
Автор оригинала
Никки Сент Кроу
Оригинал
https://www.nikkistcrowe.com/devourer-of-men-series/devourer-of-men
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Повествование от первого лица
Фэнтези
Алкоголь
Любовь/Ненависть
Рейтинг за секс
Серая мораль
Согласование с каноном
Курение
Сложные отношения
Насилие
Жестокость
Упоминания жестокости
Трисам
Вымышленные существа
Би-персонажи
Психологические травмы
Характерная для канона жестокость
Великолепный мерзавец
Сверхспособности
Антигерои
Упоминания беременности
Нечеловеческая мораль
Политические интриги
Упоминания каннибализма
Описание
ММЖ сиквелоспинофф к циклу романов Никки Сент Кроу, о взаимоотношениях капитана Крюка, Крокодила и Венди Дарлинг. Приключения в мире Семи Островов продолжаются! Welcome on board!
Примечания
Читаем и переводим, поскольку, по известным всем причинам, мы вряд ли увидим книгу изданной официально.
Небольшое количество спойлеров к окончанию основной серии, будет обсуждаться и, где возможно, скрываться до выхода 4 части.
Режим выхода ОЧЕНЬ ПОСТАРАЮСЬ сделать дважды в неделю, по средам и субботам, если не случится ничего непредвиденного, which is likely.
Что еще? Ах да.
Roc is dope.
Roc is lit.
Roc is GOAT.
Roc is fire. 싹 다 불태워라
Посвящение
Для всех тех, кто считает себя слабыми.
Это не так. (Никки)
ГЛАВА 20. ВЕНДИ
26 октября 2024, 12:00
Рок ведет меня на танцпол, и все взгляды устремлены на нас. Я ожидала, что мы растворимся в толпе танцующих эверлендский рил, но как только я выхожу на площадку, оркестр начинает играть другую мелодию, и в центр сцены выходит скрипач.
Первые вступительные ноты — это ноты быстрого вальса.
Я, похоже, меняюсь в лице, потому что Рок спрашивает:
— Что случилось, ваше величество?
Блеск в его глазах говорит о том, что он уже знает.
— Возможно, вы помните, что я не очень хорошо танцевала вальс, и, боюсь, сейчас ситуация не улучшилась.
Он обнимает меня за талию, притягивая к себе, держа в теплых крепких объятиях. Он пахнет осенней ночью, пьянящей темнотой и пряным теплом.
У меня сводит живот.
— Я буду вести, ваше величество. А вы следовать за мной.
Теперь его очередь отдавать приказы.
Или, возможно, раньше я просто обманывала себя.
Рок никогда не будет подчиняться приказам. Он их отдает.
Собравшиеся танцоры выстраиваются вокруг нас, образуя свободный круг в центре зала.
Рок поднимает руку, и я вкладываю в нее свою, а потом нас наполняет музыка, и Рок кружит меня, пока у меня у самой не начинает кружиться голова, не только от танца, но и от его близости, его запаха, тяжести его руки на моей пояснице и уверенной хватки его другой руки, направляющей мои движения.
Он искусный танцор. Не имеет значения, рил это, вальс или ландерволл. Он знает их все и очень, очень хорошо умеет их танцевать.
Все, что делает Рок, он делает с уверенностью.
Я не думаю, что он знает, что значит сомневаться в себе.
Боги, какое же это, наверное, пьянящее чувство свободы.
Темп музыки меняется, и нам приходится двигаться так же, чтобы соответствовать ритму, поскольку мы все вместе должны составлять плавно двигающийся круг.
Рок кружит меня, затем подтягивает к себе, и юбка моего платья распускается, как лепестки лютика.
— Чего ты боишься? — Его хриплый голос у моего уха перекрывает музыку.
— Ты о чем?
Он снова кружит меня, как того требует фигура танца, потом притягивает обратно.
— Ты чего-то боишься. Скажи мне, в чем дело.
— Ты не заслужил знать мои секреты.
Он улыбается, и его рука перемещается выше по моей спине, чтобы он мог опустить меня на пол в унисон с остальными парами.
Когда он поднимает меня, у меня от восторга кружится голова, но в то же время я настороже.
У него такое выражение лица, как будто он нашел что-то, что хочет сделать своим, и он не остановится, пока не получит это.
— Расскажите мне, как заслужить знание ваших секретов, ваше величество.
— Нет.
— Почему?
— Ты бросил меня.
— Ты в это веришь?
Крепко держа его за руку, я перемещаюсь в центр круга вместе с другими женщинами. И Рок тут же закручивает меня обратно.
— Я просил тебя остаться, — говорит он. — Ты отказала мне.
— Ты забрал руку Джеймса.
— Если чья-то рука касается того, что принадлежит мне, значит, эта рука тоже моя. И ты была моей раньше.
На его красивых губах все еще играет улыбка, но взгляд потемнел.
— Я не принадлежала тебе.
Он прищелкивает языком.
— Ты была моей.
От его слов у меня все внутри сжимается. Я не хочу чувствовать себя глупой, жеманной девчонкой от пристального внимания Рока и его заверений в том, что я принадлежала ему, но не уверена, что смогу этому противостоять, даже спустя столько лет.
Но пока я не собираюсь сдаваться.
— А как насчет сейчас? — возражаю я. — Вы с Джеймсом?
Во тьме его глаз разгорается пламя.
— О, Венди Дарлинг, ты не заслужила знать мои секреты.
Я хмурюсь.
Он поворачивает меня раз, потом второй, и музыка достигает своей кульминации.
Когда он снова притягивает меня к себе, я прижимаюсь к его твердой груди и тяжело вздыхаю, все тело горит огнем. Теперь между нами нет расстояния. Ни дюйма открытого пространства.
Прядь темных волос Рока падает ему на лоб, когда музыка переходит в крещендо. Темп танца сейчас быстрый, шаги сложные, повороты и наклоны сменяют друг друга так быстро, что комната расплывается у меня перед глазами.
Скрипач внезапно останавливается, как раз вовремя, чтобы мы, женщины, отстранились от своих партнеров, стоя с поднятыми руками.
Толпа ревет от восторга, хлопает в ладоши и свистит.
Я тяжело дышу и немного вспотела. Рок же выглядит так, будто мог бы станцевать еще дюжину вальсов.
— Для человека, который считает, что не умеет танцевать, ты держалась молодцом.
Я сглатываю, и слова невольно срываются с моих губ.
— Ты теперь с ним?
Зеленые глаза Рока сверкают как изумруды в лучах солнца.
— О, ваше величество. Ревность вам не к лицу.
— Я не ревную.
— Разве?
— Ты отнял его руку!
— Да, все постоянно напоминают мне об этом.
— Ты
играешь с ним в какие-то игры?
Он подходит ко мне вплотную и спрашивает:
— А ты?
Меня поражает скрытое в его словах предупреждение, как будто это от меня исходит опасность.
Я стискиваю зубы, выдергиваю свою руку из его и, поспешно извинившись, покидаю танцпол и выбегаю из обеденного зала.