
Пэйринг и персонажи
Леголас, Рейнира Таргариен/Деймон Таргариен, Визерис I Таргариен/Алисента Хайтауэр, Отто Хайтауэр, Дейрон Таргариен, Лейнор Веларион, Гвейн Хайтауэр, Лейна Веларион, Эйгон II Таргариен/Хелейна Таргариен, Кристон Коль, Элронд, Трандуил, Харвин Стронг, Лионель Стронг, Эймонд Таргариен/ОЖП, Корлис Веларион/Рейнис Таргариен, Джейсон Ланнистер,
Метки
Описание
Смерть и боль, спутники, которые преследуют каждого Таргариена. Дейнис Таргариен была провидецей, все знают, что у наследников может проявиться дар.
Визерис не любил своих детей от Алисенты, до одного момента, перевернувший все вверх дном.
Алисента ненавидела своих детей, наивно считая, что скроет свою неприязнь, скрыв ее лживой любовью.
Эйгон и Эймонд, увидев слезы сестер решили все взять в свои руки. Они защитят своих младших.
- Не важно какой ценой.- усмехаясь прошептал Эйгон.
Примечания
У этой работы есть приквел - Poententia Animae: fabula magicae
https://ficbook.net/readfic/019433aa-f423-7cd9-b0de-b14dbf4691cc
https://t.me/poententiaanimae Канал по фанфику, где мы можем пообщаться. Можете почитать главы в тг. Узнать, как проходит подготовка глав.
Who's a heretic, child?
20 декабря 2024, 12:57
Ветер несет перемены,
Чувство вины разжигает огонь,
Тени разносят пепел по дворцу.
***
Айрэлис не знала, сколько времени проспала. Комната, где она очнулась, не выглядела темницей. Но и свободой здесь не пахло — золотая клетка, обставленная с изысканным вкусом. В углу стояла широкая кровать с мягкими подушками, стол с книгой и подносом с едой. Было ли это завтрак, обед или ужин, она не могла определить. Принцесса поднялась с кровати, ощущая лёгкое головокружение. Её взгляд упал на новый наряд, аккуратно разложенный на спинке стула. — Это точно похищение? — тихо проговорила она, обращаясь в пустоту. Её размышления прервал лёгкий щелчок дверного замка. В проёме появилась темноволосая девушка с уверенной осанкой и гордым взглядом. — Мой отец не тиран, — проговорила она, не дав Рэли успеть что-либо сказать. — Я Ария Мартелл, принцесса. — Если твой отец не тиран, то кто он? — с вызовом спросила Айрэлис, сложив руки на груди. — Я не в восторге от вашего похищения, принцесса, — заговорила девушка, её голос звучал мягко, но решительно. — Но мой брат и отец преследуют свои цели. Они хотят новых территорий и стремятся избежать войны с драконами, от которых наши предки когда-то бежали. Ария замолчала, сделав шаг ближе, и внимательно посмотрела на Айрэлис. — Наша история, как ни странно, связана. Нимерия, жена Морса Мартелла, была из Валирии, как и ваши предки. У нас общая кровь, но пути наших домов разошлись. Мой отец боится ваших драконов, но не боится Таргариенов, - она сделала паузу, словно тщательно подбирая слова. — Ваш муж не посмеет напасть на Дорн, пока вы здесь. Это... гарантия. Вам нельзя покидать эти покои, но я позабочусь о том, чтобы вы находились в относительном комфорте, - Ария отвернулась, словно обдумывая свои следующие слова, а затем вздохнула. — Мне нужно покинуть замок. Прошу прощения, что оставляю вас одну, — она обвела взглядом комнату и продолжила. — Вы не в самом Дорне. Это наши охотничьи угодья. Будьте как... - её голос оборвался, и она покачала головой, будто передумав. — Забудьте, - она кивнула на платье, разложенное на спинке кресла, — Это мой наряд, но не волнуйтесь, он новый. Ваш испортился, так что вы можете переодеться. — До встречи, принцесса, - на мгновение Ария смягчилась. Айрэлис долго смотрела на закрывшуюся дверь. Ария не вызвала у неё ни отвращения, ни ненависти, наоборот — в ней чувствовалась искренность и благородство, что удивило Таргариен. Принцесса переоделась, порадовавшись, что платье подошло ей идеально. Затем, поддавшись голоду, взяла с тарелки яблоко и откусила. Её взгляд упал на книгу на столе. Обложка привлекла внимание, и Айрэлис, устроившись в кресле, начала читать. Прошло полчаса, но её мысли постоянно возвращались к Джейсу. — Как он там? Всё ли хорошо? А Эймонд? Надеюсь, он не причинит ему вреда... А Вермитор? Наверное, он сейчас бушует... - она провела рукой по лицу, пытаясь успокоиться. — Спасибо, Ария. Ты хоть немного меня отвлекла... Ты ведь близняшка Левина Мартелла? Дочь лорда Марона Мартелла. Айрэлис покачала головой, закрывая книгу. Это оказался роман о двух наследниках враждующих домов, которые, несмотря на все преграды, смогли быть вместе. Два раза в течение дня в комнату заходила служанка. Первый раз, чтобы принести обед, второй — ужин. Айрэлис так увлеклась книгой, что не заметила, как наступил вечер. Еда, к её удивлению, оказалась вкусной, а тишина — почти умиротворяющей. Когда служанка пришла в третий раз, она принесла новую книгу. — Принцесса, леди передала это вам, — сказала она, протягивая том с новой обложкой. — Передай леди Арии, что я благодарна ей за заботу. - сказала Рэли, она удивилась, но сдержанно кивнула. Служанку, как оказалось, звали Сильвия. Она забрала грязную посуду, зажгла камин, оставила плед и принесла одежду для сна. Поклонившись, она покинула покои, оставив Айрэлис в одиночестве. Принцесса смотрела на медленно тлеющую свечу. Её мысли вновь вернулись к лесу, к тому дню, когда её похитили. Она вспоминала лицо Джейса. Он до последнего пытался защитить её, отбиваясь от нападавших. Она чувствовала вину перед племянником. Это была её идея — оставить рыцарей с лошадьми и отправиться в лес пешком, чтобы провести время вместе и сблизиться. Если бы они взяли хотя бы одного охранника, возможно, похищения удалось бы избежать. — Я прошу всех богов, старых и новых, чтобы ты был в порядке, Джейс, — прошептала она, прикрывая глаза, — Прости меня, Эймонд. Прости за мою легкомысленность. Затем она подняла глаза к потолку, будто взывая к чему-то недостижимому. — Аннатар… если ты меня слышишь, помоги ему, — едва слышно прошептала она. — Помоги Эймонду сдержать свой гнев, помоги не сойти с ума. — Ты меня пугаешь, Аннатар. Я перестала понимать, кто ты… Но если ты действительно наш предок, предок Таргариенов, помоги. Помоги нам всем, - Айрэлис опустила голову, чувствуя, как слёзы наполняют глаза.***
Ветер ворвался в комнату через открытое окно, заставив пламя свечи задрожать и заиграть тенями на стенах. Айрэлис вздрогнула, ощущая, будто это был знак свыше, что её молитву услышали. Или, возможно, она лишь хотела в это верить. Тени плясали на стенах, переплетаясь и превращаясь в образы, которые словно стремились ожить. Глаза Айрэлис затуманились, и перед её внутренним взором снова вспыхнула та жуткая сцена из сна. — Нет! Убирайся! — закричала она, прижимая ладони к лицу, словно это могло спасти её от видения. Горячие слёзы текли по щекам, обжигая кожу, но она не могла остановиться. И вдруг, за её спиной что-то изменилось. Мир наполнился зловещей тишиной, а затем — холодом, пробирающим до самых костей. Айрэлис замерла, почувствовав потустороннее присутствие. Этот холод она уже знала, этот голос звучал, как эхо далёкого прошлого. — Не всё так, как кажется на первый взгляд, — раздался бархатный, но ледяной шёпот. — Убегая, ты не узнаешь правды, дочь Висеньи Таргариен. Айрэлис обернулась, сердце стучало, как боевой барабан. Перед ней, словно рождаясь из тумана, возник Аннатар. Его образ казался зыбким, как дым, и исчезал так же внезапно, как появился.***
Айрэлис открыла глаза и осмотрелась. Она лежала на кровати, хотя точно помнила, что уснула, сидя на стуле. Последнее, что осталось в её памяти, — молитва Аннатару. — Сильвия! — громко позвала она, стараясь унять дрожь в голосе. Дверь открылась, и на пороге появилась служанка. — Да, принцесса? — с лёгким поклоном отозвалась Сильвия. — Кто-то заходил в мои покои? — спросила Айрэлис, пристально глядя на девушку. Служанка удивлённо подняла брови. — Нет, принцесса. Вся стража давно разошлась по постам. Я была здесь неподалёку и могу подтвердить, что никто в вашу комнату не входил после меня. Айрэлис на мгновение задумалась, прежде чем коротко кивнуть. — Хорошо. Спасибо, можешь идти. Сильвия снова поклонилась и вышла, аккуратно закрыв за собой дверь. Оставшись одна, Айрэлис прижала руки к груди, пытаясь привести мысли в порядок. Её сердце билось быстрее обычного, а в голове вертелась одна мысль: Аннатар был здесь. Это был не просто дух из её снов. Аннатар не просто заблудшая душа. Он жив. Он маг. Он настоящий. И он был здесь. Маг. Эти слова отозвались в её сознании холодным эхом.***
Джейс вернулся вместе со стражей, но Айрэлис не было с ними. Эймонд и Эйгон внимательно выслушали племянника, не прерывая его ни единым словом. Их лица оставались бесстрастными, но напряжение читалось в каждом жесте. — Ждите, - сказал кронпринц дослушав рассказ и кивнул. Затем братья, не говоря больше ни слова, отправились к королю. Джейс остался с остальными, подавленный и растерянный. Внутри его раздирало ощущение вины, мысли путались. Он ожидал криков, обвинений, а может, и чего-то худшего, но вместо этого Эймонд выслушал его спокойно, без единого всплеска гнева, и просто ушёл. Джейс мерил комнату шагами, словно это могло унять его беспокойство. Хелейна тихо сидела в кресле, крепко обнимая своих детей. Её лицо оставалось спокойным, но в глазах читалась тревога. Дейрон и Эйрон молча наблюдали за Веларионом, который то и дело сжимал кулаки, борясь с чувством вины и беспомощности. Люк, сидя рядом с Хелейной, молча играл с Джейхейрисом, пытаясь отвлечь и себя, и мальчика от тревожной атмосферы. — Они слишком долго у отца, — наконец подал голос Дейрон, нарушив тягостное молчание. — Это я виноват, — резко выдохнул Джейс, останавливаясь и закрывая лицо руками. — Мне не следовало... — Это не твоя вина, — твёрдо перебил его Эйрон, взглядом удерживая Джейса от самообвинений. — Никто не мог предугадать, что на вас нападут. Даже мы не ожидали такого. — Он прав, — добавил Дейрон, сложив руки на груди. — К тому же, это сестра настояла, чтобы стража осталась с лошадьми. Это было её решение, а не твоё. Джейс молчал, но его лицо всё ещё было искажено внутренними муками. — Надеюсь, она в порядке, — тихо произнесла Хелейна, осторожно прижимая к себе спящую дочь. Её голос дрогнул, и в её словах слышалась молитва всем богам, чтобы Рэли осталась жива и невредима.***
— Айрэлис похитили! — влетел в тронный зал Эймонд, его голос звенел от напряжения. — Что? Как это произошло? — Алисента в ужасе поднялась с места, её взгляд метался между сыном и королём. Рядом с ней стоял Отто, нахмурившись, но сохраняя привычную холодность. — Они с Джейсом отправились на прогулку, — начал объяснять Эйгон, следуя за братом. — Стражу оставили у лошадей. Нападавших было слишком много, и Джейс не смог справиться с ними один. — Опять этот Веларион! — вспыхнула Алисента, её голос сорвался на крик. — Где была стража? Да он явно специально ничего не сделал! Даже пальцем не пошевелил, чтобы защитить её! — Хватит! — резко оборвал её Эймонд. Его глаза сверкнули холодной яростью, — Ты говоришь о нашем племяннике! Он сам едва выжил, он пострадал, защищая её! — Эймонд, как ты смеешь так разговаривать с матерью?! — вмешался Отто, его голос прозвучал властно, как удар хлыста. — Так, как она позволяет себе говорить с другими! — огрызнулся Эймонд, не сводя взгляда с деда. В зале повисла напряжённая тишина. — Отец, — громче заговорил Эйгон, обратившись к королю, — похитители требуют дракона и территории в обмен на Айрэлис. — Мы не можем пойти на это! — Отто шагнул вперёд, его лицо исказила злоба. — Десница прав! — подхватила Алисента, обращаясь к мужу. — Мы не можем уступить. Нужно искать другой путь. Нужно начать войну! — Если мы нападём, они убьют Айрэлис, — холодно ответил Визерис, тяжело опираясь на подлокотники трона. Его голос прозвучал так, словно он уже перебирал в уме все варианты. — Вы отправили ворона к Деймону? — Да, отец, — кивнул Эйгон. — Дядя уже направляется сюда на Караксесе. Эти слова заставили Отто помрачнеть ещё сильнее, но он сдержался. — Я даю своё согласие на условия дорнийцев, — произнёс Визерис, и его голос эхом разнёсся по залу. — Верните мне мою дочь и вашу сестру невредимой, Эймонд. Поговорите с Деймоном, когда он прибудет. Вы получите все полномочия, которые вам необходимы, но помните: принцесса должна вернуться живой и невредимой. — Ты не вмешиваешься. Это дело советника и принцев, - переводя тяжелый взгляд на Отто, сказал король. Лицо Десницы вспыхнуло злостью, но он промолчал, хотя в его взгляде читалось унижение. Алисента же смотрела на короля так, словно не верила, что он способен был отстранить Отто. — Свободны, — решительно добавил Визерис, закончив разговор. Все присутствующие поклонились и молча покинули зал, оставив короля наедине с его беспокойными мыслями.***
Эймонд и Эйгон вошли в покои, где собрались остальные. Когда принцы вошли, все поднялись со своих мест. — Отец сказал, что мы должны вернуть Айрэлис любой ценой, — сообщил Эйгон, садясь рядом с женой и Люком. — Джейс, расскажи, как это произошло? — спросил Эймонд, его взгляд остановился на племяннике. Джейс глубоко вздохнул, стараясь справиться с нахлынувшим чувством вины. — Мы гуляли и углубились в лес, — начал он, голос его был напряжённым. — В какой-то момент послышались шорохи, и на нас напали мужчины в дорнийских одеждах. Я отбивался, как мог, и велел Рэли бежать. Но их было слишком много. Они схватили её и пригрозили перерезать горло, если я не брошу меч. Я подчинился… и в тот момент меня вырубили ударом сзади. Очнулся уже тогда, когда рядом был Эйрон. — Он опустил голову, его кулаки сжались от бессилия. — Простите меня. Я не смог защитить её. Это моя вина. — Ты не виноват, Джейс. Мы спасём её. Но вам с Люком лучше вернуться на Драконий Камень. Мы разберёмся с Дорном сами, - Эймонд немного смягчился, голос послышался спокойным. Эймонд отвернулся и вышел на балкон, уставившись на вечерний горизонт. Люк поднялся с места, собираясь выйти из комнаты. Джейс несколько секунд стоял неподвижно, обдумывая сказанное дядей, а затем решительно последовал за ним. — Ты мне не доверяешь?! — резко спросил Джейс, подойдя ближе. Его голос дрогнул, губы были плотно сжаты. — Джейс, я сказал, что вы можете возвращаться, - не оборачиваясь сказал Эймонд. — Ответь! Если ты мне не доверяешь, я готов умереть, чтобы показать, что был искренен! — Джейс повысил голос, от чего Эймонд вздрогнул и, наконец, повернулся к нему лицом. — Что за бред?! Какая смерть? — спросил Эймонд, нахмурившись, в его голосе прозвучало явное раздражение. — Я умру за эту семью! Неважно как, но я докажу, что был честен изначально! — выпалил Джейс, его глаза блестели от слёз, — Почему ты отворачиваешься? Что тебе сказал дед? Ты винишь меня в её похищении? Не отталкивай маму и Люка! Слышишь меня? — Джейс стиснул зубы, его эмоции выплёскивались, как вода через край. — Ты всегда считал меня бастардом? Думаешь, от бастарда великих дел не дождёшься? Даже после того, как мы помирились? Стоило мне оступиться, и ты уже готов меня ненавидеть? Думаешь, я хотел такого исхода? Может, ты видишь во мне предателя? - Джейс выдохнул, глаза его застилали слёзы, — Я готов умереть ради вас всех. Все вы стали мне семьёй. Дай мне умереть, и я докажу тебе свою искренность, если ты мне не веришь! Эймонд посмотрел на племянника с ошеломлением. Его лицо исказилось смесью страха и гнева. — Я не позволю тебе умереть, идиот! — закричал он, сделав шаг вперёд. — Что за бред ты себе вбил в голову? Какая ненависть? Ты совсем ослеп? - Эймонд едва сдерживался, его голос сорвался на крик. — Стронги! Стронги! Опять эти "Стронги"! Опять! И снова ты приплетаешь это! Когда я в последний раз называл тебя этим именем? — его голос стал громче, почти хриплым от эмоций. — Ты копия Рейнис Таргариен, твоей бабушки, Баратеон-Таргариен! У твоего деда тоже в роду были тёмные волосы! Раньше, когда мы были детьми, я мог вас называть Стронгами. Но мы больше не дети! Джейс, я волнуюсь! Ты слышишь меня? - Эймонд замолчал на мгновение, пытаясь сдержать рвущиеся наружу чувства. — Ты мог умереть. Эти дорнийцы могли убить тебя. Или изувечить — лишить рук, ног. И я бы не смог ничего сделать, чтобы тебя защитить. Это не твоё преступление, Джейс. Ты не виноват в её похищении. Я боюсь за тебя, понимаешь? Джейс опустил голову, его дыхание стало неровным. Он не ожидал, что Эймонд, которого он всегда считал холодным, может искренне волноваться о нём и Люке. — Пожертвовать собой, Эйгоном или Дейроном мне было бы проще, чем взять на себя ответственность за ваши жизни, — прошептал Эймонд, покачав головой. Джейс поднял взгляд на дядю, слыша в его голосе горечь и страх. — Я тоже несу ответственность, Эймонд, — сказал он, на этот раз твёрже. — Ты не должен брать весь груз на свои плечи. Мы с Люком останемся и поможем. Эймонд посмотрел на Джейса, не сказав ни слова, но его взгляд уже не был холодным. В нём читалось молчаливое понимание.***
Деймон прилетел на Караксесе, и вот уже несколько часов в покоях кипели жаркие споры. Таргариены обсуждали как спасти Айрэлис из плена и вернуть её домой. — Отец сказал, что мы можем согласиться на их условия, — начал Эйгон, глядя на собравшихся. Деймон покачал головой, задумчиво опустив взгляд на стол. — Мы не уверены, что Рэли… жива, — проговорил он с тяжестью в голосе. Эймонд поднял голову и пристально посмотрел на дядю. — Ты думаешь, они убили её? — его голос звучал хрипло от напряжения. — Эймонд, пока рано делать выводы, — выдохнул Деймон, поднимая взгляд. — Нам нужно сосредоточиться на планах. Один — основной, а второй — на случай, если что-то пойдёт не так. Эймонд закрыл глаза, сжал кулак и выдохнул, пытаясь справиться с гневом и бессилием. — Я тебя понял, — коротко ответил он. Слово взял Гвейн Хайтауэр, которого пригласил сам Деймон для участия в совещании: — Эймонд, тебе нужно отдохнуть. — Позже, — холодно ответил тот, не глядя на Гвейна. — Дорнийцы требуют драконов и земли, — продолжил Гвейн, возвращаясь к теме переговоров. — Земли можно уступить по документам, но драконов... тут сложнее. Либо мы отдаём им яйца, либо взрослых драконов, иначе условия не будут выполнены. Деймон резко стукнул по столу кулаком, и его голос прозвучал, как удар молнии: — Они не уточнили, что им нужны взрослые драконы. Мы можем отдать яйца. Даже окаменелые яйца, если понадобится. У нас нет свободных больших драконов. — Это может сработать, — подхватил Эйгон, кивая. — С окаменелыми яйцами они ничего не смогут сделать. Дейрон, который до этого слушал в тишине, наконец-то высказался: — А что, если пойти на их условия, но вернуть земли, как только Рэли будет в безопасности? Как только она вернётся, мы нанесём удар с помощью наших драконов. У них ведь будут лишь яйца, а значит, они не смогут защищаться. В комнате на мгновение повисла тишина, затем Гвейн задумчиво кивнул: — Это разумно. Если драконы и земли вернутся к нам, риск будет оправдан. Что скажешь, Деймон? Деймон обвёл взглядом всех собравшихся и тяжело выдохнул. — Согласен. Это может быть лучшим решением. Я поговорю с Визерисом, чтобы получить его согласие. Эймонд и Эйгон переглянулись, видя, что Деймон наконец принял решение. Совещание подходило к концу, но никто не спешил расходиться — их мысли всё ещё были полны тревогой за принцессу.***
Эйгон вышел во двор, направляясь к конюшне. Он хотел немного проветриться, отвлечься от мыслей, которые терзали его душу. — Подайте моего коня! — сказал он, обращаясь к слугам. Он уехал ещё час назад, и теперь, скача, казалось, что время теряет всякое значение. Лошадь не чувствовала усталости, но Эйгон сам не заметил, как оказался в том самом лесу, где похители сестру. Он не помнил, как туда заехал, настолько его мысли были поглощены тем, что происходило с Айрэлис. Лошадь шла галопом, но, словно в ответ на его молчаливое отчаяние, Эйгон остановил её. Слезы, не сдерживаемые больше, начали катиться по его щекам. — Я бесполезен, не защитил… не доглядел… прости, милая, моя маленькая сестренка… — его голос задрожал, и в груди заполнил холод. Он опустил голову, чувствуя себя совершенно без силы и неспособным помочь. Его сердце разрывалось от боли. — Я найду тебя, обещаю… — прошептал Эйгон, сжимая поводья, словно пытаясь удержать свои терзающие его мысли. Лошадь снова двинулась с места, и Эйгон пустился в путь, не замечая, как мчится по знакомым тропам. Он был готов искать её всю ночь, до конца своих сил, пока не найдёт хоть маленькую подсказку, хоть намек на то, где может быть его младшая сестра. Мысли о том, что с Айрэлис может быть что-то плохое, страшили его. В голове Эйгона рисовались ужасные картины похорон.***
Люк и Дейрон помогали Хелейне успокоить беспокойных детей, которые не прекращали плакать. Дейрон принес ужин, а Люк, стоя у кровати, укладывал уснувшую Джейхейру, пока Хелейна аккуратно укладывала сына. — Спасибо, — с легкой улыбкой сказала Хелейна, касаясь плеча Люка. — Обычно с ними мне помогала Рэли... — Надо поесть, голодом мы ей не поможем, — заметил Дейрон, ставя поднос с едой на стол. — Ты прав, — кивнула принцесса и, наконец, села, усталость на ее лице становилась все более заметной. — Мы ведь сможем ее найти? — тихо спросил Люк, обратившись к Дейрону с надеждой в голосе. — Сможем, я уверен, — ответил Дейрон, глядя на него с решимостью. — Идем есть, Люк.***
Гвейн, Деймон и Джейс сидели в гробовой тишине, каждый поглощён своими мыслями. — Что будем делать? — нарушил молчание Гвейн. — Визерис отправит письмо лорду Марону Мартеллу, что мы согласны на условия, но с требованием, чтобы похитители тоже приехали, — сообщил Деймон, не отрывая взгляда от стола. — Таким образом, мы накажем похитителей, а Марон получит драконов и территории. — Понятно... скоро мы воссоединимся, — выдавил из себя улыбку Гвейн, но его глаза выдали сомнения. — Так просто? Они похитили её, а мы им отдадим территории и драконов на блюдечке?! — возмутился Джейс, не в силах скрыть гнев. — Джейс! — перебил его Деймон, взглянув на сына. — Не надо. — Деймон! — ответил Джейс с вызовом. — Мы ведь можем пленить Марона! Гвейн и Деймон переглянулись, их взгляды встретились, и оба вновь повернулись к Джейсу. — Что ты сказал? — спросил Гвейн, не скрывая удивления.***
Эймонд сидел в их с Айрэлис покоях, погружённый в тишину ночи. Его отправили спать, но как только он закрывал глаза, перед его мысленным взором возникала её фигура. Его сердце сжималось от тревоги, и с каждым мгновением мысли о ней становились всё более мучительными. В комнате, как всегда, рядом с ним бегал Аннуи, лютоволк, настороженно рыча и явно ищущий свою хозяйку. Эймонд резко обернулся, почувствовав холодный порыв ветра, и на мгновение ему показалось, что Айрэлис стоит в углу комнаты. Но это была лишь игра теней, танцующих от огня факелов, и светлый ветер, что проникал через балкон. Тем не менее, ощущение присутствия оставалось — что-то неуловимое и давящее, словно в воздухе витают невидимый призрак. — Я тоже волнуюсь о ней, — выдавив слабую улыбку, произнёс Эймонд, стараясь успокоить самого себя и лютоволка. Он протянул руку и погладил шерсть Аннуи, его пальцы слегка дрожали, но Эймонд не мог скрыть этого. Время тянулось медленно, и ощущение, что кто-то ещё был в комнате, не покидало его.***
Айрэлис проснулась рано и, с интересом, открыла новую книгу, которую ей накануне передала Ария. Время летело незаметно, и к обеду в её покои вошла леди Мартелл. — Принцесса, пообедаете со мной? — спросила Ария, улыбаясь. — Конечно, но мне ведь нельзя выходить... — ответила Айрэлис с лёгким сожалением. — Это не страшно, никто не узнает. Тем более, ваш отец согласился на условия моего отца. Завтра делегация отправится в Королевскую Гавань, — сообщила Ария, оглянувшись вокруг. Айрэлис задумчиво посмотрела на сад, где девушки должны были пообедать. Они заняли уютный уголок, укрытый от посторонних глаз. В беседе плавно переходили от одной темы к другой, обсуждая братьев и родные дома. — Дейрон порой бывает как малый ребёнок, но с Эйгоном это не сравнится, — смеялась Айрэлис, пытаясь сдержать улыбку. — Вы рассказываете о своих братьях с такой теплотой. Мне даже немного завидно. У меня с Левином не такие тёплые отношения, как и с отцом. Я ведь нужна, чтобы меня выдали замуж и скорее избавились от меня, — тихо произнесла Ария, её голос прозвучал с горечью. Айрэлис посмотрела на неё с сочувствием и шепотом ответила: — Мне жаль... — Не стоит. Я давно привыкла к этому, — ответила Ария, слегка улыбнувшись. Молча потянувшись за чашкой, Айрэлис вдруг задала вопрос, который давно витал в воздухе. — А кто из вас двоих унаследует трон? Ария замерла на мгновение, прежде чем ответить. — Все думают, что Левин родился первым, но правда скрыта. Это была я. Мы близнецы, но отец решил, что мне стоит оставить место для выгодного замужества, а брату — на трон, — произнесла Ария, и в её глазах мелькнуло что-то странное, почти неуловимое.***
Делегация Марона Мартелла прибыла в Королевскую Гавань, чтобы встретиться с королём Визерисом. В зале совещаний стояла тишина, когда Таргариены и их союзники заняли свои места. В ожидании лорда Мартелла, Деймон, Эйгон, Эймонд и Гвейн сидели рядом с королём, напряжённо наблюдая за происходящим. Когда в дверь вошёл Марон Мартелл, атмосфера в комнате оставалась неизменной. Никто не пошевелился, но взгляд каждого из присутствующих был прикован к лорду. — Король Визерис, — поприветствовал Марон, слегка поклонившись. — Лорд Мартелл, — Визерис кивнул головой. — Присаживайтесь. Марон вежливо занял место, и в комнате вновь воцарилась тишина. Он оглядел присутствующих: — Принц Эйгон, принц Эймонд, принц Деймон, Гвейн Хайтауэр. — Лорд Мартелл, как моя жена? — спросил Эймонд, на лице которого мелькнула улыбка, но в глазах читалась скрытая тревога. — С ней всё в порядке, моя дочь заботится о ней, — ответил Марон с уважением. — Благодарю за вашу доброту, — сдержанно ответил Эймонд, фыркнув, как бы намекая на некоторые неудобства в их отношениях. Марон не обратил внимания на его реплику и продолжил: — Как вы и просили в своём письме, люди, напавшие на вашего внука, ожидают своего наказания. Я, в свою очередь, уже отправил гонца своему сыну. После того как я получу драконов и территории, он немедленно отпустит принцессу. Визерис кивнул, выражая удовлетворение. — Отлично. Эйгон, Эймонд, отправляйтесь в Драконье гнездо и подготовьте драконов. Мы пока уточним все детали, — приказал он. — Хорошо, отец, — ответил Эймонд, встав с места. Он с братом направились к двери, чтобы выполнить распоряжение. Когда они ушли, атмосфера в зале стала ещё более напряжённой. Визерис и Марон обменялись взглядами, и переговоры продолжались.***
— Лорд Мартелл, конечно, надеюсь, моя дочь вернется в сохранности, — улыбаясь, сказал Визерис. — Мои сыновья помогут вам выбрать драконов. Деймон и Гвейн проведут вас. — Да, конечно. Лионель, отправляйся в Дорн и сообщи моему сыну, чтобы принцессу отпустили. Кто за ней прибудет? — спросил Марон, его взгляд был решительным. — Люцерис Веларион, Дейрон Таргариен и Эйрон Бракен, — ответил Деймон. Гонец немедленно покинул зал, и Марон, в сопровождении Гвейна и Деймона, отправился к Гнезду Дракона. Их путь был недолгим, и вскоре они вошли в величественные ворота. Они с грохотом захлопнулись позади, создавая ощущение, что их путешествие подошло к завершению. — Драконы могут немного буянить. Меры предосторожности, — предупредил Деймон. — Понимаю, — кивнул Марон, его взгляд стал более настороженным. Когда они прошли вглубь крепости, Марон увидел Эймонда, Эйгона и Джейкериуса, стоящих рядом. Он отошел в сторону за Деймоном и Гвейном, а его взгляд остался на принцах. — Это они напали на вас? — спросил Эйгон, указывая на Джейса. — Часть из них, — ответил Джейс, его голос был спокойным, но внутри кипела ярость. — Я предоставлю эту возможность тебе, — сказал Эймонд, его лицо оставалось холодным. Джейси в гневе шагнул вперед, его голос стал твёрдым и яростным. — Вы посмели напасть на мою тётю, беременную и беззащитную. Меня не волнует моя собственная судьба, но за неё… Dracarys, Vermax! Взрыв пламени охватил людей Марон Мартелла, крики горящих тел наполнили зал, раздирая тишину, в которой ранее царила напряженность. Марон сделал шаг назад, глядя на сцену уничтожения своих людей, его лицо исказилось от гнева. — Вы! — выкрикнул он, но слова застряли в горле. Он не мог больше ничего сказать, не зная, что ему делать. Эймонд повернулся к нему, его глаза сверкали холодным расчетом, а за его спиной росла угроза — два огромных дракона, Вхагар и Вермитор, готовые уничтожить все, что встретится на их пути. — Вы так наивны, лорд Мартелл. Вы похитили мою жену, носившую под сердцем моего ребенка, будущую королеву и дочь короля, принцессу дома Таргариенов и нашу сестру. Племянницу мужчин, стоящих рядом с вами, и тётю этого парня. Вы пришли в наш дом со своими условиями, думая, что мы боимся вас? — слова Эймонда звучали как приговор. — Я сравняю с землей Дорн и сожгу его дотла. Пепла не оставлю, даже камни не пощажу. У вас ведь двое детей? Не волнуйтесь, они долго не будут живыми. По маленьким кусочкам вам в клетку будут приносить их, и на ваших глазах будут скармливать их драконам. Я вам обещаю, иначе не быть мне принцем-тираном. Эймонд усмехнулся, и его взгляд был полон угрозы. — Арик, нашему гостю пора в темницу за измену короне, — раздался голос Эйгона, и его приказ стал финальным аккордом этого разговора.***
Воспоминание о переговорах.
Эймонд с удивлением смотрел на Джейса, который только что изложил свой план. Эйгон, вернувшийся утром, тоже был озадачен. — Мы можем пленить Марона Мартелла, когда он придет за бумагами и драконами. Тогда никто не тронет Айрэлис, и мы сможем забрать её, — сказал Джейс, его голос был уверен, но в глазах отражалась решимость. — Это умно! — согласился Эйгон, поражённый продуманностью плана. — Надо продумать всё до мелочей, у нас нет права на ошибку! — добавил Эймонд, понимая что если что то пойдет не так, расплачиваться будет Айрэлис. — Да, у нас с Гвейном есть идея. Мы попросим Марона приехать в Гнездо, где подберем для него драконов. Там нас будете ждать ты, Джейс, Эйгон и гвардейцы. Делегацию мы уничтожим, Марона возьмем в плен. Он напишет своему сыну письмо, чтобы Айрэлис отпустили. Люк, Дейрон и Эйрон поедут за ней. Эйгон поможет мне и Гвейну. Когда Дейрон на Тессарионе, а Люк на Арраксе, они помогут гвардейцам и Эйрону спасти Рэли. Мы сообщим, что Марон в плену. Начнется война, и мы должны быть готовы, Эймонд, — изложил план Деймон, его голос был твёрд и решителен. — Я понял, — кивнул Эймонд, его выражение стало серьезным. Он понимал всю цену этой операции. — Завтра прибудет делегация Мартеллов. У нас есть всего один день на подготовку. Вы трое сегодня вечером отправитесь в путь. Мой шпион сообщил, где держат Рэли — в охотничьих угодьях Мартеллов, — сказал Гвейн, направив взгляд на Дейрона. — Хорошо, дядя, — ответил Дейрон, его решимость была очевидна. — Откуда у тебя шпион? — спросил Эйгон с недоверием, пытаясь разобраться в источнике информации. Можно ли ему вообще доверять? — Я не так прост, как кажусь, мой принц, — ответил Гвейн, его улыбка была спокойной, но таила в себе что-то большее. — Времени на разговоры нет. Готовьтесь, завтра будет сложный день. — закончил Деймон, и все присутствующие почувствовали напряжение, которое наполнило комнату.***
Дейрон и Люк летели над гвардейцами, которые были во главе с Эйроном. Они уже приблизились к Дорну. Охотничьи угодья находились далеко от самого Дорна, скрытые от посторонних глаз и расположенные на границе с Вестеросом. Драконов оставили в лесу неподалеку. Все на лошадях отправились к месту, где держали Айрэлис. Гвардейцы вступили в бой с малочисленной группой дорнийцев, защищавших угодья. Эйрон, Дейрон и Люк двигались в сторону садов, где могла находиться принцесса. — Принцесса в саду! — дрожащим голосом сказала испуганная служанка, пытавшаяся сбежать. — Беги отсюда, — безразлично бросил Эйрон, направляясь в сторону, которую указала женщина. Трое мужчин нашли Айрэлис в саду, в компании леди Мартелл, которая при их появлении даже не показала испуга. — Мой отец жив? — спросила она с холодным, но спокойным тоном. — Да, — ответил Дейрон, глядя на неё с беспокойством. — Передайте Гвейну Хайтауэру, что я сдержала обещание, — сказала Ария, обращаясь к Рэли, и затем посмотрела на неё с легкой улыбкой. — Принцесса, вам пора домой. Рада была познакомиться. — Ты кто? — спросил Дейрон, не скрывая недоумения. — Ария Мартелл, шпион вашего дяди, хотя мне больше нравится считать себя союзником. Надеюсь, вы убьете моего отца и брата, а я возьму власть в Дорне. Прощайте, мой принц, и до скорой встречи. — Леди поклонилась, и, не сказав больше ни слова, ушла, оставив за собой лишь туман сомнений и неожиданных предательств.***
Воспоминания переговоров
— Мой шпион — приближённый человек Марона, — сказал Гвейн, взглянув на Деймона. — Мы встретились случайно несколько лет назад, когда я посещал Дорн. Тогда мы не были врагами, по крайней мере, в открытую. У нас возникла договорённость: она поможет мне, когда это будет нужно, а я помогу ей стать во главе Дорна. Она надёжный человек. Деймон кивнул, его взгляд оставался серьёзным. — Раз так, то мы сдержим данное тобой слово после войны, — произнёс он, и в его голосе звучала решимость.***
Айрэлис удивленно смотрела на Арию, но, опомнившись, повернулась к своим спасителям. Люк первым подбежал к принцессе и обнял её, чувствуя облегчение. — Пора домой, — сказал Дейрон, его голос был спокойным, но полным решимости. — Да, — кивнул Эйрон, стоя рядом. Дейрон обнял сестру, его сердце переполнилось радостью и облегчением. — Я рад, что с тобой все в порядке, — сказал он, крепко прижимая её к себе. — Прости, что заставила вас волноваться, — произнесла Айрэлис, обращаясь к ним с искренним сожалением. — И вы простите, Эйрон, Люк. Эйрон улыбнулся, глядя на принцессу с нежностью. — С тобой все хорошо, и это главное, — сказал он, успокаивая её.***
Ария вернулась в Дорн, стараясь показать, что едва успела унести ноги из охотничьих угодий. — Левин! Ее забрали! — Леди Мартелл, охваченная отчаянием, едва сдерживала слёзы. — Да, но... — Левин был в ужасе, его лицо было искажено от потрясения. — Отца пленили! Черт! — Лионель, как это произошло? — Услышав приближающегося гонца, леди Мартелл обратилась к нему, вся в волнении. — Я не знаю, — гонец, с тревогой глядя на неё, ответил. — Все было спокойно, но только что пришло письмо из Королевской Гавани. Наши люди мертвы, а лорд пленен. — Начинается война... — прошептал Левин, не в силах скрыть растерянности в голосе. — Надо готовиться. Ария молча кивнула, её взгляд оставался холодным и сосредоточенным. Она сделала вид, что чувствует себя плохо, и, сославшись на недомогание, покинула комнату. Однако, как только она скрылась из поля зрения, Левин не заметил, как его сестра едва заметно улыбнулась.***
Айрэлис стояла перед Эймондом, не в силах поверить, что вернулась домой. Он не мог поверить в её возвращение, и, наконец, они обнялись, словно не чувствуя мира вокруг. Этот момент был полон эмоций, и сразу же Визерис устроил пир в честь возвращения принцессы. — Боже, как я рад... — прошептал Деймон, его голос едва держался от волнения. — Милая, теперь все хорошо, — кивнул Гвейн, его взгляд был полон заботы и тепла. — Когда вы двое так сблизились? — спросил Эйгон, с интересом наблюдая за двумя мужчинами. — Мы два разных человека, но у нас одна роль, — улыбнулся Гвейн и похлопал Деймона по плечу, в их словах звучала крепкая связь. — Неважно! — Эйгон покачал головой, но в его глазах было что-то скрытое. Айрэлис, не сдерживая эмоций, опустилась на колени перед племянниками, обняв их с любовью. — Джейхейрис! Джейхейра! — её голос дрожал от счастья. — Мы скучали... — прошептала девочка, прижавшись к ней. — Да! — подтвердил мальчик, улыбаясь в ответ. — Хелейна, — Айрэлис повернулась к сестре и с радостью обняла её. — Слава богам, ты вернулась, — прошептала Хелейна, её глаза были полны благодарности и облегчения. Джейс стоял немного в стороне, опустив голову, как будто в раздумьях. Айрэлис заметила это и, подойдя к нему, обняла. — Надеюсь, тебя не обижали, — прошептала она, глядя в его глаза. — Я волновалась. — Все хорошо, — ответил Джейс, обняв её в ответ. — Я тоже волновался. — После праздника все отправимся на Драконий Камень, иначе Рейнира скормит меня Сиракс! — с усмешкой сообщил Деймон и выдавил улыбку, но в его словах звучала и тревога. Он подумал, каким это было бы — быть съеденным драконом. — Хорошо! — воскликнули племянники, смеясь. Их смех раздался в комнате, наполняя её теплом. Гвейн, с сочувствующей улыбкой, приобнял друга, поддерживая его. Все вокруг было полно жизни и света, и это был настоящий праздник, наполненный любовью и радостью.***
Визерис сидел рядом с дочерью, улыбаясь с облегчением, что план, задуманной его детьми, сработал. — Я ни разу не пожалел, что доверил это дело твоим братьям, племянникам и дядям. Они великолепно справились с задачей, — сказал король с гордостью в голосе. — Да, они мне рассказали, — ответила Айрэлис, её лицо наполнилось светлой благодарностью. — Вы скоро отправитесь к Рейнире? — спросил Визерис, его взгляд был полон заботы. — Да, Эйгон и Визерис немного приболели, она не может прилететь. Да и нам, после всех последних событий, нужно немного отвлечься, — улыбаясь ответила Айрэлис. — Хорошо, — с удовлетворением кивнул Визерис. — Я рад, что вы с сестрой начали общаться. Я столько ошибок совершил за свою жизнь, но только дети могут превзойти родителей. — Ты прав, отец, — тихо ответила Айрэлис, ощущая на сердце лёгкость от этих слов. — Ну хорошо, иди отдохни, сегодня был тяжёлый день. Ты всё-таки беременна, — сказал Визерис с заботой, отправляя дочь в покои. Айрэлис улыбнулась в ответ, благодарно поклонившись, и, покидая комнату, почувствовала, как мир вокруг неё стал немного светлее.***
Утро наступило, и семья начала собираться в путь. На горизонте начинал едва просвечивать свет, когда они поднялись на корабль. Вскоре, высоко в небе, начали кружить три дракона, следуя за судном, без всадников на своих спинах. — Gaomilaksir Caraxes! — скомандовал Деймон, и драконы тут же ускорили свой полет, сократив расстояние до корабля. — Точно, — кивнул Эйгон, стоя рядом с братом у штурвала. — Они утомятся, пока будут так плестись за нами. Айрэлис и Хелейна сидели на палубе, занимаясь вышивкой, их взгляды порой задерживались на играющих детей. Джейс, Люк, Эймонд и Дейрон фехтовали, отрабатывая новые движения, а Эйрон с интересом наблюдал за тренировкой. Гвейн, с улыбкой на губах, присоединился к ним, внимательно следя за каждым движением. Смех и весёлые выкрики наполняли палубу, создавая атмосферу легкости и счастья. Вдали за горизонтом плыли драконы, а корабль, скользящий по волнам, казался не таким уж большим, с такими мощными существами, охраняющими его.***
Рейнира встретила гостей с радостью, сияя от счастья и облегчения. Когда она увидела Айрэлис, ее глаза наполнились теплотой, и она поспешила подойти к сестре. — С тобой все хорошо!? Тебя не ранили? — обеспокоенно спросила Рейнира, схватив Айрэлис за плечи и с тревогой осматривая. — Со мной все в порядке! — с улыбкой ответила Айрэлис, стараясь успокоить сестру. Она обняла Рейниру, прижимая ее к себе. — С возвращением, — Рейнира, наконец, выпустив все волнения, обняла своих детей, а затем и мужа, словно подтверждая, что теперь они все снова вместе. — Добро пожаловать, — с улыбкой сказала Рейнира, обнимая братьев, Хелейну, племянников. Она пожала руку Гвейну, который также с радостью принял это приветствие. — Проходите, ужин уже готов.***
Ужин проходил медленно и спокойно, наполненный смехом, веселыми разговорами и теплой атмосферой. Все, кто сидел за столом, чувствовали, как их сердца снова наполняет единство. Семья, наконец, воссоединилась, и этот момент сближал их ещё сильнее. — Эймонд, Эйгон, я нашла кое-какие бумаги, думаю, вам они будут интересны, — сказала Рейнира, внимательно взглянув на своих братьев. — Благодарю, сестра, — кивнул Эймонд, подняв бокал. — Давайте выпьем за здоровье Рейниры. Все вокруг последовали его примеру, и в воздухе повисла искренняя благодарность. — Я рад, что мы смогли собраться вместе, — добавил Эйгон, его глаза светились теплом и признательностью. — Это истинное счастье, когда ненависть уступает место миру, — с улыбкой сказал Деймон, окидывая взглядом всех присутствующих. — Простой разговор... это так необычно, — задумчиво произнесла Рейнира, погружаясь в мысли. — Страшно даже представить, что было бы, если бы не тот разговор. — Да, — кивнул Дейрон, поглядывая на Айрэлис и Хелейну, обе были ясновидящими этой семьи. — Но сейчас всё хорошо, и это главное! — воскликнул Люк, громко хлопнув в ладоши и подняв настроение всем вокруг. — Согласен с Люком, — поддержал его Джейс, улыбаясь. — Правильно, не стоит думать о плохом, — добавила Хелейна, её слова были как тихая уверенность, в которой все могли найти успокоение. Все снова почувствовали себя в безопасности, окруженные родными, в этот вечер они были сильными вместе, и ничего не могло нарушить их гармонию.***
На следующее утро Рейнира с первыми лучами солнца собрала своих братьев в библиотеке. — Зачем так рано? — почти умоляющим голосом жаловался Эйгон, едва удерживая зевок. — У нас много работы, Эйгон. Просыпайся, не ленись! — смеясь ответила старшая сестра, пододвигая к нему стопку старинных бумаг. — Рейнира права. Не валяй дурака, — поддержал её Эймонд, беря в руки документы, которые она передала. Его сосредоточенный взгляд скользнул по старинным записям. — Ладно, ладно. Уговорили, — хмуро пробормотал Эйгон, нехотя начиная изучать страницы. В течение нескольких часов братья углубились в разбор документов. Часть из них казалась незначительной, но среди множества слов всплывали зацепки, которые не давали покоя. Самым любопытным оказалось упоминание загадочного мужчины, а также дневник самого Эйгона Завоевателя, который они обнаружили среди старых свитков. — Тут почти ничего полезного, но вот эти страницы заслуживают внимания, — сообщила Рейнира, раскладывая перед братьями несколько наиболее любопытных отрывков. — Да... Здесь... — начал Эймонд, но вдруг замолчал, его взгляд резко остановился на одной строчке. — Аннатар? — спросил Эйгон, читая текст дневника. — Здесь это имя повторяется. Эймонд выпрямился, его голос стал напряженным, словно он собрал все недостающие части головоломки. — Свиток Айрэлис, который был с мечом, что дал ей Деймон! Аннатар — это тот самый человек из снов Айрэлис! Это один и тот же человек! — воскликнул он, сжимая в руке старинный лист. — Здесь не сказано, кто он такой, но в том свитке, который принадлежал Висенье Таргариен, написано: "мой любимый старший брат". Завоевателей было не трое — их было четверо! Рейнира застыла, её глаза расширились от удивления. — Что?! — тихо выдохнула она. — Тайна, которую мы искали, всё это время была у нас перед глазами, — прошептал Эйгон, потрясённый открытием. — Постойте, давайте всё обдумаем, — произнесла Рейнира, пытаясь справиться с нахлынувшими эмоциями. Она прижала руку к виску, чувствуя, как нарастает волнение. Эймонд, не отвлекаясь от прочтения, произнёс ровным голосом: — У Завоевателей был ещё один брат. У Дейнис Таргариен было четверо детей, а не трое. Мы не знаем всей правды о прошлом.***
Время возвращения в Королевскую Гавань стремительно приближалось, но Эйгон и Эймонд по-прежнему погружались в древние свитки и книги библиотеки Драконьего Камня, упрямо разыскивая новые ключи к загадкам прошлого. — Смотри! — вдруг воскликнул Эйгон, его голос эхом разнесся по залу. — Что там? — откликнулся Эймонд, поспешив к брату. Эйгон с хмурым лицом указал на старую, едва держащуюся книгу. — Записи о нашем рождении... Мейстер Аква... Аква... — он нахмурился, подыскивая нужное имя. — Акроус? — Акроулиз! — рассмеялся Эймонд, узнав имя мейстера. Однако веселье быстро сошло на нет, когда он прочел строки, которые указал брат. — Сегодня, двадцать пятого марта, королева Алисента родила темноволосого мальчика с фиалковыми глазами. Его назвали Эйрис Таргариен. Эти слова повисли в воздухе, словно гром среди ясного неба. Братья застыли, переглянувшись, осознавая, что мальчик родился за два года до Айрэлис. — Читай дальше, — попросил Эйгон, стараясь скрыть дрожь в голосе. Эймонд перевернул страницу, но его руки замерли. Он прочел вслух: — Справка: мальчик умер на третий день после рождения. Книга с глухим стуком выпала из его рук. Тишина, установившаяся после этого, казалась оглушающей. — У нас был брат? — наконец, прервал молчание Эйгон, его голос был едва слышен. — Ты у меня спрашиваешь? — отозвался Эймонд, хмуро вглядываясь в строки, как будто те могли дать больше ответов. Оба понимали, что ответы может дать только один человек — их мать, королева Алисента. Но если она откажется говорить правду, оставался ещё один путь — мейстер Акроулиз, сосланный на Стену несколько лет назад. — Нам нужно отправиться на Стену, найти мейстера, — наконец заявил Эймонд, решительно сжав кулаки. — Давай так, — предложил Эйгон, глядя на брата, — ты отправишься к мейстеру, а я поговорю с матерью. Эймонд задумался на мгновение и затем кивнул. — Хорошо. Я попрошу Джейса отправиться со мной.***
Вечер того же дня. Эймонд и Айрэлис сидели на кровати, укрывшись мягким пледом. Тени от свечей плавно скользили по стенам, создавая атмосферу уюта и уединения. Эймонд тихо поведал жене то, что они с братом узнали в библиотеке. Его голос звучал приглушенно, но каждая эмоция чувствовалась в словах. — Как жаль... — прошептала Айрэлис, с грустью опустив взгляд. — Его даже не оплакивали, никто не помнит о нем... — кивнул Эймонд, в его голосе звучало искреннее сожаление. Айрэлис задумчиво коснулась его ладони, переплетая их пальцы. Её взгляд наполнился теплотой, а голос зазвучал мягко, почти шепотом: — Может, мы почтим его память? Назовем нашего ребенка Эйрис, если у нас родится сын. Эймонд посмотрел на жену, и его суровое лицо смягчилось. Он тихо улыбнулся, словно впервые за весь день ощутил спокойствие. — Это прекрасная идея, милая. Мы назовем его Эйрис. С этими словами он нежно обнял Айрэлис, притянув её ближе. В этот момент их сердца, как будто, стали биться в унисон, а имя их нерожденного ребенка стало символом их любви, памяти и верности семье.***
Утром Джейкейрис Веларион, верхом на своём драконе Вермаксе, приземлился в Королевской Гавани. Его встретил Эймонд, который уже ждал некоторое время. Решив, что на драконах они доберутся быстрее, они сразу поднялись в небо. — Что произошло? — спросил Джейс, перекрывая ветер, пока их драконы стремительно набирали высоту. — Мы с Эйгоном узнали, что у нас был брат. О нём ничего не известно, но мейстер, который скрывал его существование, сейчас находится на Стене, — ответил Эймонд, его голос звучал твёрдо, но в глазах читался холодный гнев. Джейс, обычно словоохотливый, замолчал. Он смотрел на горизонт, подбирая слова. Наконец, он выдохнул: — Это… невероятно... Полчаса спустя драконы опустились у Стены. Их встретил Криган Старк, лорд-командующий Ночного Дозора, стоявший в полной боевой амуниции. — Принц Эймонд, Джейкейрис Веларион, добро пожаловать. Мейстер Акроулиз уже внутри. Пройдемте, — произнёс Криган, кивнув в сторону лестницы. Когда они поднялись на вершину Стены, перед ними предстал пожилой мужчина в серой мантии мейстера. Его спина была согнута, а глаза, казалось, смотрели сквозь время. Завидев гостей, он поспешно поклонился. — Принц Эймонд. Вы возмужали. Джейкейрис Веларион, вас я не видел раньше, но много слышал. Добро пожаловать. Я мейстер Акроулиз. Чем могу помочь? — спросил старик, оглядывая обоих. Эймонд, не тратя времени на любезности, твёрдо произнёс: — Эйрис Таргариен. Мальчик с тёмными волосами и фиалковыми глазами. Расскажите всё, что знаете. Мейстер вздрогнул, лицо его побледнело, а руки задрожали. Его взгляд метался, будто он надеялся найти выход из этой ситуации. — Вы… вы узнали... — прошептал он. Эймонд сделал шаг вперёд, притворно нахмурившись: — Матушка всё рассказала. Я хочу знать, как вы посмели скрыть правду? Акроулиз выдохнул тяжело, словно неся на плечах груз всех этих лет. — Королева попросила меня сохранить это в тайне. Меня отправили на Стену, чтобы я больше не смог говорить с кем-либо. Ваш брат действительно жив, но я не знаю, куда его забрали. Моей задачей было подстроить его смерть, чтобы даже сам король не узнал. Джейс смотрел на мейстера с ужасом, как и Криган Старк. Их взгляды скрестились на мгновение, и оба перевели взгляд на Эймонда. Тот, в отличие от остальных, лишь усмехнулся, словно всё шло так, как он и ожидал. — Этого достаточно. Это всё, что мне нужно было знать, — кивнул он, развернувшись на каблуках. Джейс нагнал его, когда они спускались по лестнице. — Что ты собираешься делать? — спросил он, не скрывая волнения. Эймонд, по-прежнему с лёгкой усмешкой на лице, ответил: — Эйгон уже говорит с матерью. Мы узнаем всю правду, и я обещаю: мы найдём нашего брата. Его слова прозвучали как клятва, словно огонь дракона горел в его сердце.***
Эйгон сидел напротив своей матери, его взгляд был холодным и проникающим, словно он пытался прочесть её мысли. Алисента нервничала, её руки дрожали, а глаза блуждали, не находя покоя. — Это правда… До Айрэлис у меня был ребёнок. Но он умер вскоре после родов. Вы были ещё малы и не помните его… Эй… — голос её сорвался, и она замолчала, избегая взгляда сына. — Эйрис, — произнёс Эйгон, не отрывая глаз от матери. Она кивнула, её лицо помрачнело. — Да. Эйрис… На мгновение в комнате повисла тяжёлая тишина, и её слова, казалось, эхом отдавались в сознании Эйгона. Он долго смотрел на мать, его лицо всё больше наполнялось презрением. — Собственная мать не помнит имени ребёнка, которого похоронила, — холодно произнёс он. Его голос звучал как обвинение, и каждое слово резало по живому. — Ты… ты ужасна. И так противна, что от тебя бросает в дрожь. Его взгляд вспыхнул отвращением, когда он поднялся со своего места. Не сказав больше ни слова, Эйгон оставил её одну в тишине. Алисента так и осталась сидеть за столом, ссутулившись под тяжестью своих воспоминаний и вины.***
Эйгон, Эймонд и Джейс собрались в одной из уединённых комнат замка, где царила глухая тишина, нарушаемая лишь их дыханием. Каждый из них был охвачен непередаваемым ощущением потрясения, после того как узнали правду о матери и её лжи. Эйгон, стиснув кулаки, первым нарушил молчание. Его голос был полон гнева, но также и разочарования. — Она солгала… — прошептал он, как будто пытаясь осознать эту истину. — Как она могла так поступить с нами? С нашим братом? Эймонд, стоявший рядом, лишь молча кивнул, его взгляд был холодным и острым, как нож. Он ощущал тяжесть в груди, его разум пытался найти логическое объяснение этому предательству, но всё оставалось беспомощным перед лицом столь изощрённой лжи. Джейс, как и оба его дяди, был ошеломлён. Он облокотился на стол, теребя края бумаги в руках, словно пытаясь разорвать её, чтобы разорвать всё это, не веря происходящему. — Как она могла скрыть это от вас? От... от детей, которых она должна была защищать? — Джейс произнёс это слабыми, дрожащими губами.***
Люцерис прибыл в Королевскую Гавань, по просьбе матери, следом за братом. Он передал Эйгону несколько свитков, а затем, прогуливаясь по коридору, услышал разговор, голос которого был наполнен гневом и тревогой. Это заставило его остановиться и прислушаться. — Кристен, где ребенок? — голос королевы звучал вкрадчиво, но в нём явно чувствовалась паника. — Эйгон стал допрашивать меня насчет Эйриса! Ты хорошо его спрятал!? Никто не должен узнать, что я родила его от тебя! — Моя королева, — ответил спокойный голос Кристена, но в его интонации сквозила тревога. — Ребёнок спрятан. Вот только… он ближе, чем кажется. — Что!? О чём ты говоришь? — воскликнула Алисента, срываясь на крик. — Эйрон Бракен. Я подкинул ребёнка служанке дома Бракенов. Вскоре лорд Бракен объявил его своим наследником, своим сыном. Эйрис Таргариен — это Эйрон Бракен. — Ты не мог подкинуть его крестьянам!? Ты… — королева вскрикнула, но её слова были прерваны возмущением, — Хоть понимаешь, что ты сделал? Люцерис, услышав эти слова, отпрянул в сторону, как будто что-то горящее коснулось его. Внутри его поднялась буря, и в тот же момент он решительно решил найти Эймонда или Эйгона, чтобы сообщить то, что только что услышал.***
Люк вошел в покои, где уже были Эйгон, Эймонд и Джейс. Его лицо было серьезным, он сразу приступил к рассказу. — Эйрон? — спросил Эйгон, не в силах поверить в услышанное. — Он был так близко... — прошептал Эймонд, осознавая всю тяжесть открывшейся правды. — Наш брат... неудивительно, что мы так быстро нашли общий язык, — выдохнул Эйгон, пораженный, но с оттенком облегчения. — Она ужасна... — едва слышно произнес Эймонд, чувствуя гнев и презрение к матери. — Позови Дейрона и сестер, Люк, — попросил Эйгон, устало опустив голову. — Дейрона тоже. Люк кивнул и поспешил выполнить просьбу дяди. Вскоре все собрались в комнате. Воздух был напряжен, но все молчали. Никто не мог начать рассказ, хотя знали, что говорить — правда давно открылась. — Мы узнали правду, — начал Эйгон, его голос был спокойным, но твердым. — У нас был младший брат. Рэли, он старше тебя на два года, Дейрон тебя он младше на год. Его звали Эйрис Таргариен. Наша мать думала, что родила его от Кристена Коля, хотя мальчик был темноволосым, но с фиалковыми глазами. Мы узнали, что он не умер, его просто вывезли из дворца. Похороненное тело было подкинутым, все это было обманкой. — Что? — прошептала Хелейна, не веря в услышанное. — Мы нашли его. Точнее, он нашел нас. Кристен Коль подкинул ребенка служанке дома Бракенов. Позже лорд Бракен объявил его своим сыном. Служанка отдала мальчика лорду и леди Бракен, и так появился Эйрон. — Эймонд замолчал, оглядывая всех. — Эйрон, это ты. Я пойму, если... Но его перебили. — Я знал, что я приемный, но сын дома Таргариенов...? — прошептал Эйрон, осознавая весь масштаб открытия. — Боже... — прошептала Айрэлис, не в силах поверить в то, что происходило. — Мать с ума сошла, — добавил Дейрон, его глаза были влажными. — Она уничтожила все. — Мы поймем, если ты не примешь нас... — начал Эйгон, чувствуя, что нужно дать Эйрону время. — Но ты давно уже часть нашей семьи. Эйрон молча кивнул. — И я вас считаю семьей. Мне не нужна кровь для этого, — сказал он твердо, его слова были полны уважения и благодарности. Все молчали, поглощенные эмоциями. Время шло, но сейчас они наконец-то знали правду, и их связь становилась еще крепче, чем когда-либо.***
Эймонд стоял перед Визерисом, в зале присутствовали все, даже Рейнира с Деймоном были приглашены. Атмосфера в комнате была напряженной. — Отец, у меня есть несколько новостей, — начал Эймонд, его голос был спокойным, но в нем чувствовалась скрытая угроза. — Лорд Бракен и Криган Старк, я рад видеть вас. Я попросил всех собраться здесь не случайно. Матушка, ты, наверное, понимаешь, о чем идет речь, — усмехнулся он, бросив взгляд на королеву. — Это запись мейстера Акроулиза, о рождении Эйриса Таргариена. Вот только вчера мы с Джейсом навестили его, Криган Старк был свидетелем, и мейстер Акроулиз сказал следующее: "Королева попросила, чтобы я скрыл истину, позже меня отправили сюда. Ваш брат и вправду жив, но я не знаю, куда его забрали. Моей задачей было подстроить его смерть, чтобы король не узнал." Эймонд сделал паузу, давая всем собравшимся осознать значение этих слов. — Это значит, что матушка подстроила смерть нашего брата! Только вот зачем? Это нам расскажет Люк, услышавший разговор матери с Кристеном Колем. Нет, я расскажу сам. Матушка имела связь с Кристеном, родив темноволосого мальчика. Она боялась осуждения, забыв, что у него фиалковые глаза, а у Хайтауэров — темные волосы. Она так испугалась, что всю жизнь винила мою бедную сестру в нечестивости рождения ее детей, что сама погубила своего сына! Она попросила Кристена Коля спрятать ребенка, и он подкинул его служанке дома Бракенов, которые не имели своих детей и приняли Эйриса как своего родного! Тайна раскрыта! Эйрон Бракен на самом деле — Таргариен! Алисента, Отто и Кристен с ужасом слушали, как Эймонд произносил эти слова. Их лица побледнели от страха. Визерис, молча наблюдавший за происходящим, с каждым словом все больше поражался. — Алисента! — Визерис обратился к своей жене, его голос звучал как гром. — Как ты посмела!? — Мой король, — попыталась заговорить Алисента, но ей не дали продолжить. — Лорд Бракен, прошу прощения за этот беспорядок, — вмешался Эймонд, стараясь вернуть внимание к ситуации. — Я знал, что Эйрон особенный, но я пойму, если король решит признать его своим сыном, а не бастардом королевы Таргариенов. Но у меня есть одно условие, — добавил лорд Бракен, обращаясь к Визерису. — Я слушаю, — ответил король, его взгляд оставался жестким, но настойчиво спокойным. — Прошу ваше величество позволить Эйрону занять место лорда Стоухенджа и Речных Земель после моей смерти, — сказал лорд Бракен с уважением, но и с твердостью в голосе. — Конечно, — улыбнулся Визерис, соглашаясь с предложением. — Так тому и быть. Затем король обратился к Эйрону. — Эйрон Бракен, согласишься ли ты принять имя Таргариен по рождению и Бракен по месту, где тебя ростили? — спросил он. Эйрон, немного колеблясь, наконец поднял взгляд и произнес: — Приму, мой король. Но позвольте оставить имя Эйрон, — прошептал он, его слова были полны уважения и благодарности. — Хорошо, так тому и быть! — сказал Визерис с решимостью, и в его глазах промелькнула тень удовлетворения. Комната наполнилась тишиной. Это был новый поворот, который изменил не только судьбу Эйрона, но и саму суть семьи Таргариенов.***
Король признал Эйрона своим сыном на великом собрании лордов Семи Королевств. В ответ на это Алисента лишилась поддержки короля и постепенно теряла свое влияние. Кристена Коля отослали из дворца, а Отто Хайтауэр, чувствуя, как его власть рушится, стал ходить тише воды, ниже травы. Королева не покидала своих покоев, охваченная беспокойством и гневом, пытаясь найти способ восстановить утраченные позиции. Для Эйрона же, несмотря на бурю, жизнь шла своим чередом. Он больше не кланялся всем выше стоящим — теперь кланялись ему. Он все чаще проводил время с наследниками дома Таргариенов, и, став принцем, чувствовал себя неотъемлемой частью этой семьи. Однажды, на королевской кухне, Эйрон и Айрэлис занимались готовкой сладостей, когда принцесса случайно уронила кексы на пол. — Айрэлис! — смеялся Эйрон, наблюдая за беспокойным лицом сестры. — Я нечаянно! — воскликнула она, её глаза наполнились слезами. — Господи, не плачь, — Эйрон подошел к ней, мягко обнимая. — Это же всего лишь кексы. — Я их пекла все утро для вас... — Айрэлис продолжала плакать, её беременность придавала её настроению особую чувствительность. — Ладно! Ладно! Давай испечем новые! — предложил Эйрон, пытаясь развеселить сестру. — Давай! — принцесса хлопнула в ладоши и принялась готовить с ещё большим усердием. — Я никогда к этому не привыкну, — покачал головой Эйрон, наблюдая за её энергичной реакцией. Между тем, Эйгон и Эймонд продолжали поглощать страницы древних книг, в поисках информации, которая могла бы пролить свет на множество оставшихся вопросов. Дейрон стал чаще проводить время с Эйроном, укрепляя свои братские отношения. Хелейна и Айрэлис заботились о Джейхейре и Джейхейрисе, отдавая детям всю свою любовь и внимание. Рейнира, Деймон и Гвейн радостно приняли Эйрона в свою семью. Визерис, хоть и был поглощен обязанностями короля, часто находил время для общения со своими детьми, ценя каждое мгновение в кругу своей семьи.***
Визерис собрал всю свою семью в тронном зале, его лицо было серьезным, а взгляд — решительным. — Я долго пребывал в раздумьях и пришел к решению. — начал он, его голос был твёрд и решителен. — Отто Хайтауэр, пришло время тебе оставить пост десницы. Эймонд займёт эту должность. Алисента, твой отец вернется в Старомест, и ты отправишься с ним. Гвейн, ты по-прежнему можешь оставаться в Королевской Гавани. Ты и Деймон как никогда нужны кронпринцу. Визерис не стал выслушивать возражений, и его слова прозвучали как приговор. Алисента и Отто, ошеломленные его решимостью, молчали, не в силах возразить. Все присутствующие почувствовали тяжесть этого момента — семьи, верности, королевских решений, которые меняли судьбы.***
Подготовка к войне шла полным ходом. Гвейн и Деймон часто оставались в зале переговоров, где вырабатывали стратегию, обсуждая детали с принцами. Эти встречи становились основой для принятия дальнейших решений, и часто они делились новыми планами с остальными членами семьи. Отто и Алисента покинули столицу, как настоятельно попросил Визерис, на время, чтобы король мог принять и осознать факт предательства со стороны своей жены. Это решение стало тяжелым, но неизбежным, и оно принесло долгожданный момент тишины в королевском дворце. Айрэлис, находясь на пятом месяце беременности, часто переживала за состояние своего здоровья, что, конечно же, беспокоило Эймонда. Он не скрывал своего волнения, но в то же время не мог не радоваться этому благословению, которое вскоре должно было прийти в их семью. Принцы и принцессы часто бывали в гостях у Рейниры и Деймона, и эта дружеская близость, их веселые встречи приносили радость старшей принцессе, которая с каждым днем ощущала, как семейные узы становятся крепче.***
Айрэлис вновь оказалась в зале, где царила тишина и величие древности, словно сама атмосфера пропитана силой предков. Перед ней стояли Аннатар и Эйгон, обсуждая рождение нового члена семьи. — Висенья родила мальчика. Как вы его назовете? — спросил Эйгон, его глаза искрились интересом. — Эйрин. Висенья хотела назвать его Трандуил, но в итоге мы решили назвать его Эйрином, — ответил Аннатар, его голос был полон решимости. — Нужно подготовить ритуал посвящения, — добавил Эйгон с улыбкой. — Ты прав, — согласился Аннатар, и моментально обстановка вокруг изменилась. Айрэлис оказалась в каменном помещении, поглощенном таинственным светом. Посередине комнаты стоял длинный стол, окруженный танцующими фигурами с факелами в руках. Неподалеку возвышался дракон, его глаза светились, как две огненные звезды. Возле стола стояли Висенья и Аннатар, а на столе лежал ребенок, завернутый в мягкое одеяло. В их руках были ножи, с которых капала кровь. Эйгон появился неожиданно, держа в руке кубок, в который капала кровь, и произнес слова, полные магии и древней силы. — Boe a hyn neled herain dan caer menig, beriathar hyn ammaeg na ned... — его голос звучал как шепот ветра, который несет слова из самого сердца мира. — Nedin dagor hen u-'erir ortheri. Natha daged dhaer... Висенья и Аннатар, поочередно, провели ножами по своим ладоням и взялись за руки. Затем они нарисовали на лбах друг друга символы возрастающей луны, и, наконец, Эйгон нарисовал полную луну на лбу ребенка, используя кровь его родителей. — Ú-chebin Estel anim... — прошептал Эйгон, его слова были полны величия. Он обернулся к дракону, чьи глаза горели огнем, как сама смерть, и произнес: — I Aear cân ven na mar, Urrax... Мгновенно огонь охватил все помещение, поглотив его свет и пространство. Но когда дым рассеялся, все стояли на ногах, живые и непокоренные, как если бы огонь лишь укрепил их. Они были непобедимы, неуязвимы — неопалимы.***
Сон был прекрасен и туманен, как неуловимый поток времени. Айрэлис проснулась с ясным ощущением, что разгадала часть великой тайны. Она была уверена, что Аннатар — это не просто имя из древних легенд, но и часть ее наследия. Его кровь текла в их венах, его сила была частью их судьбы. Всё, о чем говорил Эймонд, теперь обретало форму. — Они... имели связь с магией, — прошептала Айрэлис, чувствуя, как слова отзываются в ее душе, наполняя ее чем-то величественным и необъяснимым. Эта связь с магией была не просто частью их истории, но и частью их сущности.