Телохранитель министра/The Minister's Bodyguard

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Телохранитель министра/The Minister's Bodyguard
namestab
бета
Seferina
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гермиона Грейнджер никогда не стремилась стать политиком, но ей всегда хотелось изменить мир к лучшему. Вот почему она выдвинула свою кандидатуру на пост министра магии. Но когда Пожиратели начали угрожать её жизни, пришло осознание — одна она не справится. Требовался эксперт по тёмной магии, которому можно было доверять. Отказавшись от идеи обратиться за помощью к аврорам, Гермиона подумала, что есть только один человек, которому она могла бы доверить свою жизнь, — Северус Снейп.
Примечания
• Разрешение на перевод получено. • ТГ канал https://t.me/hotline_snager
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 6

«Вечерний пророк»

Недоброжелатели развязали охоту на кандидата в министры магии — Гермиону Грейнджер. В ответ на нападки мисс Грейнджер заявила: «Меня не сломить».

Сегодня днём, на еженедельной пресс-конференции министра, кандидат на должность министра магии, Гермиона Грейнджер, сделала сенсационное заявление: с того момента, как она объявила о своём намерении баллотироваться на пост главы магического ведомства в начале прошлого месяца, на её жизнь неоднократно совершались покушения.

Мы получили копию стенограммы выступления кандидата Гермионы Грейнджер и разрешение на её публикацию от пресс-секретаря Ромильды Вейн. Публикуем текст полностью для тех читателей, которые не смогли присутствовать на конференции.

«Добрый день.

Благодарю вас, министр Шеклболт, за возможность поднять этот важный вопрос и привлечь к нему внимание общественности.

Как вам известно, я выдвигаю свою кандидатуру на пост министра магии на предстоящих осенних выборах. Однако менее широко известен тот факт, что с момента моего официального заявления месяц назад на мою жизнь было совершено три покушения. Несмотря на то, что ни один из инцидентов не причинил мне серьёзного ущерба, все они, безусловно, требуют моего пристального внимания.

Я воспринимаю эти атаки как попытки подавить мои амбиции, запугать меня, вынудить отказаться от моей кампании и моих идеалов, чтобы мы продолжали жить в состоянии застоя ещё как минимум семь лет. Однако я хочу публично заявить тем, кто стоит за этими нападениями: этого не случится.

Я не отступлю и не стану молчать. Если вы полагаете, что сможете оказать на меня давление плохо спланированными покушениями — вы глубоко заблуждаетесь. Ваши действия не вызывают у меня страха. Я намерена баллотироваться на пост министра магии, и ничто, даже угроза смерти, не остановит меня.

Тем не менее, я должна сделать два важных заявления.

      Прежде всего, я воспринимаю эти угрозы с полной серьёзностью. Именно поэтому я привлекла к работе опытного специалиста, который возьмёт на себя вопросы моей безопасности и поможет установить личности тех, кто причастен к данным деяниям. Возможно, вы заметили, что Северус Снейп находится рядом со мной. С сегодняшнего дня он официально возглавляет службу безопасности моей предвыборной кампании. Его задача — обеспечить безопасность как моей команды, так и мою собственную, пока мы уверенно движемся к выборам.

      Возможно, вы задаётесь вопросом, почему я выбрала именно его. Я не могу вспомнить ни одного другого волшебника, который бы обладал столь же выдающимися способностями к распознаванию лжи и демонстрировал столь же высокое мастерство в дуэлях. Некоторые могут предположить, что эта должность соответствовала бы аврору или даже наёмному убийце, однако я с этим не согласна. Я приняла решение нанять именно его, а не обращаться в соответствующие органы с просьбой о предоставлении охраны, поскольку считаю нецелесообразным использование ресурсов и полномочий в данной ситуации, которые могли бы быть направлены на более важные и полезные для общества цели.

      Обращаюсь к своему потенциальному убийце: если вы находитесь здесь, среди присутствующих, знайте, что теперь я не одна. Вы также столкнётесь с одним из самых могущественных волшебников в мире, который стоит у меня за спиной и готов отразить любую угрозу.

      Во-вторых, и это крайне важно, я хочу ясно подчеркнуть, что не подозреваю своего оппонента, Рабастана Лестрейнджа, или его команду в причастности к этим гнусным действиям. С момента окончания войны мистер Лестрейндж зарекомендовал себя как законопослушный гражданин и никогда не проявлял по отношению ко мне никаких действий, которые можно было бы расценить как угрозу.

      Я вынуждена делать это заявление, поскольку некоторые средства массовой информации склонны к созданию сенсационных материалов и разжиганию вражды, распространяя необоснованные подозрения. Подобного допустить я просто не могу.

      И моя команда, и Министерство ведём тщательное расследование этих инцидентов. Если у кого-либо есть информация, которая может оказаться полезной, её можно передать в Департамент магического правопорядка через официальные каналы или отправить совой моему начальнику службы безопасности.

      Благодарю вас за то, что вы нашли время, чтобы послушать наше с министром выступление. С нетерпением жду завтрашних дебатов с мистером Лестрейнджем и желаю вам всем приятного дня.

Спасибо».

      Мы, в «Ежедневном пророке», будем внимательно следить за развитием этой истории и оперативно делиться самыми свежими новостями. Мы также будем признательны за любые советы и наводки, которые помогут пролить свет на обстоятельства этого дела и выяснить, почему мисс Грейнджер стала чьей-то мишенью. Все предположения и комментарии можно направлять в редакцию «Ежедневного пророка».

***

      Прочитав статью до конца, Северус медленно отложил газету на столик и скрестил пальцы в задумчивом жесте. Положительные отзывы оказались для него неожиданностью — он был почти уверен, что столкнётся с очередной порцией клеветы. По меньшей мере, он ожидал намёки на запятнанную репутацию или сомнения в своей профессиональной пригодности. Что же до «Ежедневного пророка» и Риты Скитер, он ни на мгновение не усомнился, что Вейн, а возможно, и Грейнджер, уже приглядываются к ним с определёнными намерениями. Придётся разобраться и с этим.       Гермиона бесшумно спустилась по лестнице, но лёгкий звук её шагов всё же выдал её присутствие. Северус оставался настороженным, прислушиваясь к каждому шороху в этом месте. Хотя дому, вероятно, уже несколько сотен лет, он содержался в отличном состоянии и сохранил достоинство викторианской эпохи. Однако скрип половиц и едва уловимые звуки заставляли Северуса внимательнее прислушиваться к ним, чтобы научиться безошибочно отличать привычные шумы от возможных признаков опасности.       — Что насчёт ужина? Можно, к примеру, заказать что-то итальянское, — предложила Гермиона, обходя диван.       Не поворачивая головы, Северус кивнул и бросил на девушку изучающий взгляд.       — Вполне приемлемо.       Он был совершенно измотан, проведя на ногах больше суток. Обычно бессонница его не тревожила, разве что в случае работы над зельем для частного заказчика или увлекательным личным проектом. Сейчас же тянуло в постель, но он знал, что, поужинав, не проснётся ночью от голода. К тому же необходимо наложить дополнительные чары на дом и усилить защиту. Спать в месте, где охрана оставляла желать лучшего, было бы слишком опрометчиво.       — После ужина мне потребуется ваша помощь в установке более мощных чар, — поделился он своими планами.       — Любопытно узнать, как работают ваши чары, — Гермиона достала меню на вынос и протянула ему. — Я уже решила, что буду заказывать, так что не спешите с выбором.

***

      Установка защитных чар оказалась куда более сложной, чем Гермиона могла предположить. Это был целый комплекс рун и заклинаний, охватывающих весь периметр, и она впервые наблюдала, как кто-то работает с такими мощными и сложными чарами. Хотя она и изучала эту тему, зная, что несколько авроров способны установить подобную защиту, то, что она видела, было гораздо более масштабным. Северус окутывал магией окна и двери, и исходящая сила охватывала каждую клеточку тела. Не щадя усилий, Гермиона следовала указаниям, точно занимая нужное место и вырисовывая требуемые руны. В глубине души она испытывала удовлетворение от осознания, что может использовать знания, полученные на занятиях по древним рунам, в реальной жизни.       Прихожая сияла, как парадная дверь в доме Северуса, а каждое окно было помечено рунной печатью, не позволяющей проникнуть внутрь. Магические силы переплелись, и на мгновение стены дома наполнились вибрирующей энергией.       Северус был покрыт капельками пота: из-под джемпера, на спине, проступали едва заметные влажные пятна.       Не сказать, что она сама находилась в лучшей форме: рубашка промокла насквозь, а волосы неприятно прилипли к затылку. Гермиона была измотана не только от жары, но и от напряжённой работы в последние несколько минут.       Теперь дом был надёжно защищён: обереги, едва вибрируя, продолжали рассеивать свою невидимую силу, оседая на стенах, словно невидимые стражи. Одного лишь этого знания было достаточно, чтобы на душе стало легче, а тревоги, терзавшие её с того момента, как Северус без труда вошел в её дом, отступили.       После установки новой защиты Северус извинился и отправился в душ. Услышав, как с тихим щелчком закрылась дверь ванной, Гермиона направилась в свою комнату. День выдался долгим, а завтрашним утром её ждали важные дебаты. Она прекрасно понимала, что ей необходим полноценный отдых, но только после того, как смоет усталость под потоками горячей воды. Когда же, наконец, девушка рухнула в постель, сил едва хватило, чтобы завернуться в мягкое пуховое одеяло.       Сон мгновенно поглотил её, унося в мир забытья.

***

      Когда он вошёл в зал, его вмиг окутала тишина. Возникло странное ощущение, что это место не должно быть таким пустым, и от этого в воздухе разлилась едва уловимая тревога. Но Северус находил в этом ощущении мрачное удовольствие — большую часть своей жизни он черпал утешение в одиночестве, в подобных пустых и немых залах. Уверенные шаги гулким эхом разносились по каменным стенам. Достав палочку, он замер, настороженно вслушиваясь в тишину и зорко осматривая помещение в ожидании малейшего признака угрозы. Не обнаружив ничего подозрительного, Северус наложил на сцену заклинания обнаружения и тщательно проверил каждый угол на наличие ловушек.       На сцене возвышались два подиума, расположенные под углом к рядам пока ещё пустых стульев. Северус внимательно осмотрел ближайший из них, сначала медленно проведя палочкой по отполированному древнему дереву, чья история, вероятно, уходила глубже, чем жизни всех ныне живущих волшебников, а затем, не торопясь, скользнул ладонью по гладкой поверхности, выискивая малейшие признаки угрозы — что-то, что могло бы внезапно вырваться наружу и попытаться убить Грейнджер.       В передней части зала послышались шаги. Северус медленно поднялся, одарив холодным, пронзительным взглядом человека, которого, как он был уверен, никогда больше не увидит — и чьё появление вызывало в нём откровенное раздражение.       Лестрейндж был младше его почти на двенадцать лет, но выглядел гораздо старше своего возраста. Его когда-то густые и безупречно уложенные тёмные волосы теперь пересекали серебристые пряди, которых Северус не заметил во время их последней встречи. Одежда была подобрана с безупречной тщательностью, достойной чистокровного волшебника, словно он намеревался превзойти самого Люциуса Малфоя в искусстве безукоризненного стиля.       Внутри вспыхнула и сжалась в тугой узел ярость.       Северус всегда считал Рабастана из двух братьев более жестоким, и их взаимоотношения с самого начала отличались напряжённостью. Не раз дело между ними едва не доходило до драки — особенно когда Рабастан осмеливался ставить под сомнение его преданность общему делу, как когда-то делала его покойная невестка. Северус никогда не испытывал симпатии к Лестрейнджам, однако Рабастан вызывал у него наибольшее отвращение после Беллатрисы. Он разделял её радикальные взгляды, но в отличие от неё был куда более практичным и с явным удовольствием брался за грязную работу — даже охотнее, чем Кэрроу.       Лестрейндж, направляясь к сцене, замедлил шаг, и Северус тут же почувствовал на себе его пристальный взгляд. В этот миг в нём вспыхнула буря негодования — ярость от осознания того, что этот человек каким-то чудом избежал участи, которую, несомненно, заслуживал. Северус отчётливо понимал всю противоречивость своих чувств, но это нисколько не облегчало его состояния. Глаза опасно сузились, а на лбу пролегли глубокие морщины.       — Снейп, — его имя отозвалось эхом от каменных стен, когда Лестрейндж нарушил тишину.       Северус сжал губы в тонкую линию и с усилием выдавил имя сквозь стиснутые зубы:       — Лестрейндж.       Мужчина заложил руки за спину и плавно развернулся, направляясь по лестнице на сцену. Лестрейндж шагал с видом человека, которого ничто не потревожило, — и кто-то менее внимательный, возможно, поверил бы в эту иллюзию.       Однако напряжённые плечи, сжатая челюсть и беспокойный взгляд, мечущийся по окружающему пространству, выдавали в нём настороженность, словно ожидал внезапного нападения. Северус заметил это сразу и безошибочно понял — Лестрейндж нервничает.       Так и должно быть.       Северус внимательно следил за каждым его движением, не ослабляя хватки на палочке — готовый среагировать при малейшем намёке на угрозу. Интересно, задумывался ли Рабастан о том, что, покинув службу, он утратил свою прежнюю бдительность? Для любого другого волшебника такая оплошность могла бы стать роковой.       Он не знал, разделял ли Лестрейндж его чувства — считал ли несправедливым, что Северус пережил его предательство перед Тёмным Лордом. Тем самым Тёмным Лордом, в которого, как знал Северус, Рабастан верил и которому преданно служил все эти годы, плечом к плечу с братом и безумной невесткой. Северус не был осведомлён о тех словах и лукавых оправданиях, которые Лестрейндж использовал, чтобы снять с себя обвинения — в тот период его мысли были поглощены исключительно собственным восстановлением.       Лестрейндж пересёк сцену и замер в нескольких шагах от него.       — Слышал, ты теперь работаешь с Грейнджер.       — Правильно слышал, — холодно отозвался Северус, внимательно следя за тем, как уголки губ собеседника поползли вниз.       Рабастан протянул руки к подиуму, который, как ему казалось, был предназначен именно для него. Медленно, сдержанно, словно скрывая за маской спокойствия скрытую угрозу, он извлёк палочку. Лёгким движением провёл ею над подиумом и произнёс заклинание обнаружения.       — Жаль, что ей пришлось обратиться к услугам охраны.       Северус не ответил, лишь метнул на другого волшебника острый взгляд.       — Я ценю, — продолжал он, будто не замечая враждебности, исходящей от Снейпа, — что она потратила своё время на то, чтобы общественность не стала меня в чём-то подозревать.       — Не сомневаюсь, — с усмешкой произнёс он. Пока Грейнджер была уверена в его невиновности, Северус знал, что этот человек мог быть кем угодно, только не тем, за кого его принимали.       Тёмные глаза встретились с его. Лестрейндж слегка наклонил голову, опираясь на кафедру рукой с палочкой, другую прижал к губам. Долгие мгновения они молча сверлили друг друга взглядом, и воздух вокруг словно заискрился от нарастающего напряжения.       — Ты считаешь, что за этим стою я, — прямо заявил Лестрейндж.       Северус протянул руку, раскрывая ладонь:       — Прямо видишь меня насквозь.       В глазах Рабастана мелькнул гнев, который он не раз встречал в прошлом.       — Ни я, ни кто-либо из моих сотрудников не преследуем мисс Грейнджер и не имеем к этому никакого отношения.       — Уж извини, если не доверяю твоим словам, Лестрейндж, — он покачал головой, — твоя репутация идёт впереди тебя.       — Как и твоя, — почти прорычал мужчина, — но не все так легко верят тому, что ты мог измениться.       Северус издал сухой, невесёлый смешок, прищурив глаза и с явным недоверием взглянув на мужчину:       — Неужели исправился, Рабастан?       — Несомненно, — Лестрейндж оторвал взгляд и, отвернувшись, задумчиво принялся исследовать пространство вокруг. — Как и ты, Снейп.       — Посмотрим, — бросил Северус и повернулся на звук открывающейся двери.       На сцену стремительно ступила молодая женщина с серебристыми волосами, отливающими светло-голубым оттенком, каждый её шаг отдавался в зале глухим эхом. Споткнувшись, она поднялась на подмостки и крепко сжала в руках папку с пергаментами.       Северус увидел её впервые, но мгновенно узнал. Тёмные глаза, унаследованные от матери, острый подбородок, как у отца, и неуловимая, тревожная особенность, что сразу же насторожила его. Он не планировал вступать в какой-либо контакт с Дельфини Риддл — тайной дочерью Беллатрисы Лестрейндж и Тёмного Лорда. Её скрывали с такой тщательностью, что даже он не знал о её существовании до самого конца войны.       — Дядя, у меня твой… — она затихла, а глаза округлились от неожиданности. — Ой! Мистер Снейп! — воскликнула, шагнув вперёд и протягивая руку. — Как я рада наконец-то с вами познакомиться, я…       Он прервал её, высоко вздёрнув подбородок и настороженно проигнорировав протянутую руку.       — Я знаю, кто вы, мисс Риддл.       — Можете звать меня Дельфи, — улыбнулась она, отводя с лица прядь волос. — Я была приятно удивлена, когда узнала, что вы теперь работаете с мисс Грейнджер, и с нетерпением ждала нашей встречи.       Северус без труда уловил на её лице признаки нервозности. Она ничуть не пыталась скрыть их — её взгляд был удивительно открытым, и это сбило с толку, заставив вмиг насторожиться. Без сомнения, дочь одного из самых талантливых легилиментов в мире должна была уметь скрывать свои мысли.       — И почему же, мисс Риддл? — произнёс он её фамилию, словно оскорбление.       — Потому что много о вас слышала, но никогда не встречала, — девушка переступила с ноги на ногу и, привстав на цыпочки, наклонилась вперёд. — Дядя часто упоминал вас, да и на Истории магии о вас немало говорили.       Он едва заметно скользнул взглядом по Лестрейнджу, уловив, как тот с силой сжал палочку и стиснул зубы, сосредоточенно наблюдая за их разговором, а затем вновь повернулся к собеседнице, скрестив руки на груди.       — Боюсь даже представить, что вы могли услышать, учитывая ваши источники.       — О, только хорошее, — мисс Риддл протестующе подняла руку, широко раскрыв глаза. — Ну, разве что за исключением того, что произошло на войне, конечно.       Стало любопытно, многое ли она знала о войне. Была ли в курсе тех ужасов и садистских поступков, которыми отмечено участие её матери? Этот вопрос зацепил, но Северус быстро осознал, что не хочет углубляться в подобные детали.       Риддл была загадочной и мрачной, словно окутанная незримым ореолом безумия и хаоса — тех самых теней прошлого, от которых он когда-то тщательно избавился. К тому же её воспитание под опекой Рабастана Лестрейнджа лишь усиливало тревожные догадки о фанатизме, скрытом за этой внешней оболочкой. Слишком хорошо он знал и её родителей, чтобы питать иллюзии — опыт общения с ними оставил в его душе слишком глубокие шрамы, чтобы он пожелал иметь с ней хоть что-то общее.       — А вы выше, чем я себе представляла, — выпалила Дельфини, явно удивлённая собственной откровенностью.       Его губы изогнулись в холодной, недовольной усмешке:       — Неужели.       Может ли её показная невинность быть всего лишь уловкой, призванной отвлечь его от истинных намерений Лестрейнджа?       Северус бросил на собеседника обвиняющий взгляд. Что бы тот ни замышлял, это не могло ускользнуть от его внимания, а появление дочери Тёмного Лорда лишь подогрело его раздражение и усилило неприязнь к этому человеку.       Как по сигналу, Рабастан сделал шаг вперёд и положил руку на плечо девушки.       — Дельфи, дорогая, не думаю, что Снейп сейчас в настроении для знакомства.       — Верно, — он взглянул на неё с явным презрением, — у меня нет ни желания, ни интереса беседовать с вами, мисс Риддл.       Он заметил, как её лицо побледнело, а глаза опустились к полу.       — Простите, что побеспокоила вас.       Северус пытался разгадать её истинные намерения.       Это было явное притворство.       Так и должно быть.       Это была проверка, направленная на то, чтобы выяснить, смягчился ли он за время, проведённое вдали от магического общества, и не заставят ли её искренние эмоции его немедленно ей довериться. На такой трюк он бы не попался.       — Тогда заканчивайте, — настаивал Северус. — Разберитесь со своим дядей и уходите.       Лестрейндж ощетинился и быстро закрыл собой мисс Риддл.       — Ты не будешь разговаривать с ней таким тоном.       — Я буду говорить с кем и как захочу, — зашипел Северус, поправив того, кто посмел возомнить себе, что имеет над ним власть. — Если ей не нравится мой тон, она может уйти отсюда.       За спиной Лестрейнджа раздался тихий вздох, и девушка, повернувшись к подиуму, отложила папку, что держала в руках.       — Думаю, мне пора. Вот твои записи, дядя, — её голос дрожал.       — Дельфи, — мужчина рывком повернулся к племяннице, но та лишь покачала головой и исчезла за дверью. Лицо исказила ярость, а руки сжались в кулаки. — Не провоцируй меня, когда речь идёт о Дельфини, Снейп. Худо будет нам обоим.       — Если только тебе, — холодно отрезал Северус.       Он прекрасно знал, что Лестрейндж вполне способен убить Грейнджер, и теперь в глазах этого человека вновь читалась та же жестокость, которую он видел много лет назад. Рабастан мог бы примерить новую личину и попытаться зажить другой жизнью, но Северус знал, что скрытая змея лишь ждёт удобного момента, чтобы показать своё истинное лицо.       — Грейнджер считает тебя невиновным, но мы оба прекрасно знаем, что это не так, не правда ли, Лестрейндж? Держись подальше от неё и забери своих прихвостней, пока кто-нибудь не пострадал.       — Я не причастен к этим покушениям, — прошипел Рабастан, стиснув зубы, но затем глубоко вздохнул и отступил. — Держись подальше от Дельфини, если не можешь проявить хотя бы каплю уважения, Снейп, — его взгляд метнулся к двери. — Я не позволю тебе изводить девочку своей язвительностью. Она не заслужила этого.       Северус замолчал, обдумывая недавний разговор с девчонкой. На мгновение в сознании возникла тревожная мысль: что, если за всеми этими событиями стоит не Лестрейндж, а сама Риддл? Рабастан — слишком опытный убийца, чтобы допустить столь явные просчёты в своих первых попытках. Его взгляд скользнул к двери, через которую скрылась девушка, и он понял, что теперь ему предстоит беспокоиться не только о Лестрейндже.       — Разве у тебя нет работы, которой ты должен заниматься? — рявкнул Рабастан и, повернувшись к кафедре, вновь занялся просмотром своих бланков.       Сверкнув глазами, Северус коротко взмахнул палочкой в сторону подиума, предназначенного для Грейнджер, чтобы завершить финальную проверку проклятий, и, не теряя времени, поспешно покинул зал. Лучше найти её прежде, чем это успеет сделать девчонка.

***

      Гермиона непрестанно себе твердила, что всё пройдёт на ура.       Выступления перед публикой всегда вызывали у неё нервозность. Несмотря на то, что вчера она произнесла свою речь безупречно, сегодня её терзали сомнения: вдруг начнёт заикаться, скажет не то слово или, не дай Мерлин, что-то застрянет в зубах? Ещё раз заглянув в пудреницу, Гермиона убедилась, что зубы идеально чисты.       Девушка бесцельно бродила по коридору, сжимая в руках свои заметки, и, казалось, в бесконечный раз прогоняла в голове вопросы, которые ей предстоит услышать.       Нет, она не считала, что современные маггловские технологии представляют угрозу для Статута о секретности.       Нет, она не верила, что принудительное порабощение домашних эльфов является неотъемлемым правом чистокровных.       Да, она была готова применять закон одинаково строго как к магглорождённым, так и к чистокровным.       Губы едва шевелились, а взгляд бегло скользил по страницам. Гермиона уже знала всё написанное наизусть, но каждый раз ощущала удовольствие от чувства полной готовности. Уже собравшись было двинуться дальше, она вдруг почувствовала, как кто-то неожиданно в неё врезался.       Уронив бумаги, Гермиона мгновенно протянула руку и схватила девушку, не дав той упасть на пол. Секундный взгляд и осознание, что перед ней — Дельфини Риддл.       — Дельфини, какая приятная встреча.       — Здравствуйте, мисс Грейнджер, — тихо всхлипнув, прошептала Дельфини.       Глаза девушки были опухшими от слёз. Вынув чистый носовой платок, Гермиона протянула его Риддл и обеспокоенно склонила голову набок.       — С тобой всё в порядке?       Та взяла предложенный платок, аккуратно вытерла глаза и кивнула.       — Да, простите за моё состояние, это всё так глупо…       — Даже не думай, — отмахнулась Гермиона от её извинений. — Что случилось? Почему ты плачешь?       Плечи напряглись, с губ слетел ещё один всхлип, и, опустив голову, Дельфини прислонилась к стене.       — Не ожидала, что мистер Снейп окажется таким подлым. Дядя пытался меня предупредить, но я не верила, — она нахмурилась, издав судорожный вздох. — Я просто хотела понравиться ему. Всего лишь познакомиться.       Гермиона опустилась на корточки перед девушкой и попыталась обдумать услышанное. Очевидно, Северус ей что-то сказал, а, зная его ещё со времён школы, она не сомневалась: он не из тех, кто стесняется в выражениях, когда речь заходит о чужих чувствах.       — Расскажешь, что он такого сделал?       — Он был очень резок, — объяснила она, вытирая глаза. — Обращался ко мне только по фамилии, причём очень грубо, а затем прямо сказал, что не заинтересован в разговоре со мной.       Как и следовало ожидать, Северус, оставаясь верным себе, не стал церемониться и ранил чувства бедной девочки. Гермиона тяжело вздохнула, устремила взгляд в потолок и на мгновение закрыла глаза.       — Позволь мне извиниться за его грубость, — она с нежностью положила ладонь на колено Дельфини.       — Нет, всё в порядке, — Дельфини слегка отстранилась, намереваясь подняться на ноги. — Это было ожидаемо.       — Я с ним поговорю, — пообещала Гермиона после того, как они вдвоём собрали разбросанные по полу бумаги, и помогла девушке встать.       Дельфини обняла себя руками и покачала головой.       — Нет, не стоит беспокоиться из-за меня.       Гермиона поняла, что та замкнулась в себе, и, выражая сочувствие, сжала её руку.       — У него не было повода так с тобой обращаться.       — Да, но он всё равно это сделал, — возразила она, и Гермиона заметила, как на её лице отразилась боль. — Всё из-за моих родителей, всегда из-за них, — а затем отвернулась, покачав головой. — Вот почему он звал меня по фамилии, хотя я назвала ему своё имя.       Она искренне сочувствовала девушке. Северус не имел оснований для жестокости, особенно если Дельфини лишь вежливо пыталась представиться. Если бы она хоть как-то могла навредить Гермионе, та уже давно бы это заметила. Придётся поговорить с ним об этом инциденте.       — Мне искренне жаль, Дельфини.       — Всё в порядке, — ещё раз повторила она. — Я просто пойду, поищу своё место.       — Уверена? — уточнила Гермиона. — Можешь остаться, ты мне не мешаешь.       Взгляд Дельфини скользнул вдоль коридора, прежде чем устремиться в пол.       — Нет, мэм, я лучше пойду.       Гермиона последовала за её взглядом и заметила Северуса, который стоял, скрестив руки на груди, и пристально наблюдал за молодой девушкой, стоявшей рядом с ней.       — Удачи вам, мисс Грейнджер, — произнесла Дельфини, проскользнув мимо неё и быстро пролетев мимо Северуса, не осмелившись даже взглянуть на него.       — Спасибо, — крикнула Гермиона ей вслед, расправив плечи и шагнув в сторону Северуса.       Он проводил взглядом девушку, а затем, приподняв бровь, повернулся обратно к Грейнджер.       — Что вы ей наговорили? — сердито спросила Гермиона. То, что Дельфини была дочерью Тома Риддла, вовсе не означало, что она автоматически становилась для них врагом.       — Ничего такого, только правду.       Она прижала сжатый кулак ко лбу, пытаясь понять, не было ли это ошибкой. Нет, конечно нет. Рядом с Северусом она чувствовала себя в безопасности, однако это не давало ему права вести себя с Дельфини подобным образом — грубить без причины. Если бы она оскорбила его или попыталась насмехаться, это одно, но, судя по всему, Дельфини всего лишь пыталась наладить с ним контакт.       — Она всего лишь девушка, Северус, и точно не собиралась причинить вам вред. Просто хотела поговорить.       — Я не доверяю этой девушке, — усмехнулся он. — С ней что-то не так.       — Не доверяете ей или её родословной?       — И тому, и другому, — он не стал оправдываться, а, скрестив руки на груди, посмотрел на неё сверху вниз. — И вам не стоит доверять Лестрейнджу.       Расстроенная, Гермиона с лёгким вздохом обернулась к двери, ведущей в зал, и, приоткрыв её, тут же встретилась взглядом с Рабастаном, в котором читалась привычная неприязнь.       — Похоже, проблемы у вас не только с ней, — повернувшись обратно к Северусу, прошептала она.       — Я всего лишь выполняю свою работу, — язвительно заметил он, даже не скрывая равнодушия к её разочарованию. Его взгляд был обращён не к ней, а к двум другим людям, находившимся в зале.       — Пожалуйста, не усложняйте мне задачу, — попросила Гермиона, осознавая, что Рабастан был крайне привязан к своей племяннице и, если почувствует угрозу её безопасности, станет значительно агрессивнее в её сторону.       Северус наклонил голову, имитируя притворное согласие.       — Не доверяйте им — никому из них. Они что-то скрывают.       — Ладно, — неохотно согласилась Гермиона. — Как скажете, но уверена, что вы ошибаетесь.       — Не ошибаюсь.       Прежде чем она успела сказать ещё хоть что-то, Северус уже яростно летел вдоль коридора. Отсутствие мантии нисколько не помешало ей вспомнить школьные годы и то, как самая устрашающая часть его гардероба стремительно развевалась за его спиной.
Вперед