Knights of the new age - The genetic crisis

Ориджиналы
Фемслэш
В процессе
NC-17
Knights of the new age - The  genetic crisis
Hellfirecitadel
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Эпоха, полная тяжёлых егере-рыцарских походов, раскроется глазами двух противоположно разных персонажей. Однажды путь усталой главы армии тесно переплёлся с трагической судьбой юной девочки-пажа. Им вдвоём предстоит пережить долгое путешествие по Красной Земле, попутно преодолевая уготованные судьбой испытания.
Примечания
Работа является обновленной версией другого старого фанфика автора. Описания и сеттинг были обновлены для актуальности. Рассказ выполнен в рамках ориджинал вселенной автора - The Genetic Crisis. При этом ветка рассказов серии Knights of the new age никак не связана с другими работами по той же вселенной. Все работы по Knights of the new age повествуют о одних и тех же персонажах. Арты, комиксы, мерч и прочий контент ищите в группе вк автора - Likalo00.
Поделиться
Содержание Вперед

1.2. Форт.

Акт 1. Зофэр.

Глава 2. Форт.

      Небо над головой продолжало неспешно сереть, скрывая голубое небесное светило всё больше и больше. Под его полотнищем начинала виднеться последняя из защитных стен, огораживающих город от жуткого внешнего мира. Она была очень высокой и массивной, с башнями и укреплениями.       Железные ворота с грубыми прутьями тянули от себя какие-то цепи, ведущие в большой механизм. Рядом, облокотившись о холодную стену, прикорнуло несколько воинов, одетых в грязные стёганки.       — Открыть ворота! — гаркнул лорд суровым басом.       Рыцари вздрогнули, а потом, проснувшись, неодобрительно нахмурились.       — Лорд Балтиан и епископ Геката Ролент отправляются на вылазку, — мужчина показал пальцем на свою грудь. На его латном нагруднике были особые эмблемы, увидев которые, сторожевые сразу побледнели.       Геката, лежавшая с закрытыми глазами, приподнялась с совершенно возмущённым и злым видом. Одного её взгляда хватило, чтобы рыцари в панике побежали открывать ворота. Стоило женщине обратно упасть в приятно нагретый сноп, как повозка вновь тронулась с места и благополучно двинулась вперёд по намеченному маршруту.       Столица Зофэр постепенно отдалялась, становясь всё меньше и меньше на видимом горизонте. Местность была холмистой, и дорога лежала на пути когда-то давно высохшей широкой реки. По обеим сторонам были возвышения, вдоль пиков которых торчали очень частые и узкие белёсые деревья. Некогда выточенная водными потоками ложбина была уложена плоскими камнями и белым солоноватым песком. Между щелей в грунте могли выглядывать влаголюбивые, напоминавшие папоротники красные растения.       Паж осматривалась по сторонам, изучая местный ландшафт, который, по правде говоря, был ей не слишком знаком.       Лорд быстро увидел обеспокоенность в глазах подопечной, потому и окликнул её:       — Волнуешься?       Девочка молча кивнула.       — Не беспокойся так. Юг, откуда ты родом, место куда более беспокойное. Здесь на севере всё куда проще.       — Хотелось бы верить…       — Тебе вообще не стоит бояться! Мы просто наведаемся в форт лорда Эмиля, узнаем, как у них дела, а потом благополучно вернёмся обратно в Зофэр.       — Но егермейстер с егерями не могли просто так пропасть без причин… — девочка неуверенно бубнила себе под нос, стараясь не нагнетать пуще прежнего.       Лорд вздохнул, силясь придумать достойный и успокаивающий ответ.       — Стальные вблизи Зофэра появиться не могут, а ещё наши люди постоянно отслеживают наличие опасных зверей в округе. Я тебя уверяю, что ничего страшного произойти не может, — Балтиан положил руку на плечо девочки, а потом аккуратно подтолкнул её набок, чтобы та легла. — Ты лучше отдыхай, пока есть такая возможность.       Девочке лишь оставалось согласиться. Всю жизнь паж провела не покидая родного дома, а в последствии и своего нового лорда. Ей не доводилось встречаться с особо агрессивной фауной или дикими птицелюдами. Именно поэтому предвкушение от пересечения новой местности столь малой группой вызывало опасения и недоверие, а возможность встретить кошмары в лицо нагоняла страх.       Иногда вдалеке слышалось глухое блеяние уродливых кожистых птиц. А свист от их планирования над высокими кронами деревьев заставлял кровь стынуть в жилах. Девочка чувствовала, как любой странный звук вынуждал её сердце сжиматься. Она зажмурила глаза и постаралась абстрагироваться от всех тревожных мыслей.       Окружающие казались спокойными и безмятежными, что по большому счёту и создавало некоторое ощущение безопасности. Если уж старшие не беспокоятся, значит, и Мэлори не стоит нагружать себя…       Ещё несколько раз лес заканчивался, демонстрируя взору живописные и золотистые поля зерновых культур. Иногда где-то вдалеке могли показаться небольшие скопления домов или иные сооружения. Именно в пригородных феодальных землях творилось важное ремесло, кормившее всю столицу. Кое-где иногда виднелись и группы сельской скотины, неспешно бродящей по отведённым участкам. Заборы, дома, маленькие деревни, разбитая и исполосованная дорога.       Ветер становился в разы сильнее, и он неприятно раскидывал волосы в разные стороны. Воздух постепенно начинал пахнуть влагой, словно готовясь через несколько часов пролить на головы бурный ливень. Тёмные тучи продолжали сгущаться, погружая утро в серое тоскливое уныние.       Впрочем, поездка проходила всё так же тихо и гладко, а все пассажиры умудрились немного отдохнуть.       В определённом месте маршрута Геката остановила повозку, после чего Иосиф отправился в обратный путь, а группа осталась стоять на опустевшей дороге.       Быстро ухудшающаяся погода создавала в определённой мере мрачную атмосферу, под которой все и двинулись вслед за госпожой Ролент. Её ножны шумно стучали по бедру, а вода внутри фляги звенела. Листовые элементы лат создавали некую какофонию, которую можно услышать за очень большое расстояние. Паж лишь надеялась, что в лесной чаще нет никого, кто мог бы хотеть их услышать…       Желая не думать о плохом и не идти в тишине, девочка, к собственному удивлению, заговорила:       — Я могу быть чем-то полезной?       Рыцари обернулись назад, и сразу последовал неприятный ответ от Ролент.       — Не льсти себе, — она устало хмыкнула, а потом сразу отвернулась.       — Да… — тихо послышалось от пажа. Мэлори повернулась к Балтиану, немного расстроено смотря на него, словно ожидая чего-то.       — Мне помощь тоже не нужна, всё в порядке, — а вот Балтиан в свою очередь засмеялся. — Спасибо, Мэлори, но мы и сами справимся. Взрослые как-никак.       Такой ответ окончательно смутил ребёнка, она отвернулась от всех, чтобы скрыть абсолютно огорчённое лицо. Она действительно слишком слаба, чтоб нести тяжёлые вещи, она знает об этом, но всё равно надеялась, что сможет быть полезной. Было весьма глупо надеяться, что она действительно сможет им как-то весомо помочь. Это расстраивало, ведь она плохо справляется со своей работой. Чаще всего она чувствует себя просто обузой, нежели «помощником».       Отведя взгляд от главной широкой дороги, можно было рассмотреть очередную чащу. При попытке вглядеться в неё замечаешь пустую бордовую темноту, уходящую ещё далеко во мрак. Там в глубине слишком черно, чтобы можно было что-либо разобрать. Возможно, там кто-то затаился и ждёт момента, чтобы напасть. Там может быть зверь, большой или маленький, а может, затаилась и иная тварь.       Лес всегда был источником повышенной опасности, ведь разные существа могут подкрасться с любой из сторон. У них, в отличие от людей, страшное осязание, которое сложно вообразить. Даже не имея глаз, они могут безошибочно определять местонахождение каждого объекта на их территории. Человек даже не успеет понять, как окажется в охотничьих угодьях той или иной нечисти.       К великому счастью, лес весьма быстро начал сменяться более равнинной и пустой местностью. Ряды стволистых великанов редели, давая свободу красной и грубой растительности под ногами. Из-за лёгкого тумана было плохо видно даль, но казалось, что её плоскости были ныне бескрайними.       Дорога от Зофэра заняла часы, а потому эти территории вполне можно назвать весьма отдалёнными и даже дикими. Последние крупные деревни были уже далеко позади…       Рука Гекаты лежала на рукояти меча, она была расслаблена, но всё равно давала пажу понять, что настороженность растёт.       Неожиданно Ролент заговорила:       — Сильный ветер поможет скрыть наш запах.       — Говоришь так, будто мы от птицелюдов идём, — пошутил в ответ Балтиан.       — Повезло бы, будь то они.       — Ладно, ты только не нагнетай мне тут! — раздался мужской смех.       Когда взгляды пажа и лорда встретились, Балтиан бросил немую добрую улыбку, на которую девочка ответила сухим кивком головой.       Рыцарь громко вздохнул, обращая на себя всеобщее внимание.       — Помню, словно намедни, я тут ходил с нашей бажёной госпожой Ролент. Уже тогда она была ворчливой и хмурой, правда, ростком ниже раза в два.       — Замолчи.       Женщина читаемо огрызнулась в ответ. Для неё было весьма унизительно вспоминать те времена, когда она сама ещё была оруженосцем под началом надоедливого Балтиана.       Такая резкая смена темы ощущалась странной и неуместной в столь напряжённых обстоятельствах, но то тоже понимаемо. У всех присутствующих было плохое настроение, и подобным образом мужчина лишь пытался расслабить обстановку.       — Разве ты не испытываешь приятную ностальгию по прошедшим годам? Мы с тобой уже очень давно никуда не выбирались вместе…       — И хорошо, что оно так. Было время отдохнуть от твоего раздражающего бормотания.       И ведь правда, Балтиан намеренно вёл себя так, чтобы максимально сильно раздражать Ролент. За года совместной работы он научился весьма ловко читать её поведение и реакции. Ему всегда казалось, что женщине просто нравилось спорить, ведь именно в такие моменты она становилась более свободной и отвлечённой.       Геката же на самом деле в глубине души тоже была рада, что смогла повидаться со старым напарником, но при том она так же ощущала и неприятное свербение под сердцем. Словно что-то было не так. И даже не слишком долго думая, она быстро пришла к выводу: это самое «не так» сейчас шло вместе с ними.       Как Балтиан мог не рассказать, что взял в пажи нового ребёнка? Когда это произошло и как? Ей очевидно, что за этим событием стоит какая-то долгая история, ведь знатный лорд никогда в жизни не взял бы под опеку столь несуразного подростка. И именно факт утаивания или нежелания поделиться чем-то столь важным и вызывал в женщине раздражение и некую обиду.       Ролент была слишком горда, чтобы открыто заявлять о подобных мыслях, потому она просто недовольно вздыхала, после чего махнула рукой Балтиану.       — А вот сейчас нам действительно стоит быть немного тише, — она указала пальцем на тропу, ведущую куда-то в иную сторону от главной дороги.       Группа свернула, начиная пробираться через узкую щель в высокой растительности. Грубая краснь неприятно обволакивала тело по самый пояс, отчего Ролент немного брезгливо держала руки приподнятыми.       Паж с постоянным недоумением подслушивала иногда появляющееся бормотание старших. Те бесконечно препирались и спорили, что казалось весьма странным, учитывая их крайне высокие чины. Кто они друг другу, раз могут позволить столь неформальное общение? Могли ли они когда-нибудь встречаться или быть парой? Все эти странные рассуждения очень хорошо помогали юной девочке расслабиться, отчего она даже не заметила, как они всей группой вышли на некую более свободную тропу.       Земля становилась влажной, а растительность всё более влаголюбивой. Лес превращался в рощу, а деревья располагались всё реже и реже друг от друга. Лорд послушно шёл за Гекатой, а Мэлори в самом конце, замыкая цепочку. Ощущение паники и возможности внезапного нападения немного стихало, ведь вся площадь вокруг неплохо просматривалась. Солнечный свет, пробивавшийся сквозь тучи, хорошо освещал красную траву и чавкающий под ногами мох. Это немного успокаивало.       Балтиан вздохнул, словно от усталости или разочарованности. Геката обернулась в его сторону, приподняв бровь, словно спросив: «Ну что опять?»       — По этой дороге я уже не раз видел остатки срезанных грибов. Мне кажется, что с людьми форта всё в порядке, ведь тут совсем недавно кто-то собирал еду.       — Мы не можем быть уверены в этом, нам всё равно стоит проверить, — холодный голос главнокомандующей быстро разрушал любые положительные мысли и идеи.       — Срезы идеально ровные, что значит, их делали ножом, — продолжал настаивать лорд.       — И что с того?       — Не думаю, что дикие птицелюды стали бы использовать ножи для сбора грибов, они, скорее, вырвали бы их под самое основание лапами.       Мэлори напряглась, не зная, что и думать. Кому стоит больше верить? Опытности Балтиана или всё же настороженности егерского полководца? Они оба профессионалы егерского дела, но когда их мнения расходятся, тяжело встать на сторону кого-то одного…       — Боже, — раздражённо бурчала себе под нос Геката, — если ты думаешь только о грибах вместо задания, то, может, тебе следует просто потом сходить в лес с кем-нибудь?       — Разве что с тобой, — последовал быстрый и саркастичный ответ, на который Геката лишь недовольно прошипела что-то, маша руками, пытаясь донести лишь то, что всем стоит сейчас же замолчать и идти тише.       На каждую попытку Балтиана заговорить глава лишь раздражённо отмахивалась рукой, всем видом показывая, что она не заинтересована в диалоге с ним.       Мэлори снова подхватила настороженность главнокомандующей и тоже стала осматриваться по сторонам, пытаясь высматривать возможных противников, но сколько бы ни смотрела вдаль, она не видела ничего, кроме редких деревьев и иногда пролетающих мимо птиц.       Паж обратила внимание на то, что эта роща стала очень аккуратной. Все нижние ветки деревьев были спилены, а некоторые стволы помечены зазором от ножа, видимо, так отмечали верную дорогу. Некоторые белостволы были срублены, а на их месте остались лишь сухие, развалистые пеньки. Это делалось, скорее всего, для того, чтоб видимость в роще была лучше.       Чем дальше шло продвижение, тем меньше стволов торчало вокруг. Это место начинало плавно переходить в поляну с багровой травой.       — Мы почти пришли, — прошептала Геката, обращаясь к Мэлори, которая даже и не ожидала, что хоть кто-то ещё помнил о её присутствии.       Она почти всё время молчала и лишь иногда что-то тихонько спрашивала. Геката с самого начала не проявляла заинтересованности в девочке, видимо, считая, что она лишь «проблема» Балтиана. Хотя, если так думать, то это вполне справедливое мнение…       Мэлори быстро встрепенулась, заметив вдали какое-то здание. Оно становилось всё больше и больше по мере приближения к нему.       Это был один из многих каменных фортов господина Эмиля, который представлял из себя несколько высоких башен и пару дополнительных зданий.       — Мы пришли. Это нужный нам форт, — объявила полководец очевидную для всех информацию.       Вокруг каменного строения выстилалась однотонная гладкая поляна, которую можно было бы назвать и более громким словом — целое поле. Смотровая башня с колоколом располагалась на холме, позволяя воинам наблюдать земли вокруг ещё на километры вперёд. Отличное расположение для базы, если рассуждать с тактической точки зрения.       Между башен была небольшая беседка, в которой рабочие могли скромно трапезничать, готовя то, что удастся собрать прямо в этом лесу. Посередине расположился тлеющий костёр, а над ним висела на железной подставке кастрюля с каким-то пахучим хрючевом.       Группа размеренным шагом зашла в беседку, осматривая окружение в поисках людей. Балтиан решил первым высказать мнение по окружающей обстановке.       — Похоже, дозорные всё ещё где-то тут, — начал рассуждать лорд, — костёр горит, да и непохоже, чтобы тут было какое-то побоище или схватка.       Геката устало выдохнула, пытаясь смириться с мыслью, что, возможно, они зря сюда приехали. Очень неприятно признавать правоту лорда в том, что все беспокойства были излишними… Быть может, женщине стоило бы чаще прислушиваться к чутью бывшего главы армии егерей?       Плечи Гекаты поникли, а она сама приняла более расслабленное положение, покручивая затёкшие плечи и руки. Мэлори тоже облегчённо вздохнула, ловя обнадёживающее чувство от взрослых.       — Я, пожалуй, в любом случае хотела бы поговорить с заведующим. Вдруг у него есть полезные донесения в Зофэр. Не просто же так мы сюда тащились…       — Согласен, задержаться здесь может оказаться отличной идеей, — лорд с улыбкой смотрел на кастрюлю. — Авось и угостят чем вкусным! А то у нас в столице крысы вешаются!       — Будь серьёзнее, — цокнула Геката языком.       Потратить целые часы лишь на дорогу сюда — это совершенно возмутительное расточительство времени. Ролент ощущала крайне неприятную тяжесть на плечах за эту оплошность. Даже успокаивать себя мыслью о возможном получении информации получалось едва ли сносно, ведь… Она могла отправить в форт других людей, а не себя и лорда «Медвежьего Когтя».       Крайне раздражённо вздохнув, Геката начала распределять поручения.       — Я отправлюсь в башню, вдруг наткнусь на какого-нибудь сладко спящего идиота, — потом она указала пальцем на Балтиана, — а ты иди и проверь все другие здания. В них тоже кто-нибудь может быть. Если мы разделимся, то быстрее найдём заведующего или его заместителей.       — Хорошо, будь по-твоему, — согласился мужчина.       Геката ещё несколько секунд крутила черноволосой головой, осматривая поле вокруг, а потом двинулась к намеченному месту. Как только она повернулась к группе спиной, лорд наклонился к пажу и тихим голосом приказал:       — Иди вместе с Гекатой.       Девочка сразу же поджала губы и нахмурила брови, погружаясь в полнейшее недоумение.       — Почему?       — Башня очень большая, поэтому твоя помощь там будет в разы полезнее. Предложишь Гекате воды, когда доберётесь на самый верх. Я здесь и сам справлюсь, — мужчина широко улыбнулся, ловя возмущённый взгляд подопечной.       Девочке ничего не оставалось, кроме как смириться с сомнительным приказом господина и направиться вслед за госпожой Ролент. Степень полезности и реальной «необходимости» в сопровождении епископа оставалась актуальным вопросом в голове пажа, но отказаться от поручения было нельзя. Оставалось лишь молча рассуждать про себя об этом всём…       Мэлори не казалось, что Балтиан действительно думал, будто девочка сможет хоть чем-то помочь главе регулярного егерского войска, но, вероятно, его мотивы были совершенно иными. Возможно, мужчина мог решить, что Геката наедине расскажет что-то полезное для юного пажа? Девочке едва ли кажется, что госпожа-церковник действительно захочет с ней чем-то делиться, но очень хотелось бы в это верить…       Девочка шустро нагнала рыцаря своими тощими ногами, после чего та резко обернулась через плечо.       — Ты ещё что здесь делаешь? — голос женщины показался крайне холодным и пугающим, несмотря на то, что она почти всегда говорила с подобной интонацией… — Ты почему не с Балтианом?       — Он отдал приказ следовать за вами… — паж словно бы ощутила укол вины, хоть ничего и не сделала своевольно. Она виновато отвела взгляд в сторону, боясь, что глава просто развернёт её обратно к лорду. Это было бы крайне унизительно…       — Старый идиот… Зачем он это сделал? — стеклянные светло-голубые глаза смотрели будто бы сквозь девочку, сильно пугая её этим. Сначала показалось, что женщина уронила этот риторический вопрос просто так, но, судя по неловкой паузе, она действительно ожидала от пажа какого-то ответа.       — Эм… Я не знаю. Он не сообщал этого, лишь сказал, что я могу вам помочь чем-нибудь… — от взгляда Гекаты хотелось провалиться сквозь землю, а от чувства вины вырвать себе гадко ноющее сердце.       Главнокомандующая говорила и вела себя как обычно, но видя, как ребёнок от неё шарахался, она приходила к выводу, что нужно было что-то менять в положении дел. Госпожа Ролент нехотя сделала лицо более спокойным и менее напряжённым.       — Ладно, следуй за мной, — её голос перестал быть таким острым и стал более монотонным и бубнящим.       Девочка кивнула полководцу в ответ, и они двинулись в путь.       Геката с детьми имела дело не то чтобы часто, скорее, даже никогда. Как вести себя с этим сортом людей, ей было совершенно непонятно, что и вызывало некие трудности в коммуникации. Но при всём этом даже Ролент было весьма понятно, что Балтиановский паж её сторонился. Но по каким таким причинам это происходило — для Гекаты было загадкой. Но беспокоит ли это её? Возможно и так…       Полководец никогда не меняла манеру общения лишь из прихоти других, она ведь как-никак зофэрский епископ. Но именно сейчас по каким-то странным для себя причинам она была готова сделать уступку в пользу несуразной маленькой девчонки. Женщина будет утешать себя тем, что это делается лишь из уважения к лучшему другу, чьим подчинённым и являлась Мэлори.       Впереди на самом входе в башню висел большой открытый замок. Сама же дверь была распахнута, словно приглашая войти. Глава этот призыв приняла, а девочка лишь шла за ней шаг в шаг.       В башне было сыро и темно, крайне тесно и некомфортно. Единственным голубоватым источником света служили маленькие кривые окошки. Вокруг лишь тишина, пыль да мрак.       Ломая глаза, взором, направленным вперёд, можно было разглядеть некие закрытые сундуки, а сбоку идущую наверх лестницу. Ступеньки были узкими и высокими, каждая немного разной высоты. Подъём выглядел как отдельное испытание…       Мэлори начала испытывать гнетущий дискомфорт, постепенно переходящий в ощущение тревоги. Постоянное накручивание себя часто приводит к появлению паники, до которой было не слишком далеко. Лорд говорил, что всё хорошо, заверял, что всё безопасно, значило это, что переживать было не о чем. Да и более того, Геката ведёт себя весьма спокойно, её настороженность ушла…       Девочка сделала несколько глубоких вдохов, вслед за которыми последовали и выдохи. Глубокая вентиляция лёгких помогала привести мысли в порядок и прогнать тревогу.       В башне тянулась полная тишина, глухо разрываемая тяжёлыми стонами Гекаты, тяжело поднимающейся по лестнице. Её латы были тонкими и прочными, но всё равно создавали весьма ощутимый вес на плечах. Тяжёлый узкий меч бился звонко о бедро, а ноги с трудом тащились по кривым высоким ступеням.       — Вы не желаете выпить немного воды? — Мэлори неожиданно для себя обратилась к женщине, используя совет своего лорда.       Паж застыла в ожидании ответа. Станут ли её осуждать? Обругают ли? Застыдят или примут поддержку?       Геката сочла голос девочки очень напряжённым. Казалось, ребёнку было всё ещё боязно и некомфортно. Возможно, разрядить обстановку стало бы отличным решением, правда, умей Ролент это делать…       — Да, спасибо тебе, — полководец согласилась на предложение не из-за сильной жажды, а, скорее, лишь из желания подбодрить девочку.       Геката остановилась, сделав передышку перед подъёмом на следующий этаж. Она украдкой посмотрела на пажа, а потом опустила голову, выставив руки в колени и стараясь поскорее перевести дух. Ей крайне не хотелось показывать столь плохую выдержку перед каким-то бестолковым ребёнком и уж тем более не хотелось вызывать жалость в глазах малолетки. Задерживаться было нельзя.       Мэлори не ожидала услышать положительный ответ на своё предложение. Это не могло не радовать её. Успешная возможность помочь столь важному человеку, как епископу, — это невероятно воодушевляющее достижение.       Паж раскрыла сумку, начав метаться по её дну рукой в поисках фляги. Сколько бы пальцы ни скользили внутри, переворачивая одни и те же предметы раз за разом, желаемого найти не удавалось… Голову начинала охватывать лёгкая паника.       — Да не торопись ты так, — заслышался неровный и сбитый голос с отдышкой. Он мог показаться немного грубым, хоть изначально таким и не планировался…       — Хорошо! — слова главы почему-то звучали в голове пажа словно упрёк, отчего ей становилось крайне неловко и страшно.       Она нащупала и компас, и хлеб, и лекарства с бинтами, и что угодно, но лишь не злосчастную флягу. Не может же быть, что она забыла столь важную вещь дома? Она же точно помнит, как пила из неё, сидя в повозке. Куда она могла запропаститься?       — Не можешь найти флягу? — Геката проскользила спиной по стенке, опускаясь на пол. Она вытерла перчатками пот с шеи и лба, бросив взгляд на несуразного подростка.       Послышался зажатый смех, выпущенный в кулак. Мэлори сразу же смутилась и ощутила недоумение. Этот смех не был похож на скабрезную насмешку и почему-то действительно выглядел искренним и добрым. Геката прикрывала рот рукой, стараясь скрыть проявление положительных эмоций.       — Мэлори, — она обратилась, указывая пальцем на ремень, — фляга у тебя за спиной на поясе.       Девочка нервно провела дрожащими руками по ремню, а потом действительно нащупала флягу, которая уехала куда-то за спину. Обычно паж хранила подобное в сумке, но именно сегодня решила повязать бурдюк на ремне… Паж отдала его женщине-полководцу, после чего закрыла лицо руками, ощущая наступающий жар от смущения. Ей хотелось умереть и пропасть от неловкости.       Геката сделала несколько жадных глотков, после чего вернула флягу обратно её юной хозяйке. Она похлопала чёрной перчаткой по каменистому полу, показывая пажу, что та может сесть рядом, что девочка и сделала.       Пол был холодным и немного влажным, но длинный чёрный поддоспешник закрывал всё по самые колени, создавая удобный и мягкий слой для сидения. Немного застоявшийся воздух был не очень приятным, но не вызывал слишком сильного дискомфорта. Продолжающаяся тишина и отсутствие кого-либо всё так же вызывали в некоторой степени недоумение, но не более того. Глава продолжала казаться спокойной.       Девочке же такое спокойствие вокруг и дальше казалось слишком странным. А факт того, что все молчат, вызывало вдобавок ещё и ощущение неловкости.       — Прошу прощения, могу ли я обратиться? — вежливо начала паж. — Здесь и должно быть так тихо?       Геката сразу обернулась, посмотрела на девочку и, лишь немного подумав, ответила.       — Нет, вообще-то не должно быть. Обычно тут находится не менее трёх человек, — женщина нахмурилась. — Но… Похоже, люди Эмиля опять нарушают дисциплину и пропускают дежурства. Своевольные ублюдки.       Глава прислонила голову к стене, направляя взгляд наверх, прямо на лестницу с ещё не пройденными этажами. Её глаза выглядели немного заспанными, уставшими и пустыми.       — То есть в башне никого нет? — вопрос был глупым, но ребёнку всё равно хотелось услышать чёткий ответ.       — По-видимому, всё так и есть. Будь кто сверху, он бы нас уже услышал и встретил. Может, он просто уснул, но это маловероятно. Но проверить всё равно стоит.       — Понятно… — девочке оставалось лишь согласиться, несмотря на то, что всё это было крайне уныло и угнетающе.       Спустя несколько минут Геката медленно поднялась на ноги. Потом она немного потянулась то в одну сторону, то в другую, разминая уставшие мышцы. И лишь собравшись с силами, отдала приказ.       — Ну что же, идём дальше, — прохрипел монотонный голос.       Девочка кивнула и быстро поднялась на ноги.       Холодные серые ступени бесконечно тянулись всё выше и выше, и лишь иногда их мрак освещался узким светом из кривых окон.       Неужели рыцарская жизнь столь скучна? Ходить то туда, то сюда, проводить унылые проверки, собирать информацию… Непохоже, чтобы Гекате нравилось руководить егерями и быть такой. В её взгляде отсутствовал хоть какой-либо блеск, интерес или энтузиазм, лишь вечное уныние и раздражение. Похоже, она жалела о решении поехать сюда и желала лишь скорее вернуться обратно…       В детстве Мэлори казалось, что жизнь рыцарей куда более интересная и захватывающая, но лишь с возрастом начало приходить реальное понимание обстоятельств и всех подводных камней этой профессии. Но даже несмотря на всю опасность работы, ей всё равно хотелось побывать хоть в одном серьёзном приключении, прямо как в подаренных ей Балтианом книгах. Для проживающего всю жизнь крайне тихо ребёнка желание побывать в путешествии — это весьма ожидаемая грёза…       — Осталось пройти ещё несколько этажей, — грубо проговаривала Геката себе под нос.       Некоторые лестницы были перекрыты дверьми, хоть зачастую и открытыми. Тянулся пролёт за пролётом, и Мэлори уже потеряла счёт. По ощущениям шёл уже сотый этаж, хоть такое, конечно же, и невозможно.       Главнокомандующая сильно сжала зубы и попыталась одним рывком преодолеть остаток лестницы, прибавив шагу и скорости. Рука грубо схватилась за железную ручку, а потом резко дёрнула её в сторону.       В этот миг раздался громкий, оглушающий железный звон. Мэлори даже не успела понять, что именно произошло. Впереди был лишь выжигающий глаза мрак и широкая спина Гекаты, загораживающая весь лестничный пролёт.       Женщина прорычала себе под нос что-то неразборчивое и похожее на крайне агрессивное ругательство. Она вбежала в помещение, оставив пажа стоять на лестнице, замирая от неожиданности и испуга от полного непонимания происходящего. Сил войти в комнату не было, так как ноги сделались ватными и недвижимыми. Грудь сковал страх. Что следует делать в подобной ситуации ребёнку? Следовать за женщиной в темноту? Но что она сможет сделать? Вероятнее всего, она лишь будет мешать и создаст и без того больше проблем…       Геката преградила грудью путь к лестнице, контролируя весь проём и не позволяя неопознанным пройти через неё вниз. Лишь заметив краем глаза странный блеск за углом, она рефлекторно схватила его свободной рукой, покрытой кожаной перчаткой. Удерживая правой рукой неопознанный металлический объект, она нанесла левой молниеносный удар прямо в темноту.       Сразу же послышался глухой стук, за которым был проронен спёртый, перебитый и сжатый голос, выбитый кулаком из груди. Мэлори сразу поняла, что сейчас что-то происходит, но ей всё так же не удавалось даже заглянуть внутрь помещения. В кромешной тьме было два чёрных силуэта, лишь один из которых принадлежал знакомой ей женщине.       Геката с силой вырвала из рук оппонента схваченный предмет и выкинула в сторону. По полу зазвенел железный стук, после которого паж подобрала прилетевшую ей под ноги вещь: то был старый потёртый нож, покрытый багряными следами. Всего лишь одно мимолётное мгновение, лишь от вида крови девочке болезненно скрутило живот. Всё внутри перевернулось и упало вниз…       Полководец ловким движением сняла с пояса кинжал, которым нанесла быстрый удар прямо вперёд, надеясь почти вслепую поразить противника сквозь темноту.       Сразу же раздался чуть ли не животный вой. Лезвие провалилось во что-то мягкое и упругое, после чего ещё туго проехало на какое-то расстояние внутри, двигаясь сквозь плотную плоть.       Комната заполнилась криками и скрежетом о металл.       — Открой окна! — рявкнула Геката откуда-то из тьмы.       Этот приказ буквально выбил девочку из состояния оцепенения, сняв путы с её ног. Паж быстро влетела в комнату, ощутив лёгкость, даваемую страхом. Она одним движением сорвала ткань, покрывающую окна. Тёмное полотнище сразу рухнуло вниз, освободив свету из окон путь к помещению. Внутри сразу сделалось светлее.       Серый пол был залит багровыми пятнами и разводами, над которыми нависала широкая спина стоящей на коленях женщины-рыцаря. Её руки со зверским усилием душили какое-то человекоподобное существо, пока то беспорядочно билось в панических конвульсиях. Оно боролось за свою жизнь и пыталось поцарапать главу когтями, но обессиленные руки лишь звонко шаркали латный нагрудник. С каждой секундой безумец слабел…       В комнате послышался мерзкий хруст позвонков, после которого существо сразу же обмякло и затихло. Звук, пробирающий до самого нутра… Лицо пажа сразу же скривилось в выражении полнейшего отвращения, когда голова создания повисла набок.       Мэлори несколько секунд неловко крутилась вокруг и мешкалась, не зная, что следовало бы сделать, но потом сразу же опустилась на колени к Гекате.       — Вы не ранены?! — задрожал детский голос.       Всё произошло так быстро и неожиданно, что даже не было в полной мере понятно, что конкретно происходило в эти быстрые мгновения.       — Я в норме, нам нужно срочно возвращаться, — голос Гекаты был уверенным и грубым.       На лице женщины было несколько царапин, а грудь измазана чужой кровью, стекающей по серебряному нагруднику. Уродливый труп продолжал лежать, образовывая под собой всё большую багрово-чёрную лужу.       Девочка быстрым взглядом осмотрела тело убитого и подметила определённые черты: это был человек, кожа которого покрылась огромным количеством странных тёмных пятен. Из его приоткрытого рта стекала пена и слюни. Вся одежда была испачкана в грязи… Этот человек походил своим видом на безумного зверя, лишь с трудом сохраняя человечий лик…       Геката ощутила странное тепло в правой ладони прямо под грубой перчаткой. Она сразу взялась за край и аккуратно стянула её наполовину, обнажая взору совершенно неприятное зрелище.       Сразу же раздался глухой и сдавленный стон сквозь зубы и стук горячих капель о пол. Мэлори быстро обернулась и лишь через мгновение увидела ладонь Гекаты, залитую кровью. В этот момент желудок болезненно скрутило, а в горле встал едкий ком, лицо непроизвольно скривилось. Вид ран вызывал у пажа очень отвратительные и пугающие чувства. Она сама очень боялась боли, а видеть подобное на ком-то другом… Тоже было невыносимо.       Проглотив горечь и собравшись с духом, подросток быстро достала из сумки всё необходимое для оказания медицинской помощи.       — Подождите немного! Я сейчас вам помогу! — девочка смотрела в стеклянные и холодные глаза полководца, ожидая от той согласия.       После того, как женщина кивнула, девочка начала омывать порез от ножа водой, стараясь смыть грязь. Потом, оторвав кусок ваты, она зачерпнула из банки мазь и жирно нанесла её на порез. Геката сразу же зашипела и дёрнулась от появившегося жжения. Руки девочки страшно тряслись, но она продолжала сквозь страх и брезгливость оказывать первую помощь, втирая и распределяя состав внутри углубления в плоти. В конце травма была перевязана бинтом, и лишь потом паж облегчённо вздохнула.       Геката прекрасно понимала, что хватать нож руками, хоть и покрытыми перчатками, — это затея крайне глупая, но в тот конкретный момент её тело само среагировало на наработанных за года рефлексах. Она выстроила приоритет на внезапное обезоруживание противника, нежели на собственную безопасность.       Женщина ощутила неприятный прилив раздражения от понимания того, что подвергла пажа Балтиана такой огромной опасности. Она ослабила бдительность и позволила чему-то подобному произойти прямо на глазах у ребёнка. Отвратительная ситуация…       — Возвращаемся! — скомандовала женщина, поднимаясь на ноги.       Сквозь повязку на руке продолжала изредка капать кровь, но это была проблема, отложенная на более безопасный момент. Геката махнула здоровой рукой и быстро спустилась по лестнице.       Мэлори начала вновь ощущать прилив паранойи, прямо как в лесу. Она ещё несколько секунд осматривала непройденные верхние лестничные пролёты и комнату в поисках возможной опасности. Но как только Геката успела уйти далеко вниз, она панически вздрогнула и двинулась следом.       На её поясе тоже был кинжал, но едва ли у неё вышло бы им воспользоваться по назначению. Её материальная подготовленность «ко всему» на практике никак ей особо и не помогла. По итогу со всем, как обычно, разобрались старшие, а ей осталось лишь зализывать результат своей беспечности и безалаберности. Ведь вдруг… Будь Мэлори опытнее и сильнее, то епископ не пострадала бы?       Звук сапог главнокомандующей успел утихнуть и пропасть от того, насколько далеко вниз она ушла от девочки. Паж, к своему сожалению, не была способна так быстро передвигаться, хоть она и очень старалась.       Сжимая зубы и кулаки, Мэлори старалась сдерживать подступающую горечь в горле и жжение в глазах. Она понимала, что является абсолютно бесполезной обузой для старших рыцарей, и понимание этого лишь подгоняло слёзы к глазам. Девочка уже готовилась разрыдаться.       Тощие и слабые ноги несли её по кривым и узким ступеням прямо вниз. Их высота была разной, но паж старалась нестись вперёд, не сбавляя темпа. В какой-то миг всё в глазах поплыло и начало размываться. Детские ноги ступали уже исключительно интуитивно и вслепую.       Что же подумает Геката в конце приключения? Что скажет лорд Балтиан? Отчитают ли её старшие? Осудят ли? Возможно, епископ преисполнится в своём отвращении к пажу, и это подорвёт её отношения и со своим господином в том числе…       Шаги пытались поддерживать былой ритм, но какой сейчас этаж? В голове был целый вихрь мыслей и эмоций, а счёт ступенек и пролётов занял уже какой-то совершенно второстепенный план. С каждым мгновением девочка ощущала, как её ноги оступались всё сильнее и сильнее, несколько раз она прыгнула сразу через многие ступеньки, а где-то её сапоги проскакивали, и она лишь чудом ловила равновесие.       Как только девочка протёрла руками глаза, ноги предательски запнулись, и она полетела вниз по лестнице, собирая тощим телом все ступени.       После того как лестничный пролёт закончился, Мэлори рухнула и перестала беспорядочно катиться вниз. Она не была уверена, жива ли ещё, и кое-как подняла ошарашенный взгляд вверх. Там стояла фигура, которая наклонилась к ней.       Повисло неловкое молчание и оцепенение, которое прервалось лишь через пару секунд.       — Эм… Ты живая? — интонация Гекаты была совершенно неоднозначной и немного потерянной. Ещё бы… На её глазах ребёнок совершенно глупым образом чуть не разбился на лестнице, минутами ранее пережив нападение незнакомца с ножом. Полководец понятия не имела, как подбодрить девочку в этой ситуации.       Лицо пажа теперь заливалось не только слезами, но ещё и красным цветом от непередаваемого стыда. Выставить себя в настолько неприглядном и убогом виде — это нужно ещё постараться. Ребёнку в этот миг показалось, что её жизнь являлась лишь одной единственной гигантской подставой, состроенной всевышними силами. А всё ради чего? Ради искупления грехов человечества?       Геката расслабила лицо и вздохнула, протягивая девочке руку. Когда та послушно взялась, она резким рывком подняла её на ноги.       Лишь в это мгновение боль от каждой собранной ступеньки ударила по телу. Паж болезненно взвыла, проводя руками по отбитым бёдрам.       — Идём! — а старшая её лишь торопила, начиная вновь идти быстрым шагом.       Под ногами зашуршала багровая трава, а на небе всё так же сгущались тучи, сопровождаемые холодным ветром. Потоки влажного воздуха со свистом неслись по гладкому полю.       Встав посередине территории форта, Геката остановилась и начала осматриваться по сторонам, всё так же не обнаруживая никого в округе. Происходящее продолжало оставаться совершенно непонятным и настораживающим.       Чувство тревоги быстро нарастало в груди, сжимая сердце в тугой ком. Глаза полководца нервно искали Балтиана, которого было не видно и не слышно. Скрывать своё присутствие было уже бесполезно, ибо все желающие, если таковые и имелись, и так их увидели бы и услышали. Потому Геката сжала руки в кулаки и громко крикнула:       — Балтиан!       Она смотрела куда-то пустым и беглым взглядом. Лорда видно всё так же не было. В поле продолжала тянуться гробовая тишина, которая с каждым мгновением становилась тяжелее…       Отчего-то в груди женщины гадко заныло и закололо, на душе сделалось ужасающе тягостно и гнусно. Она сжала кусок доспешника в ком, стараясь сдержать самообладание. Подобные ситуации весьма обыденны, но именно сейчас она ощутила укол страха и паники. Возможно, оттого что это был близкий для неё человек?       Мэлори, как чувствительный ребёнок, быстро ловит на себе настроение старшей. Она видит растущую нервозность в её стеклянных глазах, оттого и сама начинает испытывать напряжение. Её господин пропал, а единственный взрослый человек, который служит ей защитой, и сам выглядел в этот миг весьма уязвимо.       Девочка замялась, думая о том, что можно сказать рыцарю в подобный момент, но стоило ей беззвучно открыть рот, как какой-то странный звук послышался из складской пристройки.       Геката совершенно бездумно рванула в ту сторону, уже на подходе обнажая меч. Она грубо ударила дверь ногой, мгновенно раскрывая её, а потом со свистом замахнулась лезвием в сторону дверного проёма, сделав уверенный шаг назад и приняв крепкую стойку.       Раздался громкий и глухой удар о дерево. Паж вздрогнула и зажмурила глаза.       — Блядский идиот! — по-зверски звонко прорычала Геката, выдёргивая меч из деревянной стены и откидывая его в сторону.       «Что произошло?! — паниковало сознание Мэлори, пока она пыталась круглыми и ошарашенными глазами рассмотреть хоть что-то из-за спины госпожи Ролент. — Там враг?! Её знакомый?!»       Геката с неистовой агрессией хрипела что-то бессвязное сквозь стиснутые до боли зубы, сжимая кулаки и нервно размахивая руками.       — Ненавижу тебя! — вырывалось хриплым рыком, пока женщина кругами ходила и топталась на месте. — Сейчас бы зарубила тебя!       Мэлори нашла в себе смелости немного обойти женщину, чтобы посмотреть на встреченного ею человека. То был её добродушный лорд Балтиан. Тот был цел и здоров, на вид совершенно невредим.       Внезапный всплеск эмоций госпожи Ролент вызывал у пажа страх. Ранее она была крайне уверенной и хладнокровной, но её нрав быстро сменился. Сейчас же её поведение совершенно импульсивно и беспорядочно…       К Гекате подошёл мужчина, а потом крепко обнял её, сжимая своими сильными руками. Их нагрудники с лёгким звоном столкнулись, после чего зазвучал мужской голос.       — Не переживай ты так! — хлопал он её по спине. — Я тебя даже не слышал, честно! Но со мной всё в порядке! — Балтиан видел, насколько сильно руки главнокомандующей тряслись.       Её широкие брови были нахмуренными, а лицо перекошено в непонятном выражении, полном мимических морщин.       — Ты почему не отозвался, когда я звала?! Что ты там вообще делал?!       Женщина ждала ответа, но его долго не следовало. Тянулась тягомотная пауза, сразу после которой Геката с силой оттолкнула лорда от себя, протирая лицо грязными перчатками. После этого она постаралась вновь вернуть привычное спокойное выражение, перестав скалиться и хмуриться.       — Если подобное дерьмо повторится, то я тебе этого не прощу, чёртов глухонемой идиот!       — Твоё беспокойство мне крайне льстит! — мужчина неловко улыбнулся, хоть его лицо и выражало нечто тоскливое и виноватое. Геката в ответ скривила злую гримасу, но отвечать не стала. — Ну… А в связи с чем такой переполох?       Полководец подняла ранее откинутый меч с земли, а потом, вздохнув, ответила.       — Мы никого не нашли, но наткнулись на поражённого миазмами безумца, — егерь нервно растирала костяшки пальцев, стараясь унять нервную дрожь. — Полагаю, ты никого не встречал при проверке территории?       Мужчина дал положительный ответ немым кивком, после чего женщина продолжила.       — Нам нужно отступить и доложить обо всём в Зофэр, а потом вернуться сюда с готовым подразделением.       — И более того, узнать, куда пропал Эмиль и все его люди…       — Обязательно, — лорд неловко почесал щетину на подбородке. А потом, немного растянув, спросил: — А с тобой точно всё хорошо? — он указал на грязные латы и окровавленную руку.       Ролент лишь язвительно хмыкнула.       — Ничего такого, о чём следовало бы беспокоиться, — она натянуто улыбнулась, добавив тону и фразе саркастичной манеры.       — Хорошо… И спасибо, что присмотрела за Мэлори.       — Да, конечно, мне было совершенно несложно, — Геката начала разворачиваться в другую сторону, чтобы двигаться в направлении рощи. — Только в следующий раз я всё же предпочла бы воздержаться от подобного опыта, — она вновь натянуто улыбнулась, поправляя чёрный доспешный воротник.       Позади лорда раздался еле слышный, деревянный скрип досок, заглушаемый стуком капель от только что появившегося дождя.       Мэлори, ещё с самого начала охваченная паранойей, рефлекторно обернулась назад, стоило ей только краем уха заслышать подозрительный звук. Её взгляд погрузился в открытый дверной проём здания, окунаясь в тамошнюю темноту. В помещении было так мрачно, что, даже тщательно всматриваясь, девочке не удавалось что-либо разглядеть. «Показалось?..» — пробежало в голове пажа. Она стала идти ближе к старшим, ибо только так ощущала себя хоть немного безопаснее, как бы по-детски это ни звучало.       — Дождь? А ведь утро было очень хорошим, — лорд всё так же безуспешно старался найти тему для разговора, чтобы расслабить нервную Гекату.       — Сейчас приблизительно пять часов дня, а может, даже шесть вечера… — глава бросила на лорда сухой взгляд, выдавая смятый ответ. — Мы выехали в двенадцать, что значит, что прошло уже больше пяти часов. За это время погода может легко измениться.       — Ну да… — Балтиану оставалось только согласиться, раз ответить более нечего.       Старшие продолжали тихо ссориться, пока Мэлори пыталась перестать осматриваться по сторонам. Её всё ещё не покидало чувство, что что-то было неладно, словно они что-то упустили. Она вновь обернулась через плечо, чтобы посмотреть назад, на то самое здание, в котором она слышала нечто напоминающее скрип. Группа уже успела уйти на некоторое расстояние, что мешало разглядеть что-либо далеко позади, но паж всё так же убеждалась, что оставшееся позади здание пустое. Глухое помещение, никаких движений, никаких чумных психопатов, лишь узкий луч света, что падал дорожкой через окно на деревянный пол…       — Тебе уже совсем скоро придётся брать юнцов на обучение, — улыбался Балтиан, стараясь приободрить хмурого епископа.       — Тьфу ты, — она недовольно ругалась на мужчину, — мне будто делать больше нечего. Терпеть не могу возню с детьми. Лучше бы ты заткнулся и смотрел по сторонам, а то чёрт знает, что ещё может произойти!       Слова о ненависти к детям могли бы сильно огорчить девочку, но она была слишком сильно погружена в собственные мысли, чтобы обратить внимание на беседу старших. Её жутко беспокоило, по какой причине только она так волновалась о произошедшем и бегала взглядом по окраинам леса, выискивая опасность. Почему старшие такие беспечные? Геката же и вовсе получила ранение, неужели её это никак не волнует?       — Мэлори успела что-то натворить, пока мы были разделены? Неужто ты не хотела бы себе такого же прелестного пажа? — лорд шутливо толкал Гекату в плечо.       — Ты же и так знаешь мой ответ, не так ли? — брови приподнимались, показывая раздражённый взгляд. Её ответ не был похож на «согласие»…       Девочка замедлила шаг, после чего, сама того не заметив, вновь пробежалась глазами по зданиям, оставшимся позади. Она снова всмотрелась в открытую дверь, и на сей раз ей показалось, словно бы там что-то изменилось. Но это, скорее всего, просто её воображение играло издевательскую шутку.       — Эм… — растягивала Геката, обращая на себя внимание лорда, а затем жестом указывая на пажа, что оставалась стоять где-то позади. Балтиан кивнул, быстро поняв кинутый ему намёк.       — Мэлори! — он окликнул спутницу, а та лишь робко посмотрела на него. — В чём у тебя там дело? — поторапливая, спросил лорд.       Паж быстро нагнала старших, при этом продолжив коситься назад. На неё смотрели весьма озадаченно, ожидая ответа.        Девочке было крайне неловко, оттого что она всех задерживала, но похоже, что придётся рассказать обо всём. Вся надежда была на понимание со стороны её добродушного лорда.       — Просто… Мне кажется, что в том доме кто-то есть, — паж отвела взгляд в сторону, будто бы ощущая вину. Ей и самой всё это казалось весьма глупым. Стоило ли беспокоить всех из-за своей паранойи…       — Ты про то, из которого я вышел? Я всё проверил и не встретил там никого, так что можешь не волноваться.       После этих слов лорд с серьёзным видом тоже посмотрел на то здание, чтобы уж наверняка развеять опасения маленькой и переживающей спутницы, ведь это работа взрослых! Он знал, что у девочки было не самое лучшее зрение, а потому решил лично во всём убедиться для всеобщей безопасности и успокоения.       Геката уныло вздыхала и кидала через плечо взгляд на двоих из своей группы, словно спрашивая «Ну вы там долго ещё?..» Но стоило женщине увидеть, как всего за секунду улыбка с лица Балтиана была стёрта, сменившись совершенно серьёзной гримасой, она напряглась. Рука опустилась на рукоять меча, а ноги расставились шире в готовой к бегу стойке.       Егерь уже готовилась открыть рот, чтобы спросить мужчину о причине его ступора, как тот одним крайне сильным ударом в латный нагрудник чуть ли не сбил её с ног. Она отступила аж на несколько метров в сторону, чуть не упав и не толкнувшись руками о мокрую землю.       В воздухе проревел громкий хлопок, а после него раздался металлический лязг. Все резко обернулись на звук. Геката прикрыла рот рукой, а Мэлори обомлела и замерла на месте, не в силах произнести и слова.       — Балтиан! — женщина кинулась к рухнувшему на землю лорду, упав на колени.       В латном доспехе прямо на груди зияла дыра, уходящая ещё глубоко. Образованная полость быстро заливалась кровью и багровой пеленой.       Геката напугано водила руками по латам, не зная, как подступиться и что делать, частью себя понимая, что это больше походило на неминуемый конец.       Мужчина начал кашлять кровью, хватаясь за пробитую грудь.       — Это был мой аркебуз!.. — проронила Ролент, начиная постепенно заливаться слезами.       — В том доме был люк, ведущий в подвал… — совсем тихо и неразборчиво пробубнил мужчина, смотря пустоватым взглядом в небо. Его голос дрожал и начинал заливаться клокотанием от крови, наполняющей пробитое лёгкое.       Геката на мгновение затихла, а потом громко выпалила:       — Что я могу сделать для тебя?!       Она смотрела на постепенно тускнеющие глаза боевого товарища, сжимая его мозолистую ладонь руками.       — Я всё сделаю!       В глазах мужчины уже была полная тьма, а мысли начинали затухать, постепенно возвращаясь к состоянию полного покоя. Последним, что он смог вымолвить, было:       — Забери отсюда Мэлори…       Веки закрылись и больше не открывались.       Удерживаемая ладонь обмякла, Геката хотела ещё что-то сказать, но поняла, что уже слишком поздно. В горле встал ядовитый ком, напрочь перекрывший дыхание. В груди всё защемило. Женские руки опустились, а потом начали вытирать лицо от влаги. Она еле слышно шёпотом извинилась, после чего быстро поднялась на ноги, чтобы выполнить последнюю волю лорда.       Она уверенно схватила девочку за руку, а потом потащила её в сторону, быстро переходя на бег.       В глазах пажа вся эта сцена была подобна спектаклю, ощущалась как что-то ненастоящее, где она играла лишь роль далёкого зрителя. Все звуки, голоса, абсолютно всё… Всё будто бы находилось в какой-то далёкой и плотной толще. Ноги казались свинцовыми и неподъёмными. В ушах раз за разом повторялся тот ревущий хлопок и металлический лязг лат.       По щекам текло — то ли слёзы, то ли усиливающийся дождь. В руке начинала ощущаться сильная боль от того, с какой силой её сжимала Геката. Она сдавила её с такой силой, словно была готова сломать.       Именно эта боль вернула девочку к реальности, демонстрируя, как её ноги безвольно неслись вслед за полководцем. Геката постоянно ей что-то выкрикивала, но в ушах всё так же стоял шум и звон, превращённые в странную абстрактную какофонию.       Уже спустя пару минут окружение вновь вернуло их в лес, в тот самый, по которому они шли к форту. Женщина грубо треснула девочку по затылку, продолжая кричать.       — Пригнись, я сказала! — удалось всё-таки девочке что-то разобрать в непонятном шуме.       Она сразу нагнулась, как ей и приказали, стараясь быстро двигаться, не поднимая головы из-под высоких и густых кустов.       — Ты вообще слышишь, что я тебе говорю?! — женщина рычала с тяжёлой одышкой.       — Д-да…       Это были первые слова, произнесённые пажом, с момента смерти лорда Балтиана.       В глазах всё было мутным из-за слёз и дождя, поэтому идти приходилось лишь полагаясь на уверенно бегущую главу, силы которой черпались из очередного всплеска эмоций. Она быстро выбирала нужные тропы, сокращая маршрут и выстраивая дорогу до ближайшего поселения.       Если женщина хочет выполнить последнюю волю лорда, то ей нельзя сомневаться и мешкать. Ситуация оказалась куда более опасной и непредсказуемой… Совершенно опасное, страшное, неизвестное оружие оказалось в руках незнакомцев. Более того, непонятные миазмы могли охватить здешних людей, если судить по накинувшемуся психу с ножом в башне. В голове крутилось множество фактов, которые никак не хотели стыковаться воедино…       Пусть Геката уже и ушла на расстояние, с которого аркебуз не мог поразить их выстрелом, оставаться начеку всё ещё следовало. Стояла острая необходимость в кратчайшие сроки добраться до Зофэра, чтобы доложить о произошедшем.       В голове крутились воспоминания, слова и события, которые то накатывали волнами, то отступали на некие минуты назад. Никто не успел с ним попрощаться, на то даже не было времени… Балтиан испустил дух быстрее, чем ему успели что-то ответить. Сейчас можно было бы бесконечно винить себя за произошедшее, но фактов это не изменит, уже было слишком поздно, чтобы что-то предпринять. Оставалось лишь собрать остатки жалкой воли в кулак и быть сильными, дабы кончина лорда не была напрасной.       Геката решила не сворачивать к дороге, по которой они ехали на повозке, а двигаться через лес. Данное решение вполне можно назвать крайне спорным, но у женщины не было сил и времени на тщательное обдумывание действий. Единственная связь, которая у неё выстраивалась, — это то, что их невозможно поразить стрелковым оружием через густой лес.       Мэлори было страшно даже краем глаза смотреть на госпожу Ролент. Ей казалось, словно бы она винит её во всём произошедшем. Пажу её собственная вина казалась совершенно неоспоримой и вездесущей. Вот прислушайся она к своему плохому предчувствию немного раньше, найди она волю сказать о своих доводах сразу… От всего этого хотелось умереть и провалиться сквозь землю.       Лес ещё долгое время тянулся белыми стволами, пока в его багровой густоте не начали всё чаще прослеживаться людские тропы. Маршрут начинал становиться проще и чище, что означало приближение к деревне.       Паж безуспешно пыталась заглушить и забыть произошедшее, но в голове всё так же повторялись одни и те же сцены, отчего она продолжала рыдать.       Солёные дождевые капли стучали по листве и кронам, а окружение начинало пахнуть мокрым лесом. Сапоги гадко и противно заливались водой. Доспешники быстро сырели, становясь всё тяжелее и тяжелее…       Рука Гекаты продолжала неизменно сжимать кисть Мэлори, отчего та поморщилась. Очень хотелось попросить епископа отпустить её, но это казалось совершенно недопустимым и страшным в данных обстоятельствах. Перспектива подать голос казалась сравнимой с подписанием смертной казни… Оставалось лишь терпеть и следовать за рыцарем, стараясь не превращаться в ещё большую обузу.       Ладонь Ролент казалась крайне горячей, даже несмотря на перчатки и окружающие холод и сырость. Рыцарь тяжело дышала, неумолимо страдая от духоты под тяжёлой и увесистой одеждой и латами. Хотя, говоря начистоту, девочка тоже ощущала себя крайне отвратительно, переживая самые большие физические нагрузки в своей жизни.       Опустив вытираемые глаза вниз, девочка даже не успела обратить внимание на то, как земля умудрилась смениться каменистой плиткой. Вокруг стояли дома, и стало чётко понятно, что глава вывела Мэлори в Неулинг. Это произошло столь быстро, что переход от леса к зданиям оказался почти незаметным…       Геката вновь ускорила шаг, продолжив тащить ребёнка за руку. Они двигались по узким улицам прямо к центру мелкого городишка. На улицах было пусто, что являлось крайне ожидаемым исходом, учитывая погоду за окном. Выйдя на широкую дорогу и добравшись до центра с массивной церквушкой, Геката резво пробежалась глазами по окружающим зданиям. И потом, не думая и секунды, она продолжила свой путь прямо в таверну, в окнах которой горел яркий желтоватый свет. Из-за двери слышались чьи-то громкие голоса и речи, но стоило рыцарю резко её открыть, как все затихли и синхронно обернулись в сторону двери.       Обитатели таверны замерли, оценивая вошедших гостей.       Эту гробовую тишину разрывали лишь звуки воды, что разбивалась о деревянный пол, стекая с блестящих лат. Ещё пару секунд все молчали, а потом начали перешёптываться между собой. Девочка отвернулась, ощущая неловкость от таких пристальных взглядов, а Геката, выпрямив спину и подняв голову, громко заговорила.       — Здесь есть извозчик? — её голос был очень хриплым и сбитым, даже несмотря на все приложенные усилия в попытке его выровнять.       Тишина так и не проходила. Никто из здешних не осмеливался обратиться к рыцарю, и лишь тихие перешёптывания еле доносились до ушей. «Это же дочь кардинала из Зофэра? Что она тут забыла?.. Выглядит жутко», — слышалось бубнение.       — Я могу хорошо заплатить, — словно прорычав, добавила Геката, стараясь хоть как-то мотивировать местных людей на сотрудничество.       Лишь после этих особенных слов в толпе началось какое-то заметное движение, голоса становились громче и увереннее, а бурные обсуждения между собой создавали гул в таверне. Группа, сидящая за дальним столиком, начала пихать какого-то бородатого мужичка, стараясь подбить того на работу с армейскими. Ему говорили, что зофэрские рожи платят крайне щедро… Тот долго отмахивался, но потом нехотя сдался под гнётом друзей.       — Ладно… Я могу отвезти вас, — его речь была пьяной и немного невнятной, — но не думайте, что это будет дёшево! — махнул он рукой.       Геката поморщила нос и быстро ответила, уже готовясь даже к самому худшему:       — Ну и сколько с меня?       После этой фразы бородач улыбнулся.       — Проставься для нас всех! — мужик говорил весьма уверенно, но всё же обернулся на друзей, чтоб посмотреть на их реакцию. Увидев, как толпа начала ликовать, он горделиво ухмыльнулся.       Геката тяжело вздохнула и подошла к барной стойке. Она облокотилась на стол и молча посмотрела на трактирщика, ожидая итоговый счёт.       Мэлори зажато стояла за спиной госпожи Ролент и мялась, всё так же удерживаемая тугой рукой женщины. Ей было очень страшно и некомфортно находиться в подобном месте, где весь контингент представлял из себя множество пьяных и глупых мужчин. Запах алкоголя вызывал в большей степени лишь отвращение… Девочка смотрела на людей вокруг, и те, не произнося слов, начали поднимать разное количество пальцев вверх. Это были сигналы трактирщику, призывающие содрать какие-то определённые суммы денег с женщины-рыцаря.       — С вас… — мужчина за стойкой прищурился, а потом оглянулся на народ в последний раз. Проглотив ком в горле, он вынес стоимость: — Два серебряных.       После этой фразы все в таверне дружно ахнули. Параллельно с этим другой мужчина за стойкой достал небольшой стакан и начал замешивать в нём какой-то сомнительно пахнущий напиток.       — Дороговато, — Геката сказала это монотонно и холодно, но при этом всё равно полезла в поясную сумку, достав оттуда две блестящие монеты, не желая развязывать споров с местными чурбанами.       Она со звоном положила деньги на стол, поймав на себе напуганный взгляд хозяина заведения. Тот, видимо, даже и не думал, что женщина без торгов согласится заплатить два серебряных.       — Ладно, — бородач вышел из-за столика и, хлопнув какого-то из друзей по плечу, сразу продолжил, — идём, я отвезу вас с девчонкой в Зофэр.       Мужик с бородой махнул рукой и двинулся к выходу, взяв с вешалки длинный плащ и шляпу. Посмотрев на погоду за окном, он недовольно вздохнул. Пересилив себя, он выдавил товарищам тугую лыбу, а потом вышел на улицу. Его самоотверженный поступок не будет забыт, все будут пить и веселиться до упаду всю ночь за два полученных серебряка.       — Подождите, госпожа Ролент, — задержал рыцаря помощник трактирщика. Он пододвинул к ней стакан с напитком, который замешивал ранее. — Выпейте, вам точно не помешает, — мужчина немного улыбнулся, делая очевиднейший намёк на абсолютно потрёпанный и убитый вид Гекаты, волосы которой были взъерошены, а вся одежда покрыта грязью и пятнами крови. Багровая солоноватая вода стекала из-под разорванной перчатки и со звоном капала на деревянный пол. — Это напиток по моему авторскому рецепту!       Геката залпом выпила эту настойку и со стуком поставила стакан обратно на стойку.       — «Вайма-Формако» называется, надеюсь, вам понравилось.       — «Лечебная настойка», да? Какое милое название для столь отвратительной бодяги, — не долго думая, ответила женщина, вытерев холодные губы от липкой и горькой стопки.       Геката пошла вслед за извозчиком, ведя Мэлори за собой. Когда они вышли из таверны, быстро накатила уличная прохлада, ярко контрастирующая на фоне тёплого и отапливаемого бара. Как только дверь захлопнулась за спиной, сразу же послышался радостный гул пьяных гуляк, доносящийся до самой улицы.       Снаружи атмосфера вокруг резко изменилась на нечто тоскливое, даже более печальное, чем раньше. Мужик шёл молча, лишь что-то бормоча про себя, и он уже не казался столь бодрым, что тоже неудивительно. Ведь его выдернули в дождь на холодную улицу, прервав веселье с друзьями.       Все двигались молча, не роняя слов, погружённые в собственные мысли. Мужчина, к счастью, жил не слишком далеко, а лошади были исключительно рабочие, большие и сильные, хоть и всего пара штук. Взяв ближайшего коня, он его быстро запряг в маленькую повозку, предназначенную, скорее, для перевозки товаров, нежели людей… Но выбирать не приходилось, раз выбор полностью отсутствовал.       — Полезайте, — мужик махнул рукой, подзывая к себе.       Рыцарь залезла наверх, а потом устало села на доски, специально застеленные для некоего удобства слоем розового сена, и вот впервые за всё это время полководец отпустила руку Мэлори. Девочка ощутила неимоверную свободу и лёгкость в ладони, а потом она несколько раз встряхнула ею в воздухе, чтобы закрепить приятное ощущение. Кожа была покрасневшая от того, насколько долго и сильно её сдавливали.       Паж выдохнула и тоже залезла внутрь, сев в противоположном углу от Гекаты. Даже из дальней части телеги слышался крайне резкий запах выпитого женщиной алкоголя, который действительно напоминал какую-то лечебную настойку трав. Мокрое сено неприятно прилипало к рукам и одежде, но это было не столь гадко, как холодный ветер, продувавший насквозь намокшие волосы и доспешники.       Когда лошадь начала двигаться, звеня дыхальцами, далеко позади в центральной части города громко загремел церковный колокол, оповещая всех о том, что наступило восемь часов.       Телега затряслась, когда колёса закрутились и поехали вслед за мощной панцирной лошадью. Дома начинали постепенно отдаляться, переходя в большие поля пшеницы и других культур. Город и разбитый форт оставались уже где-то далеко позади.       Геката сидела, обхватив колени руками и упёршись в них лбом. Её волосы полностью закрывали лицо, отчего того не было видно. Девочка хотела бы хоть как-то приободрить женщину, но всё так же боялась подавать голос и обращаться к ней. «Сейчас не время…» — остро били мысли. После произошедшего всем требуется уединение и возможность спокойно поразмышлять обо всём пережитом. Даже будь то Геката невзирая на её множественные высокие чины. Она ведь тоже живой человек. «Могу поспорить, ей сейчас в разы хуже, чем мне…» Мэлори всё так же не знала, что именно могло связывать Балтиана и Ролент, помимо воинской службы, но у неё не было каких-либо сомнений в их особой близости. Паж была знакома с лордом в десятки раз хуже, чем Геката, и их связывало меньшее количество событий и уз… От этого, разумеется, легче не становилось, но то было неким утешением для ребёнка.       Лорд смог подарить девочке новый дом и место, где она могла бы жить и развиваться. Дал и наставил на путь. Балтиан, как великодушный лорд, предоставил юному пажу абсолютно всё, чего та могла лишь возжелать.       Девочка поёжилась и начала растирать руки друг о друга. До этого ей было жарко, но в неподвижной повозке под ветром и дождём всё быстро поменялось в противоположную сторону. Озноб охватил всё тело, а осознание того, что ехать оставалось ещё два или три часа, просто убивало.       Аккуратно поднимая взгляд на госпожу Ролент, паж не замечала никаких изменений в её положении. Руки Гекаты приняли более холодный оттенок, а костяшки на руке, где была порванная перчатка, побелели от того, как сильно она обхватила колени. Приглядевшись, легко замечалось и то, что рыцаря тоже пробирало на небольшую холодную дрожь. При такой погоде очень легко заболеть или что-то застудить. Это может стать огромной проблемой потом. Ведь что произойдёт, если человек столь высокого чина сляжет с хворью? Кто придёт ей на замену? Ведь иметь высокий статус, это также и иметь огромный груз ответственности…       Сильный порыв ветра пробрал пажа до самых костей, а руки начали сильно неметь. Погода продолжала подло портиться, делая поездку ещё хуже. Геката аккуратно вытащила воротник поддоспешника из-под лат и постаралась натянуть ткань как можно выше, чтобы закрыть легко продуваемую шею. В этот момент Мэлори показалось, что женщина плакала, но утверждать наверняка было тяжело из-за бурно льющего ливня. Но в любом случае выражение её лица было явно не счастливым, а невероятно тоскливым и печальным, может, даже обречённым или отчасти пустым и потерянным.       Поёжившись, девочка постаралась закрыть глаза, чтобы хоть немного отдохнуть невзирая на страшный холод.       Похоже, сегодняшнее приключение оказалось для подростка слишком сильным напряжением и потрясением, а потому она почти сразу уснула, как закрыла бледные веки.
Вперед