
Пэйринг и персонажи
Метки
Ангст
Алкоголь
Серая мораль
Насилие
Проблемы доверия
Смерть второстепенных персонажей
Underage
Жестокость
Средневековье
Выживание
Аристократия
Деревни
Дорожное приключение
Насилие над детьми
Сражения
Холодное оружие
Вымышленная религия
Переходный возраст
Несчастные случаи
Эпидемии
Другие планеты
Поедание разумных существ
Рыцари
Миддлпанк
Регресс
Описание
Эпоха, полная тяжёлых егере-рыцарских походов, раскроется глазами двух противоположно разных персонажей.
Однажды путь усталой главы армии тесно переплёлся с трагической судьбой юной девочки-пажа.
Им вдвоём предстоит пережить долгое путешествие по Красной Земле, попутно преодолевая уготованные судьбой испытания.
Примечания
Работа является обновленной версией другого старого фанфика автора. Описания и сеттинг были обновлены для актуальности.
Рассказ выполнен в рамках ориджинал вселенной автора - The Genetic Crisis. При этом ветка рассказов серии Knights of the new age никак не связана с другими работами по той же вселенной.
Все работы по Knights of the new age повествуют о одних и тех же персонажах.
Арты, комиксы, мерч и прочий контент ищите в группе вк автора - Likalo00.
1.3. Очаг.
24 декабря 2024, 07:46
Акт 1. Зофэр.
Глава 3. Очаг.
За окном шёл сильный дождь, стуча холодными каплями по камням. Резвые струйки сбегали с черепицы вниз, стекаясь в бурные потоки воды, несущиеся по улицам Зофэра. Небо потемнело, стянулись густые тучи, время позднилось. Тёплый свет от лампы подрагивал, расплываясь жёлтым градиентом по серым стенам, книжным полкам, висящим щитам. По деревянному столу монотонно и нервно стучали пальцы, подобно гнетущему метроному. Слышались раздражённые вздохи главнокомандующей. Множество людей сидело молча, боясь ронять на воздух лишние слова. Внезапно дверь со скрипом открылась, и все обернулись на звук. — Вот и последний, — выцедила грубым тоном Геката, адресовав слова зашедшему мужчине. — Ты чего-то долго, Эмиль. Рыцарь был разодет в стёганый гамбензон, обшитый красной бархатистой тканью. Волосы убраны в длинный и зализанный хвост, а лицо имело вытянутую форму и острый нос. — Извиняюсь за задержку, — спокойно вымолвил лорд, заняв привычное место за столом. — Хорошо, раз лорд «Холодного Моря» прибыл, то мы можем начать наше незапланированное собрание, — Геката сидела во главе стола, стараясь делать свой голос спокойным и сдержанным. Её глаза сначала прошлись по всем присутствующим, а потом хладно замерли на Эмиле. Широкие брови сразу же опустились вниз, и на лице проступили морщины. — По вашему виду можно предположить, что произошло что-то плохое вблизи Зофэра? — с неким смешком выкинул кто-то из зала, на что Геката с наигранной улыбкой хмыкнула. — Всё верно! Может, у кого-то есть предположения поконкретнее? — в нервно растянутой улыбке полководца прослеживались небывалое раздражение и злость. Все уже успели заметить, что Ролент непрерывно, почти не моргая, пялилась на лорда Эмиля. По всей видимости, она ожидала от того ответа или хоть каких-то слов в своё оправдание. Но он лишь отводил взгляд в сторону… — Неужели никто ничего не слышал? — продолжала Геката. — Например, что под Неулингом появились миазмы? — Женщина упёрлась руками в край стола, навалившись вперёд. — И в компетенции каких таких людей был тамошний опустевший форт? — язвительный сарказм уже был готов сорваться на рык. Мужчине оставалось лишь вздохнуть и пожать плечами. — То был мой форт, — он поджал губы и растянул на своей физиономии неоднозначное выражение, — я сам лишь сейчас узнал о произошедшем, так что… — растягивал лорд фразу, пытаясь придумать, что ещё эдакого ответить, но его прервали. — Действующий форт с рыцарями, дозорными, обученными военными… Просто так взял и рухнул? Миазмы сами собой появились в тех землях, совершенно внезапно и за один день? — Геката начала повышать тон, говоря уже с ясно читаемым вызовом. — Эмиль, ты своих людей собственными руками должен был готовить, так какого чёрта вообще творится на твоих землях?! Почему я не получаю вообще никаких докладов о происходящем?! — Мне были неизвестны детали произошедшего, но к утру мой взвод уже будет там, и мы всё расследуем… Стоило Эмилю открыть рот, как Геката на него свирепо гаркнула. — Да хер тебе! Туда пойдут чьи угодно люди, но точно не твои! — Она ударила кулаком по столу, отчего свет лампы резко задрожал. — У кого из здесь присутствующих есть готовый взвод?! — выдохнула полководец сквозь зубы. — Нужны люди в самом крепком обмундировании, у врага было неизвестное оружие дальнего поражения с очень мощной пробивной силой! После этих слов все рыцари заметно оживились и начали переговариваться между собой. — А что это было за оружие?! — выкрикнул кто-то из зала. Геката поджала губы и замерла. Холодный пот начал стекать по её шее, и в горле встал колючий ком. — Я… Я не знаю, что это было. — Может, это был арбалет? — Это был точно не он… — Она на секунду замялась, но потом торопливо добавила: — Думаю, хорошие щиты смогут противостоять этому, поэтому готовьтесь! Рыцари сначала хмуро недоумевали, но всё равно согласно закивали головами, подчиняясь епископу. — Форт под Неулингом граничит с крупным городом, который находится менее, чем в часе ходьбы. Нельзя допустить распространение хвори. Нельзя оставлять горожан без защиты. — Я могу выделить вам своих людей! — отозвался один из лордов, а за ним начали поднимать руки и остальные. — Хорошо, но есть ещё одна весть, которую я обязана вам сообщить… — Геката закусила губу, и на её лице вновь проступили морщины. Она глубоко вздохнула и с трудом вымолвила: — Эмиль, дабы ты и твои люди не сидели без дела, у меня есть особое поручение, — женщина нервно растирала костяшки на холодных пальцах, стараясь поддерживать монотонную речь, — вы должны сжечь все найденные трупы и возможные источники распространения миазмов, а что главное… Вы должны найти труп лорда «Медвежьего Когтя», убитого под твоим паршивым фортом, и тоже сжечь его. Я не хочу, чтобы его родственники увидели изуродованный болезнью труп и, не дай бог, тоже заболели, — ком, стоящий в горле, становился всё острее, пока в зале поднимался возмущённый гул. — Из-за невежества именно твоих людей мы упустили источник болезни. И именно из-за вашей некомпетентности мы не обладали нужной информацией и осведомлённостью по ситуации… Я считаю, что вся ответственность за это упущение лежит на тебе и твоём ордене. Лица присутствующих рыцарей быстро обратились в злые и нервные гримасы. Кто-то был рассержен, а кто-то взволнован и напуган. Присутствующие кидали прищуры в лорда «Холодного Моря». Эмиль покашлял в кулак и отвёл взгляд в сторону. — А если я откажусь от этого поручения? В мои обязанности не входит очистка миазмов, — он приподнял брови и начал поправлять воротник, после сложив руки на столе замком. После этой выкинутой фразы на лицах всех окружающих проступили злоба и презрение. Кто-то, не сдерживая грубых ругательств, начал осуждать лорда, ведь он действительно стал виновником возникновения крайне опасной ситуации. — Я тебя поняла, — Геката туго сжала зубы и после пары глубоких выдохов выдвинула своё предложение, — а если я предложу тебе щедрое вознаграждение? Женщина сжала руки в кулаки, сдерживая нервную дрожь, проступающую в руках. Вопиющее негодование настигло всех рыцарей. Как епископ могла предложить награду очевидному виновнику беды? Как можно позволить подобному противному гаду захоронить всеми любимого, доброго, честного и бравого лорда Балтиана? Да кто угодно из здесь присутствующих за милую душу счёл бы за честь право выполнить это поручение! — А это уже другой разговор, — Эмиль махнул рукой, вздымая тонкие брови. — Если тебе настолько важно получить пепел этого старика, то я лично его доставлю в столицу. — Ублюдок! — кричал кто-то возмущённо из зала. — Геката! Да он мне как брат был! Почему ты так поступаешь?! Рыцарь выскочил из-за стола, пока остальные поддержали его яростным гомоном. — Это мой приказ, — взгляд епископа был холоден, как лед, и прозрачен, как стекло. — Да как так! — Я хочу, чтобы Эмиль ощутил ответственность и хоть раз сам запачкал руки, — Ролент прикрыла бледные веки, стараясь хладно игнорировать все злые возгласы. — Ладно! — начала она громко и четко. — Завтра в шесть утра подготовленный взвод должен отправиться к форту под Неулингом! Всю местность обследовать! Птиц и животных уничтожить! Заражённых убить! Трупы сжечь! Землю засолить! — рыцари немного притихли, хмуро слушая инструкцию. — Поход возглавит лорд «Шестого Ребра»! Недостающее обмундирование списать у «Морника»! Перевозка пепла на лорде Эмиле! Всех всё устраивает?! В зале повисла неуверенная тишина. Все переглядывались между собой, скоро начав полушёпотом делиться мыслями в кругу знакомых. Геката, казалось, уже была готова уходить, но перед этим со стуком каблуков подошла к Эмилю, кладя тяжёлую грубую руку на его костлявое плечо. — Ты лично доставишь пепел семье Балтиана со своей обыденной, гадкой рожей. Я хочу, чтобы ты собственными глазами взглянул на семью тех, кто получит лишь пережжённые потроха вместо тела, достойного благого упокоения. Ты понял меня? — лицо епископа даже не пыталось скрывать злобы и отвращения. Не дожидаясь ответа, Ролент двинулась широкими шагами к выходу. Мэлори, напугано сидящая на скамье в углу вместе с другими пажами и оруженосцами, резко встала на трясущиеся и тонкие ноги. Она инертно двинулась за Гекатой, неуверенно проскальзывая в открытую дверь. Лишь после выхода из зала в коридор жгучая горечь сдавила глотку и лёгкие. Воздух будто бы выбило из груди, и Геката нервно ударила каменную стену дрожащей рукой, издавая хриплый, болезненный стон. Сквозь зубы шипела едкие, глухие ругательства. Мэлори дрогнула и шарахнулась в сторону, понимая, что Геката сейчас, по всей видимости, в полной ярости и смятении. Подходить к ней даже на расстояние пары метров было непомерно страшно. Отдавать настолько противоречивый приказ, сохраняя спокойный тон, было невообразимо тяжело. Тело разрывали с трудом контролируемые гнев и боль. Накопленные чувства не могли найти внутри головы себе места, норовя выплеснуться наружу. Глупый предлог в виде наказания Эмиля и попытки воззвать его гнилую душу к совестливости, кажется всё более отвратительным решением. Геката и так прекрасно понимала, что ничего из этого не произойдет. Оставалось лишь глушить себя скверным скрытым мотивом, который оставался, пожалуй, единственной весомой причиной для свершения данного постыдного решения. Пока Геката шла к выходу из здания, растерянная паж неуверенно и боязливо плелась следом, сохраняя внушительную дистанцию. Сердце неприятно ныло. Епископ не давала позволения идти за ней, и сам лорд осмысленного приказа не произносил. Поручением было лишь привести Мэлори в Зофэр, но не более того. Ребёнок не принадлежал Гекате, равно как более и не принадлежал Балтиану. Никого из семьи лорда здесь не было, а потому, куда следовало бы идти, девочке тоже было неясно… Перспектива вернуться в имение родственников бывшего хозяина вместе с каким-то из подчинённых тоже казалась тупиковым и страшным решением. Когда она лишилась защиты, перспектива быть убитой где-то по пути принимала возвышенную, летящую вверх прогрессию. Никому, кроме Балтиана, она в том доме не нравилась… Геката, вероятнее всего, тоже, равно как и все, испытывала отвращение к пажу. У церковников в крови заложено брезгливое отношение к седовласым людям. Ранее она могла скрывать презрение из уважения к лорду, но теперь, когда его нет… Истинное отношения епископа к Мэлори оставалось неясным. Завидев вдалеке выход, девочка замедлила шаг, уже даже не пытаясь нагнать госпожу Ролент. Её тело оцепенело от страха и неуверенности. В груди наросли страх и паника. Стоит ли ей вообще идти за этим человеком… Паж зажмурилась, стараясь сдержать подступающие к глазам слёзы. Похоже, что на этом всё и закончится. Геката открыла дверь, собираясь выйти на улицу, но потом внезапно застыла в проходе, бросив стеклянный взгляд через плечо. — Чего встала?! Иди давай! — рявкнула она, хмуря брови. Девочка подняла голову и немного намокший взгляд. Епископ продолжала ожидающе держать холодную железную ручку двери. И неужели Мэлори действительно может позволить себе последовать за Гекатой следом?.. — Иду… — печально промяукала себе под нос девочка, боясь поднять робкий взгляд. Мэлори совершенно не могла постичь мотивы госпожи Ролент, но она послушно подчинилась. По ранее согретой в тёплом помещении коже начали стекать струи холодной солоноватой дождевой воды. Ветер беспощадно выл, отмораживая уши. Полководец сердито сморщила нос и оттянула воротник грязного доспешника вверх, закрыв шею. Тесные серые улицы хмуро тянулись, звонко клокоча потоками мелких речушек, сливаемых в водосборники. Величественные, громоздкие дома быстро начали сменяться на здания попроще и пониже. Пусть девочка и плохо ориентировалась в Зофэре, но примерно понимала, по каким улицам они шли. Стёганные куртки быстро впитывали столько воды, сколько только могли, становясь тяжелее килограмм за килограммом. Грубые ткани неприятно липли к коже, как и холодные волосы, развиваемые потоками ветра. Паж тряслась и ёжилась от холода. Не успела девочка задуматься о том, насколько ей страшно идти за Гекатой, как та резко остановилась. Мэлори чуть не уткнулась носом женщине в широкую спину, с трудом успев среагировать. Епископ подошла к высокому каменному ограждению, а за ним был какой-то дом, от которого виднелась лишь черепичная, замшелая, красная крыша. Ворота с усилием и скрипом открылись, обнажая взору страшно неухоженный участок. Трава была высотой по пояс, в стороне торчала верхушка заросшего колодца. К грубым дверям жилища вела узкая, неаккуратная тропа. Дом построен из серых кирпичей и был не слишком большим. Черепица на крыше выглядела некогда дорогой на вид, хоть и была в крайне запущенном состоянии. На окнах висели решётки, а за ними содержимое здания скрывалось за глухими занавесками. Геката подошла к тяжёлой двери своего дома, копаясь в поясной сумке в поисках ключей. Подобрав правильный, она вставила его в замок, а потом с щелчком открыла вход в дом. Мэлори робко шла по участку, отодвигая высокую траву руками, стараясь ступать ровно по узкой тропе. Приблизившись к порогу распахнутой двери, она аккуратно заскочила внутрь дома, начав спешно разуваться. Капли воды звенели, разбиваясь о деревянные полы прихожей. После того, как двери были закрыты, повисла тишина, а воющий за порогом ветер заглох. Лишь дождь глухо стучал по толстым окнам где-то вдалеке. Геката тяжело дышала, с усилием наклоняясь и расстёгивая ремни на латах. Грудная часть доспешника умудрилась оказаться сухой, закрываемая нагрудником, а вот Мэлори промокла полностью до нитки… Помещение было тёмным и мрачным. Девочка старалась как можно скорее сбросить с себя тяжёлую куртку. Её руки сильно замёрзли и онемели, лишь затрудняя процесс, а в сапогах, по ощущениям, был кромешный потоп. Под стёганкой пажа была вымокшая серая кофта, доходящая длиною до колен, а у Гекаты чёрная рубаха. Не успела девочка оглянуться, как Ролент уже сбросила с себя последний обременяющий элемент экипировки и, лениво шаркая ногами по ковру, двинулась в глубь гостиной разжигать печь. После звонкого скрежета кресала о кремний замигали искры. Небольшой снопик соломы зажёгся и поместился внутрь печи. Постепенно вслед за розжигом начала гореть и кора с тонкими ветками, а внизу нагревались ровно сложенные поленья. Геката бросила на девочку хмурый взгляд, а затем молча скрылась в одной из комнат дома. Паж осталась стоять в гостиной одна, ощущая страшную неловкость и дискомфорт от нахождения в чужом доме. Невольно глаза начали осматривать окружающее помещение, изучая детали интерьера и мебели. Было темно и лишь свет от печи и серых окон позволял хоть что-то видеть. Вокруг кирпичные стены, покрытые красивыми, хоть и пыльными гобеленами. На них изображены разные трудноуловимые сюжеты. Всё внутреннее убранство было весьма простым. Мебель на вид из дорогих материалов, но при том не была наделена ожидаемой аристократической напыщенностью. Стол, стулья и сундуки имели какие-то вырезанные и выжженные узоры. Диван, стоящий напротив печи с камином, был обтянут хорошей тканью. Дом внутри куда аккуратнее и ухоженнее, чем его наружная составляющая. Где-то вдали гостиной шёл переход в кухонную зону, но рассмотреть её уже было слишком сложно. Послышался скрип открываемой двери, из-за которой вышла Геката, но уже держа в руках стопку каких-то вещей. Когда девочка обернулась, Ролент уже стояла совсем близко и протягивала ей аккуратно сложенные рубаху со штанами и исподнее. — Переоденься в сухое, — сделав паузу, она вздохнула и добавила, — можешь сделать это в той комнате, — она указала пальцем куда-то в темноту. Подумав ещё пару секунд и скривив уставшее лицо, женщина вновь выдохнула: — Сейчас дам тебе свечу, чтобы не заблудилась. Епископ небрежно рухнула на диван и протянула руки к рядом стоящему столику. Она взяла с него конверт со спичками и, нахмуренно хмыкнув, зажгла свечку, установленную в потемневший за года подсвечник. Как только огонёк зажёгся на восковой верхушке, Геката повернулась к Мэлори. — Держи, — она протянула скромное светило девочке, — дальше по коридору будут двери. Тебе нужна самая дальняя правая. Взгляд у женщины был холодным и немного пугающим. Она проводила девочку им до самого конца пути. Пажу не хотелось доставлять ещё больше проблем, поэтому она аккуратно взяла подсвечник и двинулась к указанному месту. Полы под босыми ногами чередовали собой деревянное покрытие и мягкие ковры. Двери были закрытыми, за исключением нескольких: за одной была, по всей видимости, кладовая, а за другой — захламлённая библиотека с раскиданными книгами. По всему дому было весьма прибрано, но именно в зале для чтения царил полный кавардак… Что-то в жилище Гекаты было аккуратным и вымытым, а что-то заброшено и запущено. Эти противоречивости показались пажу немного странными. Что же за человек эта Геката? Девочке крайне сложно судить… Слова Балтиана были одни, наяву показалось всё разительно другим, а сейчас всё непонятно и неясно. Если собрать воедино все образы, что выстраивались из слухов и речей окружающих, то выходила странная картина… Тощая рука коснулась холодной дверной ручки, потянув за которую, девочка вошла внутрь комнаты. Стены были обиты деревом. Взгляд сразу заострился на огромном бойлере со встроенной внутрь печкой. Это была хорошо обустроенная ванная комната, имевшая умывальник с раковиной, небольшую ванну, зеркало и несколько ящиков с неизвестным содержимым. Паж начала расстёгивать ремень и убрала его на столик вместе с сумкой. Взявшись руками за край холодной кофты, Мэлори поёжилась. За ней она сняла также вымоченные брюки. После того, как она аккуратно переоделась в сухую одежду, по ощущениям сразу же стало теплее. Девочка поднесла к носу длинный рукав сильно большой для неё чёрной рубахи и вдохнула чистый запах ткани. В нём слышались какие-то приятные душистые отдушки. Все выданные одеяния были очень свободными, что весьма логично, ведь их хозяйка — это взрослая женщина с крепким телосложением. Не то что худая тринадцатилетняя девчушка… Воспользовавшись умывальником, паж умыла лицо и руки, а потом отправилась обратно в гостиную, держась рукой за стены, чтобы не споткнуться в тёмном коридоре. Свет свечи подрагивал, слабо освещая трудно рассматриваемые гобелены. Постепенно пришло ощущение, что в доме становится куда теплее. Печка успела дать достаточно жара, чтобы стало уютнее. При приближении к Гекате в нос сразу же ударил запах спирта, отчего паж поморщила нос. Уже на подходе её окликнули. — Можешь повесить вещи на вешалку у очага, они так быстрее обсохнут, — темп речи женщины стал куда более медленным, чем обычно. — Хорошо, — кивнула девочка. Она разместила одежду рядом с уже висящим чёрным доспешным комплектом Гекаты. Там уже была повешена и серая стёганка Мэлори… — Чувствуй себя как дома, — епископ похлопала по дивану рядом с собой, не оставляя пажу выбора для отказа. Слышалось звонкое клокотание красной жидкости, наливаемой из горла бутылки в стакан. — Будешь пить? — неожиданно предложила женщина, на что девочка напуганно замотала головой в отрицании. — Ну… Как хочешь… Геката продолжила весьма быстро пить вино, лишь от запаха которого Мэлори неприятно мутило. Стеклянные светло-голубые глаза казались будто бы пустыми, а под ними были тёмные синяки. Женщина сейчас выглядела спокойной, хоть и опустошённой. Сначала её вымотала трёхчасовая поездка на повозке под ливнем, а потом и многочасовое пребывание в штабе. Все силы были высосаны, а голова остыла и затуманилась под весом алкоголя. Мэлори за прошедшие часы по ощущениям выплакала вообще всю влагу из организма, отчего глаза были опухшими и заплывшими. Как и полководец, она так же успела вымотаться и обмякнуть. У обеих осталось лишь чувство полного изнеможения и пустоты. Пока епископ пыталась забыться в вине, паж взяла свою сумку и начала перебирать всё содержимое. Ей удалось нащупать несколько баночек, которые она достала и начала крутить в руках. — А эм-м, прошу прощения… — тихо и неуверенно заговорила девочка. — Можете… Повернуться, пожалуйста?.. — она обратилась к госпоже Ролент, и та немного заторможенно сделала то, о чём её попросил ребёнок. Она даже не стала думать, с чем была связана эта просьба. — Тс-с… — Геката рефлекторно шикнула от резкой боли в момент, когда девочка взяла её за руку. — Простите меня… — голос Мэлори был торопливым и растерянным. Девочка растёрла по своим ладоням какую-то жидкость из сумки, а потом смочила ватку тем же раствором, — Это зерновой спирт, он может сильно жечь, — девочка посмотрела на ранее поцарапанное лицо Гекаты, — я хочу ещё раз обработать вашу руку… Мэлори будет чувствовать себя ещё более виноватой, если не предложит хоть какую-то помощь взамен на всё то, что для неё сделали. Это буквально наименьшее из того, чем она могла бы загладить вину. — Ладно, — женщина равнодушно вздохнула. Она откинулась на спинку дивана, сложив ногу на ногу и дав пажу порезанную руку. Её взгляд пусто глядел на краснеющие от жара угли внутри камина. На лице не было никаких выраженных эмоций. Паж сняла наложенный ещё в башне бинт. Повязка была вся мокрой от крови, перемешанной с мазью, которую девочка ранее втёрла в рану. Повреждение выглядело очень противно, но за это время кровь успела более-менее остановиться и загустеть. На секунду Мэлори отвернулась, чувствуя подступающее головокружение от вида этой травмы. Ей от подобного становилось очень болезненно и дурно… — Мазь, которую я ранее вам давала… Она имеет антисептические и противовоспалительные свойства, но покраснение всё равно появилось… — тихо бубнила девочка, даже несмотря на то, что, судя по всему, Геката не особо вслушивалась в её слова. По крайней мере так казалось лишь со стороны. — Я промою руку солевым раствором, если вы не против. Епископ всё так же безразлично смотрела на очаг, но потом дала еле заметный одобрительный кивок. Девочка сразу же открыла небольшой бутылёк, разливая часть содержимого на рану. Она поприжимала смоченную вату к порезу, позволив жидкости пройти поглубже. Кожа рук Гекаты была немного холодной, и в какой-то момент паж поймала себя на мысли, что руки полководца на удивление оказались очень мягкими, невзирая на натёртые мозоли на подушечках. — Могу ли я поинтересоваться? — начала паж с немного глупым видом. — Вы используете какие-то хорошие крема? Девочка быстро и стыдливо отвела взгляд в сторону, думая о том, насколько бессмысленным и неуместным был её вопрос. Геката словно бы выпала из меланхоличного оцепенения и удивлённо повернулась, смотря на девочку. От такой реакции Мэлори смутилась… — А это заметно? — выражение лица женщины оставалось спокойным, хоть на нём и проступили слабые нотки не совсем понятной эмоции. То ли недопонимание, то ли удивление, а может, и какое-то отдалённое смущение. — Если я не буду этого делать, то кожа потрескается. В тягучем, медленном и размытом сознании Гекаты стала выстраиваться странная цепочка умозаключений… Лорд Балтиан никогда не интересовался медициной, а его единственным методом лечением ран всегда было обильное поливание их крепким алкоголем. Значит, обучить пажа таким навыкам он явно не мог… — Мэлори, — резко заговорила женщина. Девочка немного дёрнулась от неожиданности и рефлекторно отдёрнула руки, отпустив кисть Гекаты. Она напряглась и напуганно смотрела на епископа. Она боялась поднимать взгляд, думая, что вновь сделала что-то не так. — Откуда ты столько знаешь о врачевании? Кто тебя обучил этому? — тон стал в разы серьёзнее, что застало пажа врасплох. Глаза Мэлори стали круглыми от удивления. Такая резкая заинтересованность после столь долгого безразличия к происходящему была очень неожиданной. Ребёнок растерялся. — А эм… — мялась девочка, подбирая слова. — Я с раннего детства занималась травничеством… Поэтому в какой-то степени знакома с врачеванием… — щёки покраснели, а взгляд рухнул в ноги. Во взгляде Гекаты показалась оживлённость. — Это же так здорово, — на лице растянулась скованная улыбка. — Почему ты не говорила об этом раньше? Испуг Мэлори сменился на настороженность и недоверие. Эмоции Ролент быстро исказились, как и её манера речи. Растянутые слова, мягкий голос… Кажется, она сильно опьянела. — Я не думала, что вам это могло бы показаться интересным… Да и возможности сказать об этом не было. — Эх, знала бы ты, Мэлори, как мы, военные, врачевателей ценим… Столько людей при мне померло из-за отсутствия лекарей, — тяжело вздыхала полководец. — С каждым годом врачи становятся всё хуже и хуже… — В Зофэре с этим так много проблем? — девочка робко смотрела на раскрасневшееся лицо Гекаты. — Да разумеется! На севере не так много трав растёт, да и все думают разве что о войне, войне, войне… Но никак не о её последствиях. Новобранцы глупы, лекари бездарны… — женщина похлопала пажа тяжёлой и немного обмякшей рукой. — Врачей у нас, как злато, ценят. Епископ терпеть не могла детей, но узнав, что ребёнок способен так разбираться в науке, в которой она сама ничего не смыслит… Это вызвало некоторое восхищение и трепет. Девочка ощутила приятное тепло от слов старшей, ведь хвалят её очень не часто. Ощущение своей полезности не может не радовать. Хоть то и малое признание, но она крайне рада, что смогла хоть в чём-то угодить хмурой женщине-церковнику. Мэлори, в прошлом живущая на юге, особо не думала о том, что в приготовлении настоек, мазей и бальзамов есть хоть что-то особенное. — Кстати… Вы можете забрать себе это, — девочка протянула Гекате маленькую ёмкость, — это мазь на основе хвои, полезных плодов и корней кровохлёбки с фиди-травой, — паж немного замешкалась, продолжая рассказывать после небольшой задумчивой паузы, — она тоже способна обеззараживать, так что сможет вам пригодиться… — Никогда не слышала о фиди-травах… Разве это не те противные хитиновые змеи? — Ролент звучала немного удивлённо, хмуря брови в раздумьях. — На юге змей называют лесными знахарями… — девочка не знала, интересно ли полководцу слушать это, но всё равно решила рассказать, просто чтобы продолжить диалог. — О свойствах многих трав стало известно из наблюдений за ними. Говорят, змеи трутся об эту траву, когда сильно ранены. Насколько я знаю, такое наблюдали не единожды, — Мэлори неуверенно посмотрела на Гекату, но в глазах той всё ещё продолжал виднеться интерес к поднятой теме. — На юге так много хитинового и панцирного скота? — спросила женщина, отпив вино из стакана. — Не могу точно ответить, ведь не имею возможности сравнивать… Но вроде бы так и есть. — Девочка относительно недавно перебралась на север, поэтому действительно не знала о том, что происходит на этих землях. — Разве вы не встречали их, когда бывали в наших краях? — А с чего ты решила, что я вообще бываю на юге? — Геката кинула смешок и немного приподняла брови, слушая, как ловко паж парирует её вопрос. — Ваше вино, судя по запаху, было сделано на основе кровавых яблок. Они растут только в дальних регионах. Вина, которые я помню, пахли точно так же… — обычно девочка говорила с опаской и неуверенностью, но почему-то именно сейчас ощутила некую уверенность. — Предположу, что вы могли купить этот напиток в Улэдо… Мэлори ожидающе смотрела в голубые стеклянные глаза Гекаты. Та растянуто усмехнулась и развела руками, смотря на то, как тёплый свет очага проходил сквозь багровый напиток в её стакане, отражаясь красными рефлексами на столе. — Было дело, да, — растягивала полководец, — а было это вроде… — думала она. — Точной даты не назову, но где-то год или более того назад? — женщина искренне удивилась усидчивости и находчивости седовласого ребёнка. — Ты это, что ли, лишь по запаху вина поняла? Паж смущённо кивнула, ощущая пристальный пьяный взгляд епископа на себе. — Багровое яблочное вино — это традиционный напиток в Улэдо. Я хорошо с ним знакома… — Хах, — женщина усмехнулась, поджав губы и прикрыв рот рукой, — ты такая находчивая, — на лице растянулась улыбка, которую та пыталась неловко скрыть. — Могу ли я поинтересоваться? — Ага, — Ролент немного отвлеклась на рассматривание пореза на руке, а потом снова перевела взгляд на девочку. — А что вы делали в Улэдо в то время? — Мэлори немного нервно перебирала пальцами, растирая костяшки. Ожидаемый ответ женщины её очень сильно волновал. — Ах, — тяжело вздыхала полководец, — да чтоб я помнила… — она зажмурилась и сдавила переносицу рукой. — Вроде бы мы с Балтианом набирали новобранцев в регулярный полк. Искали хороших егерей, — после упоминания лорда Геката нахмурилась. — Мы тогда разделились в Улэдо. Я решила остаться в городе, где как раз и купила это вино. Мне его многие советовали… — Раз вы были в городе, то куда направился лорд?.. — девочка замялась с напряжённым выражением лица. Геката не стала придавать этому значения и спокойно ответила. — Он двинулся дальше на юг и сильно задержался. Как раз в то время был нашумевший переполох в Веиросе. Балтиан попал в самое пекло, а я, не дожидаясь его, просто вернулась в столицу. Рада, что не стала ехать дальше вместе с ним… — Полководец махнула рукой. — Я даже толком не помню, что именно там произошло. У меня были свои дела… — Там было серьёзное пожарище… — Мэлори постаралась придать голосу равнодушный тон, но слова всё равно звучали скомканно и вымученно. Геката уловила эту эмоцию с лица собеседницы, но решила, что она и без того странная, поэтому не обратила особого внимания. — Улэдо, к счастью, все эти проблемы никак не затронули. Там я ещё покупала хорошие духи, мази и отдушки, — женщина вдумчиво посмотрела в потолок, после чего усмехнулась, — вот чёрт! А ведь не за егерями нам туда ехать надо было, а за травниками… Если так подумать, то там этого добра хватает… Мэлори немного привыкла к пьяной смене манер епископа, а потому ещё какое-то время смогла на удивление комфортно побеседовать с ней. За окном было уже совсем черно, но небольшой дождь всё так же продолжал стучать каплями по окнам. В тёплом очаге трещали красные поленья. В доме было хорошо и тепло. Девочка успела полностью согреться, а промокшая рубашка Гекаты, которую та не стала снимать, так и обсохла на ней. Девочка осматривала помещение, как вдруг её внимание зацепил странный, дрожащий огонёк за окном. Он промелькнул всего на секунду, а потом скрылся за высокой травой. Паж напряглась и посмотрела на сонную Гекату, а потом раздался стук в дверь. Женщина неторопливо обернулась, а затем, очень глубоко вздыхая, с трудом и ленью поднялась с дивана. На месте, где она сидела, остались следы от мокрых вещей. Сильно качаясь, епископ добралась до двери, а потом открыла массивную щеколду. Паж нахмурилась, не зная, чего можно ожидать в данной ситуации. Кто вообще может заявиться в столь поздний час? — Здравствуйте, мисс Ролент, — в дверях возвышался большой чёрный силуэт. — Ну и чем я могу вам помочь? Вы время вообще видели? — Геката стояла в дверном проёме, упираясь рукой о стену таким образом, чтобы незваный гость не мог пройти внутрь и оставался снаружи. Голос женщины был грубым, холодным и неприветливым… — Я к вам пришёл с очень важным разговором. Позвольте пройти. Незнакомец оказался басистым мужчиной. Полководец нахмурилась и сжала губы, нехотя давая церковнику пройти. Когда дверь закрылась, уличный ветреный гул затих. С чёрного длинного плаща и шляпы стекала вода. После того, как сбросил с себя кожаную мантию, он прошёл в гостиную. — Я уже слышал о произошедшем, соболезную, — говорил он спокойно, медленно рассматривая дом изнутри. — Вы знаете, по каким таким причинам я мог прийти к вам? — на этой фразе он заглянул Гекате в глаза, и они ещё несколько секунд молча, холодно и пристально изучали друг друга. — Понятия не имею, — епископ дала краткий ответ. Гость прошёлся дальше по помещению, а потом заметил Мэлори. Как только девочка присмотрелась к позолоченным одеяниям, она сразу встала и наклонила голову. — Здравствуйте! — выпалила она, не поднимая взора от пола. — А это у нас?.. — растянул мужчина, кидая прищур на Ролент. — Паж лорда «Медвежьего Когтя», — женщина приподняла брови, раздражённо смотря на церковника. — Мне нужно осмотреть ваш дом. Вы же не против? — звучало как утверждение. Геката молча сложила руки и отвернулась, делая вид, будто бы ей нет дела до происходящего. Но всё равно было и так понятно, что она очень недовольна этим внезапным визитом. Мужчина ходил по помещению, осматривая все поверхности, иногда двигая какие-то предметы, заглядывая за каждый уголок. — Могу ли поинтересоваться, что вы ищете? — Я, видимо, ещё не говорил, — молвил гость, даже не оборачиваясь, всё так же перерывая чужие вещи. — Из центрального храма пропали важные документы, — он говорил очень медленно и растянуто, словно никуда не торопясь. — К этим бумагам доступ был лишь у вас, то бишь епископов, лорда Балтиана, ну и людей выше по званию, коих у нас не так много. — Закончив осмотр гостиной, он отправился дальше по комнатам. — Служителей проверить несложно, ведь они живут при храме, а вот насчёт вас и лорда из «Медвежьего Когтя»… К вам есть некоторые вопросы. Геката шла следом за церковником и освещала помещения свечой. Мэлори же где-то мялась за ними, даже не понимая, о чём идет речь. Какие документы? Чего в них такого может быть… А что главное — нужны ли они вообще Гекате? — Это последняя комната? — открыл гость дверь в библиотеку. — Да, последняя, — полководец пригласила мужчину пройти внутрь. — А у вас тут… Весьма захламлено, — натянуто посмеялся мужчина. — Я в курсе. Геката встала около небольшого дивана, упёршись в него руками. Она сгорбилась и уныло смотрела за действиями церковника. Тот перебирал каждую книгу, заглядывая за них, под них и через них. — Полагаю, ваша библиотека стоит баснословных денег? Мэлори только сейчас получила возможность осмотреть это помещение, ведь теперь тут есть источник света — свеча. Вход в комнату состоял из двух широких и высоких дверей, открытой была лишь одна. Покрытые резными узорами, они выглядели очень крепкими и массивными. Все стены были аккуратно обиты досками. Книжные полки тоже выглядели внушительными и мощными. Окна были очень большими, вероятно, для комфортного чтения днём. Они были также покрыты решётками с наружной стороны дома. Пол застелен мягким ковром, а на одной из стен висел щит с нанесённым гербом ордена «Морник». Девочка ранее видела такую же эмблему на её латах и поддоспешнике. В центре библиотеки лежала стопка каких-то книг, а вокруг валялись отдельные единичные экземпляры различного чтива. — Вы правы, ничего дороже этой библиотеки у меня нет. Почти все книги перевезены сюда из поместья моей семьи, — Геката грубо сжала край кресла, хмуро сверля дыру в спине церковника. Мэлори это жилище не принадлежит, но она может сделать смелое предположение о том, в какой ярости сейчас находится госпожа Ролент. Непонятный незнакомец пусть и из церкви совершенно наглым образом шастает по дому и копается в её личных вещах. Даже пажу стало некомфортно от этого зрелища. — Как занятно выходит… — мужчина уже закончил с осмотром верхних полок и начал наклоняться вниз, держась за поясницу. Ближе к полу было темно и плохо видно, что лишь затягивало процесс досмотра. — Ох, а не могли бы вы… — дал он намёк женщине, который та быстро поняла, поднеся свечу поближе. На подходе она запнулась о небольшую сумку, немного неуклюже покачнувшись. — Спасибо. Мэлори старалась осмотреть слабоосвещённое помещение в поиске чего-то интересного, а когда она стала рассматривать узор на ковре, то заметила, что сумка пропала или закатилась под кресло. «Что же находилось внутри?» — не могла отделаться от мыслей девочка. Выглядело всё подозрительно, но об этом явно не ей судить. — Вы уже всё осмотрели? — проговорила женщина на выходе, утомившись стоять в полусогнутом положении, держа подсвечник. — Вроде как да, — мужчина выпрямился, — пройдём. Мэлори сразу же вжалась в стену, позволяя старшим пройти. Когда она вышла в конце, Геката захлопнула дверь, отправившись провожать незваного гостя. Мужчина быстро обулся, накинул на плечи плащ, а на голову шляпу. — Спасибо за ваше содействие и терпение! Возможно, к вам придут с ещё одной проверкой, если документы не найдут, — он вышел на улицу. — Доброй ночи, епископ Ролент. — Вам тоже, — сухо выцедила женщина, быстро закрыв дверь и с силой захлопнув щеколду. Сначала Геката глубоко выдохнула, издав из лёгких чуть ли не волчий вой, а потом обеими руками грубо провела по лицу, запустив пальцы в волосы и оттянув их с силой назад. — Мг-г-х! — она сердито и раздражённо стонала, запрокидывая взгляд в потолок. — Думаю, я пока приберусь в библиотеке… — она нервно потёрла шею, а потом посмотрела на Мэлори. — Уже очень поздно, отправляйся лучше спать… Тебе в ту комнату, — она абстрактно указала в сторону коридора. — Не обращай внимания на меня, я ещё какое-то время буду бродить и шуметь… Спать лягу на диване. Девочке лишь оставалось послушно согласиться и двинуться туда, куда её отправили. Геката взяла недопитое вино и медленно, шатко, вразвалку отправилась в библиотеку, попутно проводив взглядом заходящую в спальню девочку. Послышался характерный щелчок за спиной — епископ закрыла библиотеку с внутренней стороны. Девочка сочла это странным, но решила не вдумываться в то, что её не касалось. Весь сегодняшний день шёл совершенно непредсказуемым и искорёженным образом. Нет смысла грузить свой детский ум ещё больше… Мэлори села на край большой и очень широкой кровати, матрас которой был невероятно мягким и удобным. Казалось, что через него можно провалиться куда-то очень далеко. От окна шло слабое свечение луны и звёзд, отдающих свой голубоватый свет на кирпичные стены. Вдоль одной из них стояла пара шкафов и сундуков. У самой кровати была приставлена тумба, на которой стоял подсвечник. Комната была маленькой и функционально обустроенной. Паж аккуратно легла на кровать и накинула на себя мягкое, воздушное, пуховое одеяло. Когда она попыталась расслабиться, тело раздалось мучительной и ноющей болью от десятикратно превышенной нормы физических нагрузок… Девочка зажмурилась и постаралась отвлечься от неприятных ощущений. Сначала её взгляд упал на висящий на стене герб. На нём была изображена птица, позади которой находился золотой меч, под ней был золотой массивный горн. Фон изображения горизонтально поделён на чёрную нижнюю часть и голубую верхнюю. Это была эмблема «Морника». Мэлори стало интересно, не уныло ли Гекате каждый день ложиться спать, смотря на это полотно. О чём она думает, когда смотрит на него? Вспоминает семью и орден или, быть может, думает о том, как сама стала рыцарем? Возможно, этот военный герб напоминает ей о войне, которой она и так постоянно грузит свою голову… Девочка провела рукой по одеялу, прижимая его к себе. Оно имело душистый и приятный запах какой-то отдушки. Пусть Мэлори и разбиралась в травах, но даже ей было тяжело определить столь богатый состав этих нот. Аромат был не острым, а сладким и нежным, в чём-то ягодным. Эти запахи сильно отличались от тех, какими был пропитан дом Балтиана. Лорд любил тяжёлые духи, хвою… Даже выпиваемый им алкоголь имел жгучий и бьющий по носу запах. Мэлори всей грудью вдыхала нежность чистой ткани, наконец осознавая, что именно ей напоминал этот аромат. Это отдалённо было похоже на её дом, на тот, в котором она провела всё детство. Тот, где училась читать, играла, каждый день засыпала и где была её любимая мама. Верно… Девочка ощутила тоску. Никаких слов ей не хватит, чтобы описать эту зияющую дыру в груди, почти каждый день давящую на самое сердце. На фоне произошедшего с Балтианом паж ощутила себя совсем покинутой, брошенной, одинокой. У неё никого не осталось. Никого, кто мог бы о ней позаботиться. Больше нет места, куда она могла бы вернуться и где могла быть кем-либо любимой… Мэлори знала лорда лишь полтора года, знала не слишком хорошо, весьма поверхностно. Это та вещь, за которую она теперь может страшно винить себя. Она никогда не пыталась узнать его ближе, о том, каким он был человеком в прошлом. Ныне паж будет жить с этим грузом на плечах… В комнате тихо слышался отдалённый скрип досок от того, как полководец блуждала по дому. Она ходила то по гостиной, чтобы подкинуть дров в очаг, то обратно в библиотеку. Далеко звучало то, как она хлопает дверьми, как со звоном ставит стакан на стол. Доносился и глухой стук от перекладываемых с места на место книг. Геката — это тот самый человек, который по итогу решился помочь девочке. Она сама не слишком рассчитывала на это, но теперь была безмерно благодарна. Эта женщина груба, моментами холодная и молчаливая, отчасти странная, но всё равно добрая. Только сейчас паж готова согласиться со словами Балтиана. Она действительно надёжный человек. Мэлори накрылась одеялом с головой, немного поджав под себя ноги, а потом обхватив их руками. Так она ощущала себя уютнее и защищённее. Этот дом показался ей уютнее поместья её лорда, где пугала высота потолков, пустота огромных залов. Там было всегда холодно и боязно, вокруг вечно блуждали малознакомые люди… Но тем не менее, сейчас она не отказалась бы от чашки горячего чая, предлагаемого своим господином. Манеры у Балтиана и Гекаты сильно отличались. Это было и есть очень непривычно, особенно когда ты ребёнок, имевший из собеседников лишь одного взрослого мужчину на протяжении полутора лет. Балтиан всегда старался быть с ней шутливым, простым, доступным и мягким. Геката же… Была грубее, и в её отношении ощущалось больше серьёзности и взрослости. Это страшно, но отчасти льстит. Пусть девочке и не удалось проявить себя при форте, зато здесь, дома, у неё получилось отличиться познаниями во врачевании. После этого Ролент стала смотреть на неё добрее, хотя то, быть может, было лишь временным событием, связанным с алкогольным помутнением разума. В коридоре всё так же слышались шаги со скрипом, но в какой-то момент все звуки ушли куда-то вниз. Паж постаралась прислушаться и, убедившись в том, что ей не показалось, сделала вывод, что в этом доме также есть и подвальное помещение. Спуска туда девочка не помнила, да и церковник туда не заглядывал. Может, женщина просто относит ненужные книги? Возможно ли, что она лишь забыла о подвале в момент, когда её дом досматривали? Почему-то это показалось девочке намеренно умалчиваемым фактом… Но в любом случае Мэлори быстро постаралась отбросить все эти мысли прочь, даже не желая сильно углубляться во взрослые и сложные «игры». Шаги начали подниматься наверх, послышался громкий стук, а затем щелчок. Доски скрипели где-то в библиотеке. Похоже, Геката вновь переместилась в свою изначальную локацию. Ночная уборка — это странно и утомительно, но, очевидно, у епископа нашлись веские причины. Возможно, у неё просто не будет на это времени завтра. Хотя одна вещь также казалась ребёнку странной. Разве у знатной особы не должно быть своих служанок? Почему никто не следит за убранством епископа? С учётом бесконечных разъездов полководца по землям у слуг должно быть предостаточно времени на любые мероприятия по организации уборки. Так много вопросов и так мало ответов… Девочка закрыла глаза и начала ощущать, как голова погружается в сон. Мысли утихли, тело расслабилось. Абстрактно вдалеке послышалось, как Геката заперла библиотеку на ключ. Женщина ещё какое-то время ходила по дому, но девочка уже почти не слышала этого и не обращала внимания, как вдруг совсем рядом заслышался скрип. Узкая дорожка света пробежала по комнате. Геката зашла в спальню. Сон будто бы выбило из головы, и девочка замерла, ощущая, как её сердце напряжённо забилось от испуга. Она решила сделать вид, будто бы просто спит… Геката медленно прошла по комнате, поставила подсвечник на полку шкафа, а потом положила рядом что-то звонкое. Женщина ещё немного порылась в каких-то вещах, а потом небрежно села вразвалку на край кровати. Она тяжко откинулась назад и легла на противоположном краю. В этот момент всё нутро девочки колко ухнуло вниз, после чего она вздрогнула и вжалась в кровать от недоумения и испуга. Полководец развалилась совсем рядом, захватив себе часть одеяла. Сначала девочка панически пыталась задавать себе вопрос, как так вышло, что Геката пришла сюда, хотя говорила, что будет спать на диване. Но всё складно встало на свои места, когда до носа дошёл едких винный запах перегара. Любые вопросы единовременно отпали… Места здесь спокойно хватало на двоих, да ещё и так, чтобы друг друга не касаться. Мэлори очень быстро стала ощущать духоту под одеялом, потому тихонько высунула лицо наружу из-под слоёв бархатистых тканей. От прохладного воздуха ей стало немного легче, но не менее тревожно. Прямо сейчас она лежала в одной постели с Гекатой — церковником, епископом, слугой Матери, дочерью главы «Морника», главой регулярной егерской армии и знатным рыцарем. Мэлори — всего лишь ребёнок, выросший в маленьком и тихом южном городке, она занималась продажей товаров на основе трав… Как настолько далёкие люди могут вообще находиться столь близко? Скажи кто-нибудь девочке полтора года назад, что она будет пажом при господине «Медвежьего Когтя», так она засмеялась бы. А теперь всё и того абсурднее… Избавиться от навязчивых мыслей о том, что Геката скрывает брезгливость, очень сложно. Она легко может оказаться человеком, использующим маски при общении. Возможно, она действует лишь из желания почтить волю Балтиана? В любом случае девочке оставалось лишь принять данное как должное. Геката перевернулась со спины на бок, немного задев Мэлори плечом. Паж сначала растерялась, а потом, поняв, что Ролент глубоко спит, успокоилась. Уже совсем скоро сонная пелена настигла и её. Страшный день, ставший белым бельмом в жизни Мэлори, подошёл к концу…