуткие тени на высокие колонны и стены. Впереди остановился Волькарин. Он покачал головой из стороны в сторону, и его тонкий профиль вырисовывался в полуночный силуэт на фоне магического света, когда он осматривал пути, ведущие из комнаты. Он никогда ещё так не останавливался, его шаг до этого момента всегда был уверенным и чётким. — Что такое?— спросила Агнес, боясь ответа. Сэр Волькарин помедлил, прежде чем признать: — Это место мне совершенно незнакомо. Агнес совсем не понравилась та лёгкая нотка беспокойства, которую она уловила в его голосе. — Вы говорили, что совершили бесчисленное множество путешествий в глубины Большого Некрополя. Что вы практически жили здесь внизу. — Да. Это так, — ответил Волькарин, — но я также говорил вам раньше, до того, как мы спустились — Некрополь непостоянен. Его архитектура не фиксирована. Уровни и даже отдельные комнаты меняют местоположение, только небольшой процент из них каталогизирован. Без какого-нибудь маяка, который указал бы мне один из известных путей… Мужчина зловеще затих. Но затем он повернулся, держа в покачивающейся руке магическое светило, чтобы подарить Агнес ободряющую улыбку. — Отложим переживания об этом на потом, — сказал Волькарин. Его голос был полон тепла, а неуверенность развеялась (или, по крайней мере, он мастерски её скрыл). — Сейчас мы, кажется, нашли безопасное место. Я не чувствую никаких волнений среди мертвых здесь. Я создам кольцо защитных чар вокруг нашего местоположения, просто для осторожности, а затем мы отдохнём несколько часов и продолжим наш путь. Кто знает? — он одарил Агнес ещё одной улыбкой, его глаза блестели между растрёпанных прядей густых чёрных волос. Элегантно уложенная причёска растаяла во время погони, превратившись в копну волнистых локонов и кудрей. — Возможно, когда мы проснёмся, Некрополь восстановится в более знакомой мне конфигурации. — Вы действительно так думаете? Волькарин пожал плечами. — Это так же вероятно, как и маловероятно. Но я предпочитаю быть оптимистом, когда дело касается таких вещей. Агнес не была уверена, что разделяет его оптимизм, но была благодарна за возможность отдохнуть. Она не позволила себе спросить его, что случится, если ничего не изменится, когда они проснутся. Ответ казался довольно очевидным. У них не было ни еды, ни воды, а укрываться оставалось только в бесконечных залах Некрополя. В любом случае им придётся продолжить здесь бродить — лифт был их единственной надеждой вернуться на верхние уровни и воссоединиться с другими членами Дозора Скорби. Они решили отдохнуть у дальней стены, в месте, которое было максимально удалено от любого из входов. Как и он сказал, Волькарин начал устанавливать вокруг них обереги. Он кружил вокруг девушки в полумесяце, тихонько шепча заклинания себе под нос. Агнес попыталась расслабиться, но это давалось нелегко. Теперь, когда они уже не ходили по Некрополю, и её тело не согревалось от передвижений, она начала понимать, как холодно здесь внизу. Когда сэр Волькарин закончил с установлением чар, он вернулся к Агнес, которая пыталась согреть ладони, прижав их к своим рукам. Он снял своё замысловатое кожаное пальто, приблизился к девушке и протянул его. — Вот. — Сэр, я не могу, — глаза Агнес расширились. — Агнес, я настаиваю. Вы замёрзнете, и у нас больше нет ничего, что могло бы вас согреть, потому что мы лишились припасов. И, как ваш наставник, я полностью виноват, что мы оказались в этой ситуации. Пожалуйста, примите его. С некоторым трепетом Агнес взяла пальто из рук мужчины. Коричневая кожа была податливой, мягкой, согретой его телом. Подчинившись воле Волькарина, она накинула пальто на плечи и сразу же почувствовала тепло. Но когда сам сэр Волькарин сел рядом с ней, прислонившись спиной к той же стене, она вытянула руку, чтобы освободить ему место. — Мы ведь можем разделить его, — сказала она, — не правда ли? Стоило попытаться. Они оба едва помещались в пальто, и сэр Волькарин был вынужден слегка прижаться к ней. Он наклонил плечо и оказался почти полностью позади девушки. Агнес почувствовала, как её спина соприкасается с грудью наставника, а макушка головы оказалась на несколько дюймов ниже его подбородка. Когда он выдохнул, она почувствовала, как тёплый воздух щекочет кожу головы. Его тело ощущалось слишком жёстким (неудобным, возможно, при такой интимной близости) и оно также было ожидаемо холодным, почти влажным на ощупь. Но когда Агнес прислонилась к нему — со временем, пока они прижимались друг к другу, укрытые пальто Волькарина — он согрелся. И его присутствие, запах (бергамот и перец) и размеренное дыхание, убаюкивали Агнес чувством уюта и безопасности, погружая в сон. Кровать под ней ощущалась ледяной, но под одеялом Агнес чувствовала тепло. Она глубже зарылась головой в подушку. Она находилась в Некрополе — было ли это кошмаром? Но эта мягкая, в тонкую полоску, пахнущая бергамотом подушка... Полоски... Брюки... Через долю секунды после того, как Агнес распознала вытянутую перед ней ногу сэра Волькарина, она резко отдёрнула голову с его колен, заставляя себя сесть и надеясь, что темнота скроет (хотя бы отчасти) то, как чудовищно покраснело её лицо. Казалось, что вся кровь в её теле прилила к щекам и шее. Возможно, ей повезло. Возможно, он еще не проснулся, но... — Доброе утро, — раздался позади голос её наставника. ...На это было бы слишком наивно надеяться. — Или добрый вечер, — добавил Волькарин. — Как вы могли заметить, здесь внизу почти невозможно определить время суток. Вы комфортно отдохнули? Он звучал... необъяснимо весело. Ни следа насмешки, злобы или дискомфорта в его голосе. Агнес заметила кожаное пальто, снова накинутое ей на плечи — должно быть, сэр Волькарин укрыл её, когда она положила голову ему на колени, вытянувшись на полу. — Думаю, что да. — Превосходно, — довольно ответил Волькарин. — Теперь, если бы нас не лишили припасов, я бы предложил вам немного подкрепиться, прежде чем мы снова отправимся в путь. Но боюсь, что нам придётся отказаться от пищи, пока мы не сможем вернуться на верхние уровни. К счастью, — и в этом, кажется, заключалась причина всей его жизнерадостности, — я не думаю, что это займёт много времени. Сердце Агнес забилось от надежды. — Вы знаете, где мы? — Приблизительно, — ответил сэр Волькарин. Он поднялся на ноги и протянул руку Агнес. — Пойдёмте? Агнес приняла руку, и он помог ей подняться на ноги. Щёки девушки всё ещё горели. Она похлопала себя по юбкам, пытаясь стряхнуть пыль Некрополя, и протянула сэру Волькарину его пальто. — Спасибо, — сказал он, наклонив голову и c благодарностью приняв элемент одежды. — Хоть оно и не понадобится никому из нас там, куда мы направляемся. Сквозь одну из арок, ведущих из сводчатой комнаты, Агнес увидела вдалеке странное изумрудное свечение. Они двинулись в ту сторону. Когда они приблизились и вышли в большой сад, наполненный светом и теплотой, словно солнце доходило до сюда, Агнес поняла, что это было вовсе не свечение, а какой-то невероятный магический — или же инженерный — трюк. В центре комнаты возвышался большой курган. На его фасаде красовалась внушительная мраморная дверь, но остальная часть гробницы была покрыта зелёной травой и высокими цветами. Цветочный аромат комнаты казался головокружительным, опьяняющим. Это казалось невозможным так глубоко под поверхностью, но толстые, мохнатые пчелы, опьянённые пыльцой, летали от цветка к цветку. — Это Зачарованный Сад Неувядающей Преданности, — сказал ей сэр Волькарин, когда Агнес наклонилась, чтобы снять свои кривые поломанные туфли, желая пройтись босиком по тёплой траве. — Он был создан в Священном Веке одним из королей Ван Маркхэмов в память о его покойной жене. Возможно, не самая редкая достопримечательность Некрополя, но одна из моих любимых. Вам повезло увидеть его в свой первый спуск сюда. Сад был таким тёплым и светлым, таким влажным, словно она вернулась в детство и снова оказалась в стеклянной теплице поместья Халкиас, среди тропических цветов и кувшинных растений. Далеко-далеко над ними, в Камберленде, царствовал зимний холод, но здесь, в этом тёплом святилище мертвых, цвели георгины. Как плотные маленькие жёлтые и оранжевые пушистые шары, так и широкие розовые «тарелки» размером почти как лицо Агнес. По краям фонтана росли любимые цветы её матери — соцветия размером с руку, с внешним ободком цвета красного сердолика и плотным белым центром. — Я знала, что Некрополь таит в себе чудеса, — прошептала Агнес, обращаясь как к себе, так и к сэру Волькарину, — но я никогда не думала, что увижу что-то подобное здесь, внизу. — Я рад сообщить вам, что Некрополь скрывает не только мавзолеи, катакомбы и костницы, — его голос изменился. В нём появилась страсть, своего рода обещание. — Здесь дремлют чудеса, Агнес. Произведения искусства, о которых те, кто живет в мире сверху, никогда не могли бы даже мечтать. Он позволил этому соблазнительному обещанию повиснуть в воздухе лишь на мгновение. — И там… — продолжил Волькарин, указав на слабо светящееся строение вдалеке, — наш выход. Агнес прищурилась в темноте, пока её глаза не различили формы: рычаг лифта, его камера, проволочные ворота. — Вы нашли его! — Возможно, по чистой случайности. Или, может быть, сам Некрополь привёл нас сюда. Кто знает? И тогда сэр Волькарин поклонился, протянув руку, позволив Агнес пойти первой. Он заколдовал свой магический свет так, чтобы тот парил на несколько футов впереди, освещая её путь. — После вас, мисс Агнес. И вдруг, этим элегантным видом, блеском в глазах, этой довольной, восхитительной улыбкой, он превзошёл необъяснимый солнечный свет и яркие лепестки цветков георгин, став самым чудесным, что было в комнате. Лёгкий холодок пробежал по спине Агнес, и она почувствовала тепло — нежеланное, непрошеное, и абсолютно не имеющее отношения к солнцу, проникающее в её грудь. Возможно, Дозор Скорби не будет таким уж ужасным.
Вперед