
Пэйринг и персонажи
ОМП,
Описание
Событие разворачиваются в тысяча семьсот семедесятом году–пять лет спустя приключений на острове сокровищ. Джимми ожидал, что ему больше никогда не придётся столкнуться с Джоном Сильвером.
(Предупреждение!!! Все события происходят после событий КНИГИ)
Примечания
Событие происходят спустя пять лет, обратите внимание. Соотвественно, Джиму примерно 19 (не менее). В книге упоминалось, что Сильверу 50, но давайте по всем законам слэша сделаем так, что ему 35, хорошо?
Лиза
15 июня 2024, 02:03
Лиза была действительно хорошенькой, начиная от ее мужского платья, обильно украшенного мелкими растительными узорами, и заканчивая круглым и миловидным личиком, со спадающими на узкий лоб светлыми волосами.
Она неловко улыбалась, смотря на застывшего Джима.
Джон хотел двинутся, закашлять, что бы на него обратили внимание. Но решив сделать шаг, он так неловко поставил палку, что упал лицом в песок. И Лиза, и Джим сразу же обратили на него внимание. Только вот последний покраснел, стыдясь за своего неловкого спутника.
– А он у вас не прокаженный? – Совсем немного смутившись, поинтересовалась Лиза.
***
Может снаружи землянка и не была привлекательна, за то внутри была украшена чем только можно.
Пол, стены и потолок были выделаны из светлого дерева, на котором были зеленые разводы узоров и разнообразного орнамента. По середине стоял стол, обстроенный декоративно-прикладными вазами с золотой отделкой ручек. В некоторых из ваз стояли цветы, в основном незабудки, которые спокойно уживались в такой темноте. Действительно, свет в землянке давала только одна маленькая свечка на этом же столе. Маленький котелок, несколько дров и оружия были разбросаны по углам. Особое внимание Джима привлекла длинная шпага с прямой рукояткой и замысловатой гардой.
В одном из углов, прижавшись к медвежьим шкурам, висевших на стене, сидела не молодая женщина, разглядывая испуганными глазами свою дочь и двоих незнакомцев.
– Все хорошо, мама! Они нам друзья.
Женщина, моментально успокоившись, скомандовала:
– Тогда вот тебе ведро, парень, принеси мне воды.
И пока Джим привязывал лодку к берегу, носил воды для костра, который Лиза развела на улице, ее мать осматривала рану Сильвера.
Джон тем временем не мог усидеть на месте. Он постоянно вертел голову, вслушиваясь к звукам на улицу и кидая взгляды на дверь. И даже когда женщина ругаясь сняла повязку, завязанную Джимом на морской узел, и стала трогать запекшуюся кровь на плече, Джон не стал особо обращать на это внимание. Как же думать о боли, когда там, на улице, какая-то жалкая девчонка командует парнем? Слишком уж высокомерно она ведет себя для женщины.
А вот если бы Джим был с ним…
– Эй, парень, принеси-ка еще ведерко! Промоешь рану своему другу как следует, пока мы будем готовить еды. – Крикнула женщина ту же, как только Джим зашел в землянку.
Когда Джим принес наполовину набранное ведро, она ушла к своей дочке, без беспокойства оставляя незнакомцев в доме. Хокинса почему-то совсем не смущало такое доверие. Сильвер ожидал увидеть радостное выражение на лице влюбленного юноши, но вместо этого увидел его унылую физиономию. Не выдержав, Джон все таки заговорил с ним после долго молчания:
– Ты ведь влюблен в нее?
– Это не ваше дело, Джон.
– Почему тогда на тебе нет лица?
– Я же сказал, что это не ваше дело!
При этих слов Джим так сильно надавил мокрой тряпкой на плечо Сильвера, что тот зашипел.
– Простите меня, простите! И поймите меня, я не хочу сейчас разговаривать.
– Прощаю.
Джон мог молчать долго, хоть вообще не разговаривать с людьми. Но Джим еще был неусидчивым юношей, который не мог и секунды прожить молча, без вопросов и рассказов. Поэтому, не смотря на то, что он решил сидеть в тишине, сам же первый и прервал эту тишину:
– Лучше расскажите о вас. Куда вы собираетесь отправиться?
– Нет, давай лучше о тебе. Что ты делал все эти пять лет? – Задал вопрос Джон, зная, что молодым людям нравится больше отвечать на вопросы о себе, чем слушать других.
– Пять лет! Слишком большая цифра. Расскажите вы лучше мне, что произошло после того, как вы бросили нас.
– Ничего, мы никуда не торопимся. Начни рассказывать ты.
– Да прекратите уже спорить со мной, Джон! – Крикнул Джим так строго, что Сильвер не медля начал рассказывать о всех своих будущих планах, не задумываясь о том, что стоит знать парню, а что нет. Конечно, придумывал он все на ходу. Свое будущие Джон мог обдумать давно. Но он не мог перестать видеть в нем Джима.
А затем, рано проснувшись утром, Лиза разбудила всех для одной новости, от которая ту же разрыдалась ее мама.
– Я поеду в город.
– И как, одна, через лес? – Удивившись и испугавшись, спросил Джим.
– Да, я уже очень давно езжу через эти леса.
– Нет-нет, позвольте мне поехать с вами, Лиза! Все таки, если что-нибудь, случится, я могу вам помочь!
– У меня есть шпага. Что есть у вас? К тому, Джим Хокинс, я женщина, и разбойники не станут убивать или колотить слабую девушку.
– Но это бесчестные люди, Лиза! И все таки, позвольте, прошу вас, поехать с вами.
– И неужели мне придется отдать вам мою шпагу? – С усмешкой спросила Лиза
– Не стоит. У меня есть нож. И поверьте, я могу управлять им намного лучше, чем шпагой… Мой друг докажет вам это.
– Ну что же… – Покачивая головой, в конце концов девушка смирилась. – Поезжайте со мной. Правда у меня одна лошадь, но так уж и быть, я позволю вам сесть сзади меня.
После ее слов Джон нервно закашлял, чувствуя, что навряд-ли переживет, если с Джимом что-то случится. Это самое ужасное, но как минимум он обязательно сблизится с Лизой, что в любом случае будет не хорошо для Сильвера.
– Ответьте мне на вопрос, Лиза. – Заговорил Джон, стараясь сдержать возмущенный тон. – А с каких пор девушке вообще было разрешено держать в руках холодное оружие, тем более шпагу?
– А с таких пор, сэр, что эта девушка может намного лучше обращаться со шпагой, чем вы. Но если вы не верите мне и все еще сомневаетесь, то я, пожалуй, смогу показать вам свои умения.
Сильвер предпочел промолчать. Нет, он бы не позволил себе драться с девушкой. Он скорее бы сейчас избил Джима, который с восхищением любовался Лизой.
Через час, поев, Джим вместе с Лизой собрались уже выходить, когда Джон решил, что будет лучше, если он пойдет с ними.
– Нет, Джон. Не хочу вас оскорбить, но даже если бы мы шли пешком, без лошади, то вы бы очень… Затрудняли наше движение.
Но Джон все равно обиделся на эти слова. Его же только что назвали обузой, как же это могло не расстраивать? Но спорить мужчина не стал. Кто же он, в конце то концов для Джима, что может решать за него, и тем более запрещать кого-то любить?
И все таки Джон не мог погасить в себе ревность. Но больше не подавая голоса он устроился в углу, тем временем как уже повеселевшая женщина говорила уходящим людям:
– Бросаете старуху на произвол судьбы! И мне, с больной спиной, придется тащиться с ведрами до реки, да еще и кормить этого…
– Я смогу ходить за водой для вас, пока они не приедут, миледи.
Немного покраснев, мать Лизы возмущенно ответила:
– Ну вот, у человека травма, а в итоге он оказался благороднее здоровых!
Прошло не больше десяти минут. На улице уже не было слышно никого, кроме моря. Убедившись, что двое всадников должны были отъехать на достаточно большое расстояние, Джон заговорил с ходившей по дому матерью Лизы:
– Эй, женщина. Помоги мне встать и найди самое удобное и легкое оружие, которое у вас есть. Я пойду за ними.
Женщина нахмурилась, но в итоге огорченно вздохнула, смирившись.
– А с водой мне никто не поможет...