Телохранитель министра/The Minister's Bodyguard

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Телохранитель министра/The Minister's Bodyguard
namestab
бета
Seferina
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гермиона Грейнджер никогда не стремилась стать политиком, но ей всегда хотелось изменить мир к лучшему. Вот почему она выдвинула свою кандидатуру на пост министра магии. Но когда Пожиратели начали угрожать её жизни, пришло осознание — одна она не справится. Требовался эксперт по тёмной магии, которому можно было доверять. Отказавшись от идеи обратиться за помощью к аврорам, Гермиона подумала, что есть только один человек, которому она могла бы доверить свою жизнь, — Северус Снейп.
Примечания
• Разрешение на перевод получено. • ТГ канал https://t.me/hotline_snager
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 1

      Под ногами пролегала неровная бетонная дорожка, ведущая к боковой улочке. В одной руке она сжимала волшебную палочку, другую — скрывала в кармане пальто. Взгляд внимательно осматривал окрестности, задерживаясь на окнах и дверных проёмах, чтобы убедиться в отсутствии опасности. Гермиона не ожидала, что кто-то будет поджидать её в прибрежном городе Абердине, так далеко от Лондона. Однако после событий этого дня поняла, что подозрения были оправданы. Одного покушения на её жизнь за день оказалось более чем достаточно.       Тихо выдохнув, она свернула в боковой переулок, внимательно пересчитывая номера домов, чтобы удостовериться в правильности выбранного направления. Здания, выстроенные из серого гранита, казались однообразными: от расположения окон в белых рамах до скромных чёрных дверей, выходящих на пешеходную дорожку. Единственным отличием служили номера, прикреплённые к дверям, и по мере продвижения Гермиона отмечала, как цифры на них становились всё больше.       Гермиона не знала, что ждёт её по прибытии в этот город. Ей известно, что мужчина, которого она разыскивала, покинул это место много лет назад или же сохранил его с целью проживания в Великобритании. Возможно, удастся отыскать того, кого она ищет, даже если он не пожелает выслушать её предложение.       Когда Гермиона рассказала Гарри о своих поисках, он счёл её действия слишком рискованными и предостерёг, что блуждать по улицам Абердина вечером слишком опасно. Особенно после того, как она едва избежала гибели от направленного на неё проклятия, всего несколько часов назад.       Гермиона не желала ничего слышать — мысли были сосредоточены только на одной цели, и почти успешное покушение лишь усилило решимость. Если кто-то и мог осуществить задуманное, то это был именно тот человек, которого она искала.       Оказавшись перед домом, на чёрной двери которого была выгравирована цифра «60», она сделала глубокий вдох и окинула взглядом окрестности. Гермиона понимала, что Гарри последует за ней, несмотря на свои заверения в обратном. Вероятно, Джинни была недовольна тем, что её супруг постоянно отлучался на службу, защищая жизнь подруги, в то время как они должны были заботиться о новорождённом ребёнке. Гермиона пыталась переубедить друга, но он оставался непреклонен, как в детстве. Возможно, даже в большей степени, когда речь шла о её безопасности.       Отбросив эти мысли, она сделала глубокий вздох и, подняв руку, трижды постучала костяшками пальцев по двери. Звук эхом разнёсся по безмолвной улице, заставляя ощутить себя ещё более уязвимой, чем когда шла по пешеходной дорожке. Опустив руку, Гермиона отступила на шаг и замерла в ожидании.       Чёрная дверь распахнулась, открывая взгляду внутреннее пространство, где находился тот, кого она искала. Стоя в дверном проёме, облачённый в серый пуловер и чёрные брюки, Северус Снейп устремил на неё взгляд своих тёмных глаз, явно не приветствуя её появление.       — Что вам нужно, Грейнджер?       — Добрый вечер, мистер Снейп, — произнесла девушка, понимая, что после стольких лет обращение к нему как к профессору или директору было бы неуместно и может вызвать негативную реакцию.       — Он был таким, пока не возникли вы на пороге, — язвительно протянул он, скривив губы. — Выкладывайте, что на этот раз нужно от меня Мальчику-который-выжил?       Она улыбнулась, не обращая внимания на явную неприязнь в его голосе:       — Я здесь не из-за Гарри.       Взгляд Снейпа скользнул мимо неё, обозревая улицу по обеим сторонам, прежде чем он скрестил руки на груди.       — Тогда что вас сюда привело?       Вопрос на миллион галлеонов, и ответ на который не так-то просто найти. Гермиона тоже оглядела улицу, вновь встретилась с ним взглядом и заметно занервничала — их вполне мог кто-нибудь подслушивать.       — Я могу войти? Не хотелось бы обсуждать это на улице.       — Нет.       Дальнейших объяснений не последовало. Снейп просто преградил вход в свой дом, и в его глазах вспыхнул некий вызов, словно он провоцировал её на попытку проникнуть внутрь силой.       — Замечательно, — кивнула Гермиона, не вполне готовая к тому, что он вынудит её заговорить посреди улицы. — Не уверена, в курсе ли вы, но я выдвигаю свою кандидатуру на пост министра.       Он возвёл очи горе, словно всё ещё видел в ней шестикурсницу-недоучку.       — Я читаю газеты, Грейнджер. Но какое отношение это имеет ко мне?       Гермиона сделала глубокий вдох, стараясь держаться ровно, и попыталась сформулировать свои мысли так, чтобы их не смогли понять случайно проходящие мимо магглы.       — На мою жизнь было совершено три покушения, и последнее — буквально пару часов назад.       В воздухе повисло напряжение. Снейп сжал челюсти, и Гермиона заметила, как он незаметно вытащил волшебную палочку.       — И вы думаете, что я имею к этому какое-то отношение? — в голосе прорезались стальные нотки, когда он вновь окинул взглядом рядом стоящую девушку и окружающую обстановку.       — А, нет, конечно же нет, — решительно возразила она. Хотя ей было почти ничего не известно о людях, что пытались её убить, Гермиона была уверена, что Северус Снейп не входит в их число. Во-первых, она всё ещё была жива, а во-вторых, насколько могла судить, у них не было никаких конфликтов. Трудности, с которыми он столкнулся, стали результатом неосторожного поступка Гарри, когда информация о его воспоминаниях и некоторых деталях стала достоянием общественности.       Снейп, казалось, немного расслабился.       — Очевидно, вы не полностью потеряли рассудок, потому что, будь это я, вы бы уже давно были мертвы.       — Да, и это одна из причин, почему я здесь, — со вздохом призналась Гермиона. — У меня есть предложение, которое может вас заинтересовать.       Снейп на мгновение вскинул бровь, но тут же вернул непроницаемую броню бесстрастия. Уголки губ дрогнули в едва заметной усмешке:       — Нет.       Гермиона прикрыла глаза и быстро покачала головой, отчего в уголках рта образовалась едва заметная складка.       — Но вы даже не дали мне ничего объяснить.       — Что бы это ни было, в конечном итоге я окажусь за решёткой Азкабана. Не думаю, что Визенгамот проявит снисходительность в третий раз, — Снейп разжал руки и, опираясь на дверной косяк, помог ей спуститься. — Я сполна внёс свой вклад в спасение мира, мисс Грейнджер. Прощайте, — бросил он и начал закрывать дверь прямо перед её носом.       — Постойте! — Гермиона подалась вперёд и успела выставить ногу, не давая двери закрыться. Первоначальное потрясение сменилось паникой. — Мне кажется, меня пытаются убить Пожиратели смерти.       Снейп немного помедлил, склонив голову набок.       — Что вы сказали?       — Пожиратели смерти… — её плечи едва заметно дрогнули. Гермиона вновь посмотрела вдоль маггловской улицы, и с мольбой в глазах повернулась к нему: — Пожалуйста, позвольте войти. Я вам всё объясню.       Он одарил её пристальным взглядом, и Гермионе сразу стало как-то не по себе. Затем открыл дверь, немного недовольно, и отступил в сторону, пропуская гостью внутрь.       — Не буду говорить, чтобы вы чувствовали себя как дома.       — Хорошо, — тихо ответила она, переступая порог.       Снейп закрыл за ней дверь и щёлкнул замком, что, по всей видимости, активировало защитные чары.       Гермиона заметила магическую рябь на внутренней стороне двери, пока он обходил её, жестом приглашая следовать за ним. Сложив руки на груди, чтобы случайно ничего не задеть, она поплелась хвостиком. Снейп провёл её через гостиную, где от пола до самого потолка высились книжные шкафы. На подлокотнике тёмно-коричневого кресла покоилась открытая книга. Девушка была приятно удивлена, что в доме не ощущалось той гнетущей атмосферы, которую ожидала там обнаружить. Стены были окрашены в белый цвет, с роскошными деревянными вставками, а в тех местах, где не было книжных шкафов, размещались со вкусом подобранные картины. Это место разительно отличалось от мрачных подземелий Хогвартса и от унаследованного дома в Спиннерс-Энде, который она видела после его выздоровления.       Он остановился на кухне, уперев руки в бока.       — Объяснитесь.       Гермиона отвела взгляд от уютной кухни и на мгновение закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями. За это время произошло слишком много событий, и она понимала, что его интересуют только факты, а не детали. Если бездарно распорядиться его временем, он даст от ворот поворот, и она это отчётливо осознавала.       — Как я уже говорила, от меня трижды пытались избавиться, и я уверена, что это дело рук Пожирателей. — До сих пор существовали группы людей, которые оставались верны идеалам Волан-де-Морта и пытались дестабилизировать общество, призывая вернуться к «старым порядкам».       — И вы решили обратиться ко мне, бывшему Пожирателю смерти, а не к аврорам? Почему? — спросил Северус.       Она спокойно выдержала его взгляд, приняв привычную позу, подобающую оратору перед публикой.       — Я уверена, что в Департаменте магического правопорядка есть люди, которые либо помогают меня убить, либо сами пытаются это сделать. К этому могут быть причастны даже авроры.       — И что об этом думает мистер Поттер? — имя друга, слетевшее с его губ, прозвучало как ругательство.       Гермиона неоднократно делилась с Гарри своими опасениями, но он лишь отмахивался от них, убеждая, что никто из его коллег не мог быть виновником произошедшего, если только они не находились под воздействием Империуса. Не то чтобы он не верил ей, но Гарри просто не мог осознать, что его департамент, на восстановление которого он потратил столько сил после войны, мог быть поражён такой глубокой коррупцией. Будучи политиком, Гермиона прекрасно понимала, что коррупция может проникнуть в любую сферу, и кто-то, возможно, лишь и ждёт момента, когда она оступится.       Вместо того, чтобы подробно объяснить всё это Северусу, она покачала головой и вкратце изложила суть.       — Как у начальника Аврората, у него и так полно забот. Но Гарри старается изо всех сил, чтобы решить эту проблему.       — А это значит — вы можете умереть раньше, чем он успеет что-то предпринять, — утвердительно произнёс Северус, закатив глаза и безмятежно сложив руки.       — К сожалению, да.       — Чего вы от меня хотите? — спросил он, проведя указательным пальцем по подбородку. — Вы наверняка знаете, что я уже давно не отношусь к числу Пожирателей смерти.       — Я хочу предложить вам стать главой моей службы безопасности, — вздёрнув подбородок, ответила она.       — Почему выбрали именно меня?       Наконец, она подошла к главному — к причинам, по которым обратилась именно к нему. Гермиона долго и тщательно обдумывала этот вопрос, и это была не просто прихоть. Она отчётливо понимала, что Снейп идеально подходит для выполнения этой задачи с требуемой точностью и мастерством.       — Мне нужен человек, который разбирается в тёмных искусствах, умеет им противостоять и подозревает всех и вся. Мне нужен тот, кому я могу доверять, кто будет защищать меня, чтобы я не становилась живой мишенью каждую вторую неделю.       На мгновение воцарилась тишина, пока он внимательно оценивал её с ног до головы, а затем указал на маленький обеденный стол у стены.       Гермиона восприняла это как добрый знак и, следуя его примеру, села напротив.       — Расскажите подробнее о покушениях.       Вместо того чтобы прямо спросить, насколько серьёзно он воспринимает её предложение, Гермиона начала рассказывать о том, как её впервые пытались убить с тех пор, как она начала свою кампанию за пост министра магии.       — Первая попытка была нелепой. Моему пресс-секретарю доставили отравленные конфеты, которые предназначались мне. В тот раз мне ничего не угрожало, потому что я не настолько глупая, чтобы есть сладости, которые прислал какой-то «тайный поклонник».       Снейп усмехнулся, и ей показалось, что он ей не поверил.       — Я не такая, — в попытке защититься процедила она. — Я провела анализ и выяснила, что они были отравлены весьма необычным способом.       — И каким же? — её заявление, кажется, вызвало у него любопытство. — Что это был за яд?       — Всего лишь экстракт ягодного таксона, смешанный с диффенбахией для большей убедительности.       — Английский тис и тростник, — мрачно проговорил он. Его губы искривились в гримасе. — Не самая приятная смерть.       Конгломерат токсинов спровоцировал бы неудержимый рвотный рефлекс, привёл бы к сердечной недостаточности и, как следствие, к отёку гортани и полости рта. Она могла бы задохнуться от собственной рвоты, либо от последовавшего за ним сердечного приступа. Поскольку не существовало никакого известного противоядия, кроме немедленного приёма безоара, шансы на спасение были невелики. Кто бы это ни был, он, по всей видимости, желал своей жертве мучительной смерти.       Снейп жестом дал понять ей, чтобы она продолжала.       — Что насчёт второй попытки?       Гермиона отбросила с лица непокорный локон, мысленно возвращаясь к покушению, которое произошло неделю назад.       — Каким-то образом тайпан оказался в ящике моего письменного стола.       Снейп откинулся на спинку стула и цепким взглядом осмотрел её руки, словно пытаясь обнаружить следы укуса.       — Как вам удалось избежать опасности?       В тот день только чудо спасло её от смертоносной гадюки. Она согласилась на предложение Гарри пообедать вместе, чтобы обсудить планы на предстоящую годовщину их свадьбы с Джинни. После этого он проводил её обратно в офис. И когда Гермиона уже было собралась открыть ящик стола, чтобы закинуть туда свою сумочку, он резко остановил её и оттолкнул от стола. Если бы не Гарри, она, вероятно, погибла бы от укуса змеи, не успев достать противоядие.       — Гарри случайно оказался в офисе вместе со мной и услышал шипение змеи. Та была злой и голодной, поскольку сидела взаперти непонятно сколько времени.       — Вам несказанно повезло, что рядом с вами оказался один из немногих оставшихся в живых змееустов, — съязвил Снейп, покачав головой. — И какая же последняя попытка была предпринята сегодня?       Она сжала губы и взволнованно выдохнула:       — Это была книга.       — Книга? — переспросил Снейп, с любопытством глядя на неё.       — Кто-то наложил проклятие на книгу и велел доставить её мне домой. — Я… — начала Гермиона, чувствуя, как румянец заливает шею и щёки. Она не ждала посылку, и уже только это должно было насторожить. — В этот раз у них почти получилось…       — Ну конечно, книги стали бы вашей погибелью, — строго подметил Снейп, ущипнув себя за переносицу, а затем провёл ладонью по лицу, словно пытаясь избавиться от неприятных мыслей.       Гермиона была уверена, что он останется равнодушным к известию о том, что её едва не погубило тщательно скрытое проклятие. Это было первое издание «Рун и единиц», одной из её самых любимых книг по арифмантике. Она была настолько впечатлена, что даже не подумала проверить отправителя или наложить проверочные чары. Она почувствовала неладное, едва коснувшись обложки, и, прежде чем успела осознать происходящее, уже лежала на полу гостиной, испытывая нестерпимую боль. И снова, по счастливой случайности, она оказалась не одна и Невиллу хватило смелости выхватить книгу и обратиться к Гарри за помощью, чтобы кто-нибудь наложил контрзаклинание.       — Мне повезло, что в тот момент Невилл оказался рядом. Отделалась небольшим ожогом, — Гермиона продемонстрировала ему покрасневшие кончики пальцев. — Гарри наложил ответное проклятие. Видимо, они не рассчитывали, что в доме будет кто-то ещё.       — А нападавший становится всё более изобретательным, — заметил Снейп с невозмутимым видом. — Каждая попытка всё более точно направлена против вас.       Гермиона придерживалась того же мнения.       — Я и сама так считаю, поэтому и обратилась именно к вам.       — Мой ответ остаётся прежним, — сказал Снейп, вновь откинувшись назад и скрестив руки на груди.       Гермиона задумалась о том, какие ещё могут быть причины, по которым он может отказаться, помимо возможного ареста, который она предусмотрительно предотвратит.       — Вы считаете, что я не компенсирую вам потраченное время? Я предлагаю вам реальную работу в моей команде с достойной оплатой.       — Я не заинтересован в вашей благотворительности, — он театрально закатил глаза и обвёл рукой дом. — Как вы могли заметить, я и сам неплохо справляюсь.       Теперь была её очередь прищуриться, расправить плечи и покачать головой.       — Это не благотворительность, это работа. И я уверена, что никто другой не справится с этим лучше вас.       — Лестью вы не добьётесь моего согласия, — Северус не стал скрывать, что она не произвела на него никакого впечатления.       — Это не лесть, а чистая правда! — твёрдо заявила девушка. Она в самом деле так считала, и неважно, верит он или нет. — Я не знаю никого, кто обладает такими же навыками, умениями и проницательностью, чтобы обеспечить мою безопасность.       — Тогда снимайте кандидатуру, — вот так просто заявил Снейп — совершенно будничным тоном.       Он, кажется, не понимал, что если она так поступит, то признает своё поражение как перед теми, кто стремится её уничтожить, так и перед теми, кто всегда восхищался и верил в неё. Если бы Гермиона отступила или сдалась, это послужило бы сигналом для всех остальных магглорождённых, стремящихся обрести значимость в волшебном мире. Она осознавала, что её решение может иметь гораздо более серьёзные последствия, чем просто смена политического курса.       — Тогда они одержат победу, и всё, за что я борюсь, окажется напрасным, — с разочарованием ответила Гермиона. — Они будут думать, что смогут запугать любого магглорождённого, кто встанет на их пути, и это только усугубит ситуацию. Все, кто верил в меня, подумают, что я струсила. Я не для того прошла войну, чтобы меня пугали в зрелом возрасте, — последние слова она произнесла сквозь зубы, сжимая пальцы в кулаки.       В чёрных глазах, которые пристально смотрели на неё через разделяющий их стол, что-то неуловимо изменилось. Она не могла точно определить, что именно, но ясно видела, как на лице заиграли иные оттенки. Трудно сказать, к добру ли это.       Он сложил руки на столе перед собой.       — В чём заключается работа начальника службы безопасности?       Гермиона надеялась, что Снейп всё же рассматривает её предложение, и подавила негодование, вызванное недавним заявлением. Глубоко вздохнув, она заговорила, стараясь звучать спокойно и донести до собеседника свои ожидания:       — Вы будете отвечать за мою личную безопасность во всех аспектах. Это означает, что вам придётся защищать все места, куда я собираюсь отправиться, и проверять их на наличие проклятий, ловушек и других опасностей. Кроме того, вы будете сопровождать меня на всех публичных выступлениях. Чтобы облегчить вашу работу, мы готовы выделить средства на наём и обучение дополнительных сотрудников, если это необходимо.       — Резюмирую: вам нужен телохранитель.       Да, именно так. Гермиона чувствовала, что эта должность предполагает нечто большее, но если не вдаваться в детали, то он был прав.       — По сути так и есть. Однако у вас будет возможность привлекать и других людей к помощи.       — И вы бы действительно следовали моим наставлениям? — спросил мужчина с ноткой скептицизма в голосе, словно не был уверен, что так и произойдёт. Опираясь на свой прошлый опыт, он имел все основания испытывать сомнение.       — Да, я бы полностью доверила вам вопросы безопасности, — с уверенностью кивнула она.       Он больше не проронил ни слова, но Гермиона заметила, что он глубоко над чем-то задумался. Она благоразумно сохраняла молчание, понимая, что ему нужно время. Пока он обдумывал предложение, Гермиона окинула взглядом кухню, оценивая её функциональность. Она отметила, что в ней не было той изысканности, которая присутствовала в гостиной. Кухня была практичной и аккуратной и напоминала его лабораторию в Хогвартсе.       Тишину разрезал его негромкий глубокий баритон:       — Круглосуточная работа, значит…       Предполагалось, что это потребует значительных временных затрат, особенно в преддверии дня выборов, когда ей предстояло провести немало встреч и посетить множество различных мест.       — Было бы замечательно, но мы компенсируем вам затраченное время, — пояснила Гермиона.       Северус постучал пальцем по столешнице.       — И во сколько вы оцениваете сей труд?       — Назовите вашу цену, — решительно отозвалась Гермиона. Она была готова заплатить любую сумму, которую он посчитает справедливой. Ему предстояло подстроить свою жизнь под её, снова стать центром всеобщего внимания и сохранять ей жизнь. Для неё это было важнее любых денег.       — Странный способ вести переговоры, — проворчал Снейп. — Что, если я попрошу что-то совсем необычное, например, пятьсот тысяч галлеонов в год?       Гермиона почувствовала, как в уголках её губ заиграла улыбка, но, встретившись с его серьёзным взглядом, вовремя себя одёрнула.       — В таком случае я уточню: вы готовы получить половину аванса сразу или разделить сумму на ежемесячные платежи?       Мужчина с недоумением приподнял брови.       — Сумма — слишком большая, было бы неразумно влезать в такие долги.       Она никогда не любила говорить о деньгах, особенно когда речь заходила о её личном финансовом положении. Она выросла в состоятельной семье, жила в престижном районе Хэмптон-Гарденс и посещала частную школу задолго до того, как поступила в Хогвартс. Её родители были обеспеченными людьми, и после их смерти, случившейся несколькими годами ранее, она унаследовала достаточно большое состояние. Однако, даже без этого, Гермиона чувствовала себя более чем комфортно, направляя свой блестящий ум на различные проекты, которые приносили пассивный доход, значительно превышающий жалование служащего Министерства. Конечно, до Малфоев или Фоули ей как до луны, но в деньгах она не нуждалась.       Теперь оставалось только убедить его в этом, не создавая впечатления хвастуньи.       — Последние двадцать лет я неплохо зарабатывала на исследованиях, патентах и работе в Министерстве, мистер Снейп, — прямо заявила ему Гермиона. — Я готова заплатить вам столько, сколько вы считаете нужным. Даже если это будет стоить пятьсот тысяч в год. Итак, будьте любезны, назовите вашу цену.       В его взгляде ощущалось давление, и Гермиона предположила, что он, вероятно, пытается проникнуть в её мысли. Если и так, то Снейп бы понял, что говорила она правду. Поэтому она не отводила взгляда, встречая его с той же решимостью, с какой смотрят на опасного хищника. У неё было почти десять лет, чтобы научиться этому, и, хотя Снейп был страшен, он не шёл ни в какое сравнение с некоторыми существами, которых она встречала в своей жизни.       Его губы слегка изогнулись.       — Какова средняя зарплата аврора?       Гермиона, не ожидавшая такого вопроса, откинулась на спинку стула и, замерев, уставилась в потолок. Она пыталась вспомнить, известна ли ей вообще эта цифра. Однажды Гарри уже обсуждал с ней этот вопрос, когда в департаменте повышали зарплату. Однако это было довольно давно.       Прищурившись, она назвала ему наивысшую зарплату, которую смогла вспомнить:       — Если не ошибаюсь, около пятидесяти пяти тысяч в год.       — Тогда я буду получать семьдесят пять, поскольку меня вынуждают выйти с заслуженной пенсии, — честно признался Снейп.       Гермиона облегчённо выдохнула:       — Значит, вы согласны…       — Если речь зайдёт о вашей безопасности, вы должны беспрекословно следовать моим указаниям, — произнёс Снейп с непререкаемой властностью в голосе. — Если я скажу, что это опасно, вы туда не полезете. Если скажу, что кому-то нельзя доверять, вы не будете полагаться на этого человека. В противном случае вы потратите деньги зря и подвергнете себя риску.       На её взгляд, вполне разумно.       — Разумеется, я также оплачу ваши расходы на проживание в Лондоне и другие связанные с переездом затраты.       Он лишь отмахнулся от её слов.       — Когда приступать к делу?       Откровенно говоря, она бы предпочла, чтобы он приступил к работе ещё вчера. Однако Гермиона понимала, что сейчас лучше держать свой порыв при себе. Дело, конечно, срочное, но торопить Северуса Снейпа не в её интересах.       — Завтра днём я проведу пресс-конференцию, на которой поделюсь своим опытом написания книги. Я бы хотела, чтобы вы тоже там были и подписали наш с вами контракт. Я попрошу секретаря его подготовить.       — Хорошо, завтра так завтра, но сначала улажу кое-какие дела. Если это всё, я вас провожу.       — Да, это всё, — не желая злоупотреблять гостеприимством, Гермиона встала вместе с ним и протянула руку в знак заключения соглашения.       Он крепко пожал её ладонь, после чего, развернувшись, вывел девушку из дома.       — Спасибо, мистер Снейп.       — Снейп или Северус, — поправил он её.       Она улыбнулась и, слегка склонив голову, дала понять, что приняла его просьбу.       — В таком случае, прошу звать меня Гермионой.       — Доброй ночи, мисс Грейнджер.       — Доброй ночи, Северус, — ответила она, выходя на улицу и ощущая себя в большей безопасности, чем когда-либо.
Вперед