Knights of the new age - The genetic crisis

Ориджиналы
Фемслэш
В процессе
NC-17
Knights of the new age - The  genetic crisis
Hellfirecitadel
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Эпоха, полная тяжёлых егере-рыцарских походов, раскроется глазами двух противоположно разных персонажей. Однажды путь усталой главы армии тесно переплёлся с трагической судьбой юной девочки-пажа. Им вдвоём предстоит пережить долгое путешествие по Красной Земле, попутно преодолевая уготованные судьбой испытания.
Примечания
Работа является обновленной версией другого старого фанфика автора. Описания и сеттинг были обновлены для актуальности. Рассказ выполнен в рамках ориджинал вселенной автора - The Genetic Crisis. При этом ветка рассказов серии Knights of the new age никак не связана с другими работами по той же вселенной. Все работы по Knights of the new age повествуют о одних и тех же персонажах. Арты, комиксы, мерч и прочий контент ищите в группе вк автора - Likalo00.
Поделиться
Содержание Вперед

1.1. Геката Ролент.

Акт 1. Зофэр.

Глава 1. Геката Ролент.

      — Главнокомандующая! — В помещение с железным грохотом вбежала женщина-рыцарь, полностью облачённая в латный доспех. — Позвольте доложить! — голос её был рваный и сбитый, сильно смешанный с хриплой отдышкой.       Все в зале засуетились, а потом быстро стихли, располагаясь за длинным деревянным столом, ожидающе смотря на ворвавшуюся женщину. Та, немного опешив, прокашлялась, а потом спешно доложила.       — Егермейстер с его людьми пропал! Они вели охоту рядом с владениями лордаЭмиля, но, — женщина запнулась, а потом вымолвила, — остались лишь их лошади…       Рыцарь зажмурилась, выпрямившись во весь рост, уже готовясь услышать свирепый крик командира. Но в каменных стенах зала висела долгая тишина. Сердце быстро колотилось, отбивая дробь в висках и создавая гул в ушах. Но никто так и не ответил на донесение, командир всё так же молчал, словно ожидая иных слов…       — Я могу отправить туда несколько отделений… — страшно хотелось добавить что-то ещё, лишь бы только избавиться от этого паршивого чувства в груди и молчания в зале. — Нет! Могу лично отправиться всем взводом! — женщина повысила голос, задрав нос к потолку, боясь даже бросить украдкой взгляд на главу.       Жёлтый, тепловатый свет свечи резко дрогнул, мельтеша по столу. В зале растянулся долгий усталый стон, после которого по полу заскрипел медленно отодвигаемый стул.       — Да чтоб этого Эмиля… — Чёрная кожаная перчатка заскрипела на сжимаемом кулаке.       Из-за стола поднялась женская, не слишком высокая фигура. На лицо женщины упала чёрная, немного засаленная, неряшливая прядка волос, которая была очень быстро заправлена за ухо. Светло-голубые глаза медленно прошлись по всем сидящим за столом, а потом остановились на испуганном рыцаре.       — Не утруждайся, я сама поеду туда, — главнокомандующая поджала губы, а потом звонко выдохнула, упёршись обеими руками в край стола, — здесь вообще есть хоть кто-то из «Холодного Моря»?       Слова гулким эхом пролетели по каменным стенам, оставив за собой лишь тишину. Все военные переглянулись между собой, а потом неловко отвели взгляды.       — Что же… Опять никого? — Широкие чёрные брови сурово опустились, поморщив бледный лоб. — Этот ублюдок даже не удосужился никого отправить в столицу! И его орден какого-то чёрта состоит в нашем объединении?!       Девушка ударила кулаком по столу, содрогнув слабый свет свечи, а потом прохрипела что-то несвязное себе под нос. Её утончённое, белёсое лицо начало оборачиваться в непонятную злую гримасу. Но даже так, через этот злой оскал, грязные волосы, матовую от песка кожу, прослеживались черты аристократки. Это было видно даже по её немного высокомерному стеклянному взгляду, присущему всем столичным церковникам. Виднелось в уверенной жестикуляции руками, сильных шагах, громком и строгом голосе.       — Да я его лично, своими руками!.. — в тоне заслышалась выцеженная, дрожащая, напряжённая хрипотца.       Вот девушка уже махнула рукой и открыла рот, чтобы выкрикнуть что-то очень оскорбительное, как её плеча коснулась широкая мужская ладонь.       — Геката, тише… — громоздкий бас старался успокоить главнокомандующую, на что та лишь резко обернулась, сверкнув свирепым, как у дикого зверя, взглядом.       — Балтиан, я!.. — она запнулась, импульсивно ударив каблуком по полу, а потом резко замолчала, крепко сжав зубы.       Девушка ещё несколько секунд простояла неподвижно, не проронив ни слова, а потом резко выдохнула.       — Хорошо… — её голос стал тише, а морщины на лице расправились. — Он действительно не стоит моей злости.       Геката расслабила руки, сложив их на груди, а потом вновь направила взгляд в длинный зал.       — Я и лорд Балтиан отправимся в имение Эмиля и лично разузнаем, что за чертовщина там творится! — разразился голос. — Всем орденам рекомендую готовить новых егерей! Нашему регулярному войску скоро может потребоваться ваша вооружённая сила!       Все в зале одобрительно воскликнули, а после командирского «свободны!» начали вставать, гремя деревянными стульями. Помещение зашевелилось грозными мужиками, но уже совсем скоро опустело и затихло. Вот последний воин вышел, хлопнув тяжёлой дверью, как в зале осталась лишь Геката с Балтианом.       Девушка не успела расслабиться, как вновь резко сжалась и напряглась.       — А ты ещё кто? — обратилась она к беловолосой, тощей девчушке, что тихонько и сгорбленно сидела на скамье у выхода.       Та в ответ промолчала, сначала дёрнувшись от неожиданности, а потом уткнув взгляд под ноги. Она нервно тёрла пальцы на руках, ёрзала и не находила себе места. Несколько раз пыталась поднять голову, но потом вновь, поджимая губы, смотрела в пол.       — Ох, так это мой новый паж! — громко ответил лорд, роняя смешок в мозолистый кулак.       Геката же недоумевающе подняла правую бровь.       — Да что ты говоришь…       Главнокомандующая медленно и оценивающе прошлась по девочке, лишь подметив для себя её несуразность: худые и слабые руки, тонкие ноги, высокий рост, совершенно неприглядные, белые, кудрявые волосы, из-под которых выглядывало два толстых рога. Да что вообще можно было найти в этом ребёнке?       — И из чьей она семьи? — словно отрезав, выпалила Геката, прищуренно и недоверчиво смотря на мужчину и сверкая взглядом то на него, то на девчонку.        Тот на секунду замялся, но потом махнул рукой, растягивая на лице широкую лыбу.       — Какая тебе вообще разница?       — Да никакой ровным счётом… — Уголки рта раздражённо уползали вниз, пока лорд гоготал женщине прямо в лицо.       Судя по ответу, родословной этот несуразный паж прославиться явно не мог…       — Не волнуйся ты так! Она славная девчушка, правда! Она не будет нам мешать!       На этих словах Геката повернулась всем корпусом, сделав совершенно недовольное и даже в чём-то брезгливое лицо.       — Не будет мешать? Она что… Идёт с нами?       Балтиан потрепал свои короткие чёрные волосы рукой, громко вздыхая.       — Ну а как же! Ей нужно ещё многому научиться… Как по мне, сейчас самое время!       Главнокомандующая поморщила нос, закатив глаза к потолку. Она грубо надавила на свои кулаки, чтобы все костяшки пальцев поочерёдно прохрустели.       Геката бросила суровый, зверский прищур на девочку, и случилось так, что их взгляды пересеклись. Егерь мимолётом испытала небольшое недоумение. Столь милое лицо на столь несуразном и тощем теле…       — Тебя звать как? — глава внезапно бросила этот резкий вопрос беловолосой девчушке, намеренно застав ту врасплох.       Она опять вздрогнула, выглядя очень напуганной. Немного помялась, а потом неуверенно посмотрела на Балтиана, после чего перевела взгляд на Гекату.       — Я… — послышался совсем тихий, слабый, дрожащий детский голос. — Я Мэлори…       Девушка бросила немного надменный прищур, задрав нос кверху.       — Я Геката Ролент, — она поставила руку в бок и заговорила уверенным, громким голосом, — Епископ-Воевода Зофэрского регулярного егерского полка!       Мэлори молча кивнула, а Балтиан вновь заулыбался.       — Да-да, мы все знаем, какая ты важная особа, можешь не повторять каждый раз! — лорд довольствовался вновь раздражённым лицом Гекаты. — Да и ладно тебе, давай уже собираться… Ехать долго придётся, — скомандовал мужчина. После чего посмотрел на пажа, спокойно обратившись: — Принеси мои латы!       Девчушка сразу повернулась, а потом неловко поплелась за доспехом господина. Геката провожала её путь своим взором, всё так же неодобрительно цокая языком.       — Надеюсь, ничего серьёзного не случится…       — Все будет отлично! — уверял Балтиан, поправляя широкий пояс на коричневом поддоспешнике.       — Меня терзают сомнения, но всё это будет исключительно на твоей скудной совести! — По полу сразу застучали каблуки сапог полководца.       Она шла к стеллажу, на полках которого лежали её красивые, златописные латы. Они элегантно блестели, отражая на себе свет жёлтых свеч. Тощая девочка всё так же глупо суетилась у полок, не зная, как подступиться и с какой стороны взять в руки всю эту злосчастную, потёртую за года рухлядь Балтиана.       Геката же уверенно подошла ближе, совсем близко к Мэлори. Паж на секунду отстранилась, не ожидая такого сближения дистанции. Она проглотила вставший в горле ком, а потом крайне торопливо и неаккуратно схватила латы, спешно оттаскивая их в сторону, освобождая дорогу полководцу. Ролент ещё несколько секунд хмуро смотрела ей вслед. Женщина протяжно и утомлённо вздохнула, лицезрея подобную клоунаду и лишь вновь отмечая для себя всю абсурдность ситуации, ведь… Дети совершенно неумелые, неотёсанные, мешающие. Какая же дурость брать такую зелень на вылазку. О чём же думал Балтиан?       Девушка провела руками по чёрной стёганке, расправив ткань и поправив доспешные штаны. Ткань куртки и брюк была прошита аккуратными вертикальными полосами. Она в пару отточенных движений надела нагрудник и наплечники, а в конце поножи.       На груди красовался церковно-военный герб, а на плече эмблема ордена её родителей — «Морник». Оба изображения были очень похожи, что лишь дополнительно демонстрировало близость семьи Ролент к церкви и правлению.       Пока Геката надевала пояс с ножнами, Балтиан старался мягко поторапливать Мэлори. Девочка нервно пыталась помогать лорду с облачением в броню, но выходило очень плохо и неумело.       Главнокомандующая опять нахмурилась.       — Вас долго ждать?       Мужчина повернулся и натянуто улыбнулся.       — Да мы скоро уже! Сейчас-сейчас! — говорил он, начиная помогать девочке в застёгивании некоторых ремней.       Геката хотела уже было взвыть, закатывая глаза в потолок, но кое-как сдержалась, лишь немного раздражённо размяв пальцы под перчатками.       Через некоторое время все трое стояли на пороге каменного зала, готовые выдвигаться. Полководец взялась за массивную железную ручку огромной двери, а потом с усилием открыла её. Сразу же раздался громкий и протяжный скрип.       — Пошли, — вздохнула она.       По сторонам виднелись высокие серые стены, освещаемые свечами. Лишь редкие мелкие окна рябили яркими белыми просветами. По коридору раздавались тяжёлые шаги сапог да постукивание ножен о бёдра.       Путь маленькой Мэлори ещё не успел начаться, но она уже чувствовала, насколько это будет тяжёлым для неё событием. Сумка не была большой или неподъёмной, но она уже начала угнетающе давить на хрупкие плечи. Внутри котомки всего-то небольшое количество еды, медикаментов да всякой всячины. Но даже такая нагрузка не сулила ничего простого для ребёнка с настолько плохой физической подготовкой.       Геката и Балтиан шли впереди, гордо и статно вышагивая по длинному коридору, в конце которого виднелся свет. Яркий луч ловко проскальзывал в узкую щель приоткрытой двери, за которой в глаза резко ударяло синеватое небесное светило. Позади оставалось большое, грузное, серое здание, где периодически собираются главы всех орденов из Зофэрского объединения для обсуждения разных дел. Оно было в несколько этажей и с большими окнами. А дальше шли казармы, за которыми тянулась главная дорога, разделяемая на множество других улочек, окутывающих почти весь город. Дома чередовали высокие и низкие здания с черепичными крышами. Окна маленькие и застеклённые, некоторые с массивными решётками и грубыми рамами.       Маленький паж старалась идти ближе к своему лорду, пока не решилась подать голос.       — Балтиан, сегодня на улице так мало людей…       Лорд, как обычно, шёл с добрым выражением лица, он обрадовался возможности хоть с кем-то побеседовать, ведь Геката была сегодня темнее тучи, что означало лишь одно — слова доброго из неё не вытащить.       — Погода нынче холодная и ветреная, вот и не хотят выходить, — он махнул рукой, жестом пройдясь по зданиям по сторонам, — да и кроме того… Сейчас крупный кризис.       Девочка недоумённо хлопала белыми ресницами, не слишком понимая суть сказанного, но ей быстро всё прояснили.       — Всё больше егерей пропадает в лесах, вот люди и боятся возить товар. Ведь… Хочешь не хочешь, но через лесные дороги поедешь, — мужчина тяжко вздохнул, смотря на пустые дворы, — мы же на собрании это как раз обсуждали, ты что… Совсем не слушала меня?       Паж поджала губы и стыдливо отвела глаза в сторону, ведь, по правде, всё сказанное является правдой. Она была настолько напугана тем, что её взяли на важное собрание глав орденов, что не могла ничего слушать. Она испытывала лишь страх и неловкость. Кудрявая голова была занята совсем другими вещами…       — Всё дело в тех кованых чудовищах?       Мужчина обречённо вздохнул, ведь его надежда на то, что паж слушала речь на собрании, совсем развеялась.       — Да необязательно же они! Это могут быть и птицелюдские людоеды. Их в последнее время стало больше обычного…       — Как и стальных чудищ! — девочка немного нахмурилась, слегка комично надув щёки.       Балтиан несколько секунд протяжно мычал, стараясь ухватиться за мысль, после чего пробубнил:       — Ну, ладно… Здесь ты права. Их тоже стало больше в последний год. Поэтому мы не можем сказать, кто именно утаскивает наших егерей. Но зато… — его речь в этот миг резко перебили.       — Нгах! Милостивый! Да какая вообще разница! — внезапно громко завыла Геката, бестактно врываясь в разговор. — Да кто бы это ни был, нам нужно их убить! Чем быстрее мы разберёмся с этим, тем быстрее закончится и этот паршивый кризис в городе! Тогда и работы у меня будет меньше!       Паж напуганно посмотрела на главнокомандующую. Девочка испугалась столь громкого голоса рядом с собой, да к тому же этот тон… Она говорит так, словно убийство диких птицелюдов и стальных чудищ — это простое дело! Ведь будь то истинной, столько людей не пропадало бы без вести… По крайней мере, так думалось самой девочке.       Осознание того, что сегодняшний день может сулить встречу с опасностью, будоражило сознание и вызывало ноющее покалывание в животе. Мэлори тут же ощутила какой-то холодный озноб по спине, а задувающий за шиворот ветер показался ещё ледянее. Она неуверенно посмотрела на свой небольшой кинжал, спрятанный в кожаный чехол на поясе, а потом на громоздкие ножны старших рыцарей. Её оружие кажется буквально детским на фоне тех, что у взрослых. Единственный луч надежды и позитива прослеживался лишь в высокомерном лице госпожи Ролент. Если верить её полководческому зазнайству и словам лорда, то она должна быть сильной и надёжной. Но так ли это? Сможет ли эта госпожа защитить ребёнка вроде Мэлори в минуту опасности?       Девочка лишь, зажмурившись, потрясла головой, словно прогоняя плохие мысли прочь. Она старалась концентрироваться на болтовне взрослых, чтобы хоть как-то отвлечься от своих страхов.       — Мне кажется, люди Эмиля хуже любого ублюдского племени будут. Совершенно безбашенные и дикие. Да и на его землях вечно какой-то мрак происходит… Если что-то идёт не так, то почти всегда по его вине, — цедила Геката, сверля взглядом дорогу.       Балтиан же лишь хмурился и вздыхал.       — Геката… Ты же понимаешь, что его орден очень полезен столице. У них есть порт, корабли и ценный металл… — мужчина продолжал и дальше перечислять, пока девушка лишь закатывала глаза к небу.       Не успела Мэлори вслушаться в разговор, как его русло быстро ушло в обсуждение политики и чего-то крайне сложного. А подобные вещи были не слишком интересны тринадцатилетней девочке. Мэлори старалась рассмотреть окружение, в надежде подметить хоть что-то интересное, но все здания продолжали оставаться однотипными и смурыми. А ведь чего ещё ждать от великой каменной столицы…       Белая, четырёхкрылая, покрытая кожей птица звонко лязгнула когтями по железному флюгеру какого-то ветхого здания, прежде чем поднять свою тощую тушку в тучное небо. Черепица была вся красная от влаги, мха и старости. А сам дом был той ещё развалиной.       — Это конюшня? — девочка сама не заметила, как случайно подала голос, даже на то не рассчитывая. Она резко обернулась в сторону рыцарей, а потом опустила глаза в каменистую плитку дороги.       — Хм… Ну да, так и есть. — Балтиан замедлил шаг, а потом остановился, чтобы разглядеть покачивающийся лист металла.       На тонком куске железки была выгравирована лошадиная подкова. Да и расходящийся по округе запах сена и конского навоза давал о себе знать.       — Ну и куда ты нас привела, мисс важная особа? — саркастично подступился лорд, ударяя кулаком женщину. Та немного покачнулась от сильно толчка, но быстро выпрямилась обратно.       Было видно, как её чёрные брови резко упали на глаза, а веки сощурились.       — Ты до форта собрался пешим ходом ковылять?       — А чем тебе твоя кобыла не угодила?       — Балтиан, — Геката поставила руку в бок, а потом, подойдя ближе и почти уткнувшись в грудь, едко выцедила, — её уже давно как убили. У меня больше нет лошади! Кому-то стоило бы чаще бывать в Зофэре!       Девушка скривила непонятное лицо, которое являло собой нечто среднее между злобой и обидой. Уголки её рта опустились, а губы поджались. Лорд же неловко замахал руками, несколько раз глупо запнувшись.       — Ох, извини, я не знал…       — Это никак не повлияет на мою работу. Не бери в голову.       После неловкой паузы лорд не выдержал и выдал смятый вопрос:       — В казармах нет других подходящих лошадей?..       — Я пока не решилась брать чужого коня. А завести себе нового времени не было.       Балтиан совсем поник, осознавая, что сделал девушке неприятно своими словами. Даже Мэлори ощутила это напряжение в воздухе, хотя ещё совсем недавно Геката казалась ей не слишком ранимым человеком. Образ полководца немного изменился в детских глазах в этот миг.       — Нгах, — Ролент вздохнула, небрежно перевалившись с одной ноги на другую. — Да и нет у меня пока желания верхом ехать. Я хотела заплатить здешнему извозчику, чтобы он сам довёз нас. Так ведь проще?       — Ахах, не для моей спины, — отшутился мужчина, стараясь расслабить атмосферу.       Девочка проглотила вставший ком и немного облегчённо выдохнула. Слово «извозчик» было словно бальзамом на душу. Ведь навыком верховой езды на рогатых тягачах девочка не обладала. Оставалось лишь радоваться спасению от страшного акта унижения со стороны важной персоны в лице епископа-главкома. Девочке думалось, что она не упустила бы возможности застыдить её за подобное…       Женщина в несколько широких шагов дошла до входной двери дома, встав ровно на пороге и на мгновение застыв.       — Так. Думаю, я могу постучать? — будто бы самой себе тихо сказала она.       — Ты кого там спрашиваешь? — дразнящим тоном донеслось от мужчины. — Уверен, ты справишься! — раздался где-то за спиной смешок.       Геката промолчала и лишь поморщила нос. Она глубоко вдохнула и сделала несколько ударов кулаком о входную дверь. Женщина замерла, ожидая реакции и уже заранее готовясь к чему-то сомнительному, что чаще всего и происходит в таких ситуациях.       Совсем скоро из дома послышались спешные шаги, которые приближались к двери. Прозвучал щелчок, и дверь медленно открылась. Оттуда выглянула женщина, имевшая чёрные волнистые волосы по плечи. Черты её лица были немного пухлыми и округлыми. Из одежды лёгкое и свободное, простенькое домашнее платье.       — Вы чего-то хотели? — поначалу спокойно ответила женщина, лишь спустя мгновение присмотревшись поближе к гостье. Её глаза быстро приняли причудливую круглую форму.       — Доброго утра. Не здесь ли проживает мужчина, организующий перевозки? — спокойно сказала Геката. — Если нет, то можете сообщить, где мне его найти?       Глаза женщины ошарашенно забегали по сторонам, и она грубо прикусила губу.       — Ох… Мой муж опять попал в какие-то проблемы? — дрожал напуганный женский голос, пока рот невольно прятался за прижавшейся к лицу ладонью.       — Так он ваш муж, значит? Хорошо. Он сказал мне, что может помочь в случае надобности.       — Он действительно так сказал?.. Непохоже на него… — голос женщины стал тихим и нечётким. — Я поговорю с ним сейчас, хорошо? Можете подождать пару минут?       Геката кивнула, не имея других вариантов. Женщина быстро скрылась за дверью, оставляя главнокомандующую стоять одну на замшелом кроваво-алом пороге.       Балтиан о чём-то перешёптывался с несуразным пажом, в процессе чего оба выглядели весёлыми. В данный момент наедине с лордом Мэлори казалась немного более открытой, хотя до этого боялась поднимать свои глаза. Неужели присутствие Ролент так её пугает и угнетает?       Геката краем глаза увидела, как эти двое болтают, сразу испытав интерес, но о чём именно... Она спрашивать не стала, проигнорировав своё любопытство. Полководец лишь подозрительно посмотрела на них, а потом отвела взгляд в другую сторону, стеклянно смотря куда-то на звездное небо.       По каким-то причинам женщина мимолётно задумалась о нестандартной для себя вещи… Войны, документы, мемуары, книги, церковь и многое другое, что обычно её беспокоило, отошло на второй план в мутном потоке немного сонного и усталого сознания, и внезапно стала выделяться одна странная мысль: «Каково это иметь пажа?».       Наверное, крайне трудоёмко и неудобно, ведь это по большей части ещё дети. Шумные и глупые, мешающие, назойливые, хотя с другой стороны…       При проворачивании в голове увиденного поведения Мэлори конкретно этот ребёнок показался немного отличным от обычного стереотипного образа, выстроенного за двадцатишестилетнюю жизнь полководца. Тихая и спокойная, скромная и послушная. Возможно, Балтиан просто использует её как компанию для общения или отдушину после егерских и церковных поручений. С его характером и образом жизни это самое то, как думалось Гекате.       Да, пусть у Ролент и были свои служанки, но это совсем не то. Епископ просто продолжает делать свою работу, пока прислуга занимается делами отдельно, даже не взаимодействуя с ней. Общение бывало исключительно по делу. Хотя для женщины это, наверное, самый оптимальный вариант взаимоотношений с прислугой, ведь она сама не слишком разговорчива и предпочитает делать всё сама, не принимая помощи. Какой вообще прок от пустых разговоров с чернью? Это всё глупости, которые не должны заботить, ведь у неё есть другие проблемы, которые, в отличие от этих надуманных, на самом деле имеют вес…       Когда же Ролент в последний раз нормально спала и хорошенько отдыхала? Она не помнит этого, ведь вся она духовно и физически посвятила себя работе. Геката жутко устала и хотела бы лишь получить возможность недельку-другую посидеть дома, как бы эгоистично это ни могло бы прозвучать.       Она сделала очень глубокий вдох и зажмурила глаза, а на выдохе открыла их. Слабый холод бодрил, хоть и недостаточно сильно, чтобы перебить сонливость.       За дверью послышались шаги, а потом прозвучал очередной щелчок, и дверь открылась. Там стояла всё та же женщина, но на сей раз рядом с ней был какой-то мальчишка. Это точно не тот мужчина, которого ждала полководец. Геката повернулась в сторону к вышедшим людям. Ей сразу же ответила та дама.       — Муж сейчас болен… Но он сказал, что это действительно важно для него, так что вместо него вас повезёт мой сын. Вы же не против, надеюсь?.. — тихо и неуверенно сказала хозяйка дома, хоть было ясно видно, как сильно она колебалась.       — Да, всё в порядке, не волнуйтесь, — ответила Геката.       Женщина вздохнула и дала мальчишке пройти вперёд.       — Отвези их, куда попросят, и скорее возвращайся! Будь осторожен в лесу! — торопливо сказала мать сыну на прощание, а потом закрыла дверь.       Из-за неё было слышно, как она куда-то побежала, а потом с трудом донеслись голоса. Женщина на повышенных тонах о чём-то кричала, видимо, мужу. «Да у нас точно будут проблемы! О чём ты думал! Это опасно!» — смогла лишь расслышать полководец. Но она не стала придавать этому значения и пошла к Балтиану и Мэлори.       Мальчик уже успел довольно сильно уйти вперёд, но потом остановился и развернулся в сторону рыцарей.       — Меня Иосифом зовут! Рад помочь вам! — громко послышалось от паренька задорным и звонким голосом.       Геката ответила лишь спустя пару секунд.       — Да, это хорошо. Тогда отвези нас к небольшому городу в северной стороне, Неулинг называется. Я буду говорить, куда ехать. Можешь не беспокоиться, путь туда не займёт больше трёх часов, — монотонно ответила Геката, так и не назвав своего имени в ответ.       Мальчик махнул ей рукой. Иосиф резво сменил шаг на бег, а потом скрылся за деревянной пристройкой у дома, которая, вероятно, являлась конюшней его отца.       Балтиан почесал щетину на подбородке и протяжно вымолвил:       — А разве это не люди лорда Ерона?       — Да, так и есть, — Геката приподняла брови, сделав недоуменное лицо. — Нет ничего странного в том, чтобы пользоваться людьми своей епархии.       Лорд вздохнул.       — Малые земли Ерона — это очень тёмное место… Не доверяю я им, по правде говоря.       — Понимаю твои опасения, но даже так, они мои подчинённые. Да и более того, не вижу смысла беспокоиться из-за какого-то щуплого извозчика.       Балтиан проронил скованный смешок, после которого согласился с Гекатой. Мэлори немного поёжилась и ощутила ещё больший дискомфорт, ведь она как раз жила на юге рядом с землями упомянутого феодала. Она постоянно испытывала некий страх из-за своего происхождения, не говоря уже об отвратительной внешности, которую церковники не приемлют. Все эти вещи вынуждали подозревать Гекату в лицемерии, ведь она, как епископ, скорее всего, должна испытывать брезгливость от нахождения рядом с беловолосой девчонкой.       Мэлори быстро помрачнела, но стоило заботливому лорду Балтиану это увидеть, как он быстро сменил свой фокус внимания на юного пажа.       — Ты сегодня выспалась? — простым и непринуждённым говором задал вопрос мужчина.       — Ну да… — Мэлори ответила неуверенно, ибо не понимала, к чему лорд решил начать с ней разговор.       — Раз мы едем в повозке, думаю, ты могла бы и отдохнуть, — улыбнулся Балтиан, а девочка неуверенно кивнула ему в ответ.       Мужчина не знал, о чём можно было бы поговорить с пажом, так как она слишком замкнутая и молчаливая, не говоря уже об огромной разнице в возрасте. С ней иногда бывает тяжело вести беседу. Но он всё равно старался всячески её поддерживать. А сегодня и вовсе особенный для неё день: первая вылазка в сторону севера!       — А ты, кстати, прочитала те книги, которые я тебе давал?       — Лишь некоторые из них… Вы давали их весьма давно, да и их было много, одна, к слову, куда-то делась, — паж виновато отвела взгляд, — я не знаю, где она… Прошу прощения… — голос девочки понизился. Вдруг лорд разозлится из-за потерянной книжки? — Она куда-то делась, но я правда везде её искала…       — Всё в порядке! — подбодрил рыцарь. А потом продолжил: — Это был рукописный роман?       — Да…       — Про рыцарей?       — Да? — девочка удивилась. Неужели Балтиан помнит все книги, которые ей отдавал?       — А-а-а… Тогда всё понятно! — лорд тихо засмеялся, а потом глубоко выдохнул. — Да ты не беспокойся, я её увидел ещё давно-давно. Она просто неаккуратно лежала где-то в углу рядом с книжной полкой, я подумал, что она просто упала или ты её забросила. Я отдал книгу тому, кому она могла бы показаться очень интересной, — широкая улыбка растянулась на лице мужчины. — Я же помню, что тебе не очень нравятся такие книги, так что, думаю, всё в порядке? — Он легонько похлопал девочку по плечу.       Мэлори облегчённо выдохнула, ведь теперь спустя целую кучу времени она узнала то, что ломало её голову долгое время. Книгу она не теряла, а её просто забрали. Она-то думала, что сейчас получит нагоняй от Балтиана, но всё в порядке…       Девочке сейчас казалось, что лорду скучно и он не знает, о чём поговорить с ней. Она ощущала вину за то, что не могла даже ему компанию составить, несмотря на то, что почти всегда ходила рядом. Хотя это, казалось бы, невероятно просто. Возможно, следует самой попробовать что-то спросить, чтобы продолжить разговор?       — Можно задать вопрос? — неуверенно начала паж.       — Да конечно, — заинтересованно повернулся лорд, — я готов ответить на любые, которые ты задашь!       — Эм… — девочка долго думала, с чего бы начать. Но потом всё же тихонько спросила: — А вы с Гекатой уже встречали стальных? — Мэлори замялась. — Просто я не знаю, что делать, если мы сегодня встретимся с ними…       Балтиан не иронично задумался, создавая немного некомфортную паузу, заставляющую девочку нервничать.       — Мы уже убивали несколько стальных во время похода с «Морником», но не скажу, что это легко. Нас тогда был целый подготовленный взвод егерей, — он, вздохнув, покосился на спину женщины-полководца, — но не беспокойся, мы с Гекатой как-нибудь справимся.       Это «как-нибудь» не слишком внушало доверие, но более ничего не оставалось, кроме как довериться опытным старшим. Мэлори в своей жизни почти никогда не встречала опасных существ, поэтому понятия не имела, каковы они в реальности. Но одних лишь рассказов с дальних земель достаточно, чтобы яркие и страшные образы могли мучить в ночных кошмарах.       Пока все трое разбрелись кто куда, думая о чём-то своём, начали слышаться частые шаги копыт и слабый треск колёс, которые ехали по гравию с песком. Из-за угла показалась морда лошади, покрытой лишь тонкой белой кожей. Шесть сильных ног звонко вышагивало вперёд, пока её вёл за поводья Иосиф.       — Извините за задержку! — громким голосом сказал парень. — Я долговато запрягал лошадь, виноват!       Геката кивнула ему.       За зверем катилась деревянная повозка, колёса и корпус которой были укреплены железными элементами. Выглядело далеко не как экипаж богатея, но назвать её плохой или дряхлой, как у обычных бедных крестьян, тоже язык не поворачивался.       — Я уже ощущаю боль в пояснице… — словно обречённо пробубнил лорд себе под нос, взявшись руками за спину.       Епископ лишь кинула быстрый взгляд на него и решила не комментировать жалобы. Балтиан угрюмо вздохнул, заметив, как Геката намеренно его проигнорировала. Когда лошадь с повозкой оказались на середине дороги, Иосиф махнул рукой.       — Можете залезать, я постараюсь поскорее вас довезти! — парень имел весьма громкий и энергичный голос, можно даже сказать, что он говорил небрежно и неформально, со странным акцентом. — Вы только уж простите за телегу, она плоховата уже, старая весьма. Можете садиться как вам удобно и не беспокойтесь ни о чём!       — Хорошо, мы поняли, пацан! — улыбнулся Балтиан в ответ, подходя к деревянному борту.       Он взялся за край, а потом резким движением подтянулся, перенеся свой вес вверх. При этом он тяжеловато дышал, ведь даже лёгкие, упрощённые латы имели ощутимую массу. Геката залезла после лорда куда осторожнее и плавнее Балтиана. Когда уже все заняли свои места, последней залезла паж. Немного неуклюже и неуверенно, она поначалу не знала, как подступиться к высокой повозке. Одно лишь колесо было высотой где-то по её пояс, а с бортом и того выше. Лорд протянул ей руку и быстро помог подняться.       — Хорошо, можем уже ехать, — послышалось от Ролент, которая прилегла на стог сена, накрытый какой-то тканью.       Там ещё было место, так что Балтиан и Мэлори тоже поместились на мягком участке. Розоватое сено приятно пахло и шумно хрустело, пока все располагались на нём.       — Нам нужно ехать прямо по этой дороге на протяжении пары часов, там будет только несколько поворотов, — начала пояснять Геката Иосифу, который внимательно слушал её монотонную речь. — Так-то все ветвления дороги обозначены. Их тяжело пропустить, так что ты справишься, — глава задумалась и лишь потом продолжила, — думаю, я могу отвлечься… Так что на сложных развилках обращайся ко мне, я скажу, куда именно стоит свернуть.       — Хорошо, я вас понял!       Парень ударил поводьями по лошади, а та, лишь фыркнув шейными дыхальцами, начала послушно идти вперёд. Её глаза, расположенные на длинных стеблях, замаячили из стороны в сторону, а рога ритмично зашатались в такт сильных шагов.       Все молчали и смотрели в разные стороны, не зная, о чём можно было бы поговорить в столь разношёрстной компании. Мэлори была слишком замкнутой, чтобы начинать беседу первой. Геката отчуждённым взглядом неподвижно смотрела куда-то вдаль. Вероятно, она, скорее всего, о чём-то задумалась, что бывало весьма часто и заметно для окружающих. Лорд же уныло вертел в пальцах длинную соломинку сена, смотря на то, как её концы начинали сечься. Балтиан очень надеялся, что вышестоящая по чину подруга рано или поздно признает его маленькую спутницу. Ведь было бы очень приятно, чтобы все близкие ему люди начали хорошо ладить между собой. Стоило ему возжелать обратиться к Гекате, как его прервал извозчик.       — Прошу прощения, — послышался голос Иосифа, — могу я задать вам вопрос?       — Да конечно, — Балтиан, немного взбодрившись, быстро ответил.       — А вы каких званий будете? Вы же вроде не из ордена моего лорда? — он говорил это не слишком уверенно, видимо, немного побаиваясь задавать подобные вопросы статным на вид рыцарям.       Лорд широко улыбнулся, уже предвкушая возможность устроить забавную сцену. Ему как раз показалось, что нечто подобное могло бы поднять настроение пажу и хмурой госпоже Ролент.       — Ты знаком с Гекатой из «Морника»?       На этом вопросе все сидевшие в повозке резко повернулись, скривив недоуменные и потерянные лица. Полководец нахмурилась и стала выглядеть ещё суровее и злее, отчего Мэлори становилось не по себе.       Иосифу же не раз доводилось слышать это имя и название этого важного ордена. Сколько бы парнишка не тёр свой затылок, светлые мысли так и не спешили посещать его голову. Где же он мог слышать это имя…       — Это дочь лидера «Морника»? — извозчик не был уверен в своих словах и лишь сделал глупое предположение, надеясь, что оно окажется верным. После того, как увидел одобрительный кивок от лорда, он прямо-таки засветился от счастья. — Неужели вы знакомы с ней лично?! Вы тоже из «Морника»?       Иосиф был много наслышан об этом ордене, ведь лидер этого объединения — один из четырёх кардиналов Матери. Имя её дочери тоже часто где слышится, и только сейчас частичная картинка начала выстраиваться в голове парнишки.       — Сам я Балтиан из «Медвежьего Когтя», но тем не менее знаком с ней лично, — мужчина горделиво жестикулировал свободной рукой. — А что именно тебя так удивило? Неужели ты ни разу не видел её светлый лик воочию?       Иосиф чуть не подавился, наигранно и неловко посмеявшись.       — Стыдно признавать, но я ни разу не бывал на её литургиях, хоть мой лорд и находится в её подчинении…       — Ничего страшного, парень, ещё всё успеется!       Геката недовольно толкнула мужчину в плечо, на что тот ожидаемо посмеялся.       — Что-то тебя не узнают здесь, тебе не кажется? Тебе бы почаще выходить в свет к своим людям…       — Молчал бы, — полководец раздражённо цокнула языком.       Колёса повозки громко трещали, грубо катясь по каменистым узким дорогам. Серые дома тянулись один за другим, пока окружающий пейзаж оставался неизменно унылым. Парень с поводьями долго ёрзал, не находя себе места, пока быстро не выпалил:       — Балтиан, вы похожи на статного рыцаря! А вы не знаете, случаем, как я могу попасть на службу в столице?       Лицо Иосифа было совершенно наивным и глупым, что не могло не вызвать сочувствие у обоих вояк. Лорду оставалось лишь вздохнуть.       — Ты можешь попробовать пойти добровольцем при следующем наборе в егеря. Сейчас их очень не хватает. Но многого ждать не стоит, работа опасная и неблагодарная, — мужчина сделал вдумчивую паузу, — да и денег это будет стоить немалых, хорошее снаряжение купить тяжело.       — Это ничего! У нас на юге можно легко всё это раздобыть!       — Хорошо, если так…       Балтиан ещё какое-то время общался с извозчиком, пока Геката раздражённо отводила взгляд, периодически теряясь в мыслях. Телега тряслась и шаталась, и лишь мягкий стог сена спасал от грубой тряски.       Мэлори обхватила колени руками и украдкой поглядывала на госпожу Ролент. Ей было интересно и одновременно боязливо это делать, ведь что случится, если их взгляды вновь пересекутся? Девочке этого очень не хотелось бы… Балтиан описывал эту женщину как очень добрую и приятную персону, но на деле она такой совершенно не являлась. Её лицо постоянно пребывало в каком-то непонятном то ли раздражённом, то ли уставшем выражении. Голос был немного низкий и хриплый, какой-то грубый и некомфортный. Глаза всегда выглядели стеклянными и пугающими, строгими и крайне холодными. Взгляд постоянно медленно ходил и оценивающе замирал на разных объектах, отчего создавалось впечатление, будто Геката даже не моргала в эти мгновения.       Стоило девочке вздохнуть и немного расслабиться, как полководец повернулась в сторону лорда и Мэлори, заявив следующее:       — Ладно, я хочу прилечь отдохнуть. Балтиан, ты, если что, посматривай за дорогой.       Мужчина согласно кивнул, немного отодвинувшись, чтобы освободить чуть больше места. Геката двинулась вперёд, а потом аккуратно легла на спину, вытянув ноги. Это было единственное удобное положение, в котором можно комфортно лежать в латном доспехе.       Вытянутая нога несильно коснулась голени Мэлори. Девочка в этот миг дёрнулась, ощутив, как всё внутри резко ёкнуло. Она рефлекторно отодвинулась, чтобы не касаться этой пугающей женщины ещё больше… Та, даже не подав виду, комфортно расположилась на сенном настиле.       — Ты тоже можешь отдохнуть, — тихим голосом обратился Балтиан.       Девочка немного свела брови и поджала уголки губ, проглатывая вставший в горле от напряжения ком.       — Хорошо…       Мэлори тихонько отодвинулась в самый угол повозки, стараясь расположиться как можно компактнее. Она испытывала неописуемое волнение и некое недоумение оттого, что сейчас лежит в этой нелепой повозке вместе со статной и малознакомой взрослой женщиной. Не каждый может себе позволить находиться так близко к Зофэрскому епископу. И этот факт заставлял девочку чувствовать себя неловко и странно.       Когда окружающие дома стали ниже и реже, холодный ветер начал пробирать немного сильнее. Пажу не часто доводилось ездить на повозках, так что этот опыт был для неё новым волнением.       Сегодняшний день обещал принести уникальный опыт и показать ранее неизвестные земли. Хотелось бы верить, что на этой вылазке не случится ничего плохого. Это всё, чего лишь мог желать скромный и боязливый паж. ------------       Кардинал — это высшее духовное лицо после Матери.       Епископ — это священнослужитель, стоящий по рангу ниже Кардинала.       Военный Епископ, согласно данному сеттингу, имеет свои епархии, т.е. подчинённых аббатов (лорды, феодалы) и их территории. Действия Епископа должны быть одобрены вышестоящими по рангу Кардиналами. Таким же образом действия аббатов должны быть одобрены Епископом. Священники должны получать одобрение Епископа, который имеет их земли в своей епархии.
Вперед