Перекрёсток судеб

Дневники вампира Первородные
Гет
В процессе
NC-17
Перекрёсток судеб
Karina Archer
автор
Описание
Для неё месть за семью была превыше всего. Он же всегда любил играть с огнём. После первой встречи они даже не подозревали, что навсегда останутся связанными.
Примечания
Привет всем! Я рада представить вам свою новую историю во вселенной "Дневников вампира"! 1. События разворачиваются с момента похищения Елены(2x8); 2.Будет много сцен с флэшбеками; 3.Внимательно смотрите на метки; 4. Второстепенные пейринги: Деймон Сальваторе/Елена Гилберт; Ребекка Майклсон/Джаспер Барнс; намек!Кэтрин Пирс/Элайджа Майклсон. Флоренс Монтгомери – https://pin.it/L4EvfzAms Аврора Барнс – https://pin.it/3gSoAAdty Джаспер Барнс – https://pin.it/6thRjKeuj Вэйланд Валеска — https://pin.it/98wS46sWP Мой ТТ: https://www.tiktok.com/@karina.archer?_t=ZN-8sDCxferuyY&_r=1 Подглядеть спойлеры и видео к работе можно в тг-канале: https://t.me/k_archer Приятного чтения! Буду очень благодарна вашей обратной связи!
Посвящение
Всем, кто читает и поддерживает работу!
Поделиться
Содержание Вперед

Chapter 2. Ghost of the past

      Ричмонд, Вирджиния       Роуз и Флоренс покинули бар. Вечерний воздух был холодным и свежим, напоминая о приближающейся ночи. Улицы были полупустыми, и лишь редкие фонари освещали дорогу, по которой они шли. Тишина, окутывающая их, казалась почти зловещей, а ветер шевелил листья, создавая трепетные звуки, словно шёпот предостережения.       Роуз шла рядом с Флоренс, чувствуя, как волнение переполняет её. Каждый шаг приближал их к дому, и в голове у неё вертелись мысли о том, как действовать дальше.       — Я собираюсь поехать к братьям Сальваторе, — произнесла она, оборачиваясь к Флоренс. — Скажу им, что Елена в опасности.       Она остановилась. Её лицо оставалось хладнокровным, но в глазах читалась заинтересованность.       — Это смелое решение, — сказала она, скрестив руки на груди.— Учитывая последние события.       — Если я расскажу им, что Клаус представляет угрозу для Елены, они не смогут это игнорировать, — уверенно ответила Роуз.       Флоренс слегка приподняла бровь.       — А что ты будешь делать, если они спросят, как ты узнала о двойнике? Это вызовет ненужные вопросы.       — Я не собираюсь вдаваться в подробности, — парировала Роуз.       — Ты уверена, что они не убьют тебя, как только ты окажешься на их пороге? — спросила она, её голос звучал безразлично, почти равнодушно.       Роуз встретила её взгляд, в глазах горела уверенность.       — Не забывай, что я старше, а значит, сильнее любого из них, — произнесла она, как будто это было очевидно.       Флоренс лишь пожала плечами, её холодность оставалась незыблемой.       — Это твой риск. Если они захотят использовать тебя, ты сама за это ответишь, — произнесла она, как будто речь шла о чём-то незначительном.       Роуз почувствовала, как внутри нарастает раздражение, но старалась сохранять спокойствие.       — Я справлюсь, — сказала она, стараясь убедить не только Флоренс, но и саму себя. — Если всё пойдёт по плану, мы сможем выйти сухими из воды.       Флоренс лишь кивнула, но в её глазах не было ни поддержки, ни надежды.       — Как знаешь. Удачи, — произнесла она, её голос был равнодушным, словно она говорила с незнакомкой.       Роуз почувствовала, как внутри неё нарастает напряжение, но старалась это не показывать. Она знала, что Флоренс такая безразличная только из-за отключённых эмоций, но сейчас это ощущалось особенно остро.       — Но помни, — произнесла она, её тон был бескомпромиссным, — они не должны знать обо мне. Ещё рано.       — Я не скажу ни слова о тебе, — пообещала она.              Флоренс кивнула, но её лицо оставалось непроницаемым, как камень.

***

      Мистик-Фоллс, Вирджиния       Поместье Сальваторе       Елена подошла к дверям поместья Сальваторе, её сердце колотилось от волнения. Она постучала, и через мгновение дверь открылась. На пороге стоял Стефан, его лицо было серьезным и сосредоточенным.       — Спасибо, что пришла, — произнес он, его голос звучал спокойно, но в глазах читалась тревога. Он уступил ей место, позволяя войти.       Елена кивнула и шагнула внутрь. Комната была слабо освещена, и в воздухе витал запах древесины и старинных книг. За спиной Стефана она заметила Деймона, который стоял, не шевелясь, его выражение лица было таким же непроницаемым, как и тень, отбрасываемая огнем в камине.       — Что происходит? — спросила она, стараясь уловить напряжение в воздухе.       Стефан закрыл дверь и повернулся к ней, его плечи были напряжены.       В этот момент из соседней комнаты вышла Роуз, её лицо выражало неловкость, после вчерашних событий.       — Нам нужно поговорить, — произнесла она, её голос звучал настойчиво.       Роуз, чувствуя нарастающее напряжение, предложила:       — Давайте перейдем в гостиную. Мы можем обсудить всё там, — её голос звучал уверенно, как будто она знала, что именно это место поможет расслабиться и сосредоточиться.       Елена кивнула, но по её лицу было видно, что она всё ещё выглядит удивлённой. Её глаза блестели от волнения и недоумения, её мысли метались между опасностью и неожиданностью происходящего.       Стефан и Деймон переглянулись, и, не дожидаясь вопросов, начали вести Елену в соседнюю комнату. Гостиная была уютной, с мягкими диванами и камином, в котором весело потрескивали дрова. Мягкий свет ламп создавал атмосферу уюта, но в воздухе всё равно витала тревога.       Когда они уселись на диван, Роуз заняла центральное место, её взгляд был сосредоточен на Елене.       Роуз глубоко вдохнула, пытаясь подобрать слова, чтобы донести всю серьезность ситуации.       — Послушай, — начала она, — я прожила немало и слышала много историй и мифов. Но точно знаю, что Клаус реальный.       Елена приподняла брови, её удивление сменилось тревогой.       — Кто такой Клаус? — спросила она, её голос дрожал от волнения.       Стефан, понимая, что нужно объяснить, произнес:       — Клаус — один из первых вампиров. Он невероятно мощен и опасен.       Елена нахмурилась, её разум пытался связать новую информацию с тем, что она уже знала.       — Такой же, как Элайджа? — спросила она, вспоминая о встрече с древним вампиром.       Роуз покачала головой, её выражение лица стало более настороженным.       — На фоне Клауса Элайджа — белый и пушистый, — произнесла она с лёгкой иронией, но в её глазах читалась искренность. — Клаус не знает границ. Он безжалостный.       В этот момент Деймон, стоя немного в стороне, не упустил возможности вставить свою язвительную шутку.       — Роуз, ты только нагнетаешь атмосферу. Мы уже трусимся от страха, — сказал он саркастично.       Стефан, заметив беспокойство Елены, вмешался:       — Подожди, Елена. Всё это может быть не правдой. Я не знаю ни одного человека, который бы на самом деле видел Клауса за столько столетий. Возможно, это всего лишь легенда.       Роуз, не обращая внимания на сарказм Деймона, продолжала: — Клаус реальный, — произнесла она, глядя Елене прямо в глаза. — И его опасность неоспорима.       — Подождите, — сказал сказал младший Сальваторе, его голос звучал с тревогой. — Элайджа мертв, и, про Елену больше никто не знает. Это не значит, что Клаус не может быть опасен, но нам не нужно паниковать на основе слухов.       Елена приподняла брови, её мысли метались между страхом и надеждой.       — Но если он всё же реальный, как мы можем быть уверены, что он не появится? — спросила она, её голос дрожал от волнения.       Роуз, не желая сдаваться, продолжала:       — Клаус реальный, и его опасность неоспорима. Даже если Элайджа мертв, это не значит, что у Клауса нет других союзников. У него есть семья, и они могут быть не менее опасными.       Деймон, стоя немного в стороне, вставил свою порцию сарказма:       — Так что, по сути, у нас есть целая армия первородных, с которыми нам нужно будет иметь дело. Отлично!       Елена встала, чувствуя, что напряжение в комнате начинает её подавлять.       — Мне нужно идти, — произнесла она, стараясь сохранить спокойствие.       Стефан, заметив её состояние, спросил с легким беспокойством:       — Ты куда?       — Я опаздываю в школу, — ответила Елена, быстро собирая свои вещи. Она знала, что учёба может показаться неважной на фоне всего происходящего, но для неё это было необходимо — хотя бы на время отвлечься от мыслей о Клаусе и угрозах.       Стефан, не желая, чтобы она уходила одна, сказал:       — Подожди, я могу составить тебе компанию.       Елена, покачав головой, произнесла:       — Не беспокойся, я дойду сама. Это всего лишь школа.

***

      Пока никого не было, Роуз сидела в гостиной, её сердце было тяжёлым, а слёзы катились по щекам. Она чувствовала себя потерянной, и воспоминания о Треворе только усугубляли её горечь. В этот момент в комнату вошёл Деймон, его взгляд был настороженным.       — Только не говори, что ты плачешь из-за своего дружка Тревора, который потерял голову, — произнес он с сарказмом.       Роуз подняла на него глаза, полные слёз, и парировала:       — О, ты всегда такой вежливый, — ответила она, её тон был полон иронии. — Может, тебе стоит немного поучиться у кого-то, как вести себя в такие моменты?       Деймон, заметив, что Роуз продолжает грустить, предложил:       — Вместо того чтобы плакать, можешь лучше сказать, как ты связалась с Элайджей.       Роуз отвела взгляд, её мысли метались.       — Помог кое-кто, — произнесла она, не желая вдаваться в подробности.       Деймон, почувствовав, что она что-то скрывает, начал давить:       — Кто именно? Скажи, кто это был.       Роуз, неохотно, ответила:       — Того, кто мне помог, зовут Слейтер.       Деймон приподнял бровь, интерес проявился в его голосе.       — Чудно. И где живёт этот Слейтер?       — В Ричмонде, — произнесла Роуз, её голос звучал спокойно, хотя внутри неё всё ещё бушевали эмоции.       Деймон, не теряя времени, сказал:       — Ну тогда, что сидишь? Поехали.       Он уже направился к двери, когда Роуз вдруг остановила его.       — Подожди, — сказала она, осознавая необходимость быть осторожной.       Пока Деймон уходил, Роуз достала мобильник и быстро написала смс Флоренс: «Всё идёт по плану».       Деймон, уже почти вышедший за дверь, развернулся и с любопытством спросил:       — Кому пишешь?       Роуз, не скрывая, ответила:       — Пишу Слейтеру.       Деймон, не заметив ничего подозрительного, вышел из дома, шагая в сторону машины.

***

      Кэролайн посмотрела на Елену с беспокойством, её глаза сверкали от тревоги.       — Мне кажется, что лучше было бы сказать Стефану, — произнесла она, её голос был полон настойчивости. — Он должен знать, что ты собираешься делать.       Елена покачала головой, её решимость оставалась непоколебимой, несмотря на нарастающее напряжение.       — Нет, не лучше, — ответила она, глядя вглубь леса, где между деревьями пробивались лучи света. — Я хочу больше узнать о Клаусе, и, к сожалению, единственная, кто мне может помочь, — это она.       Кэролайн нахмурилась, её скептицизм был явно виден. Её волосы развевались на ветру, а на лицах обеих девушек отражалась неопределённость.       — Это очень сомнительный план, — произнесла она, её голос звучал с лёгкой ноткой паники. — Ты не знаешь, что Кэтрин может замышлять.       Они спустились под завалы старой церкви, где каменные стены были покрыты мхом, а пол брался мелкими трещинами. Тусклый свет пробивался сквозь щели, создавая мрачную атмосферу, которая только усиливала чувство тревоги. Елена, стараясь успокоить подругу, сказала:       — Всё будет хорошо, — произнесла она, её голос звучал убедительно, хотя внутри неё бушевали противоречивые эмоции.       Кэролайн всё ещё смотрела на неё скептически, её брови нахмурились от беспокойства.       — Ты должна была сказать Стефану, что идёшь к Кэтрин, — настаивала она, её голос звучал с нотками недовольства. — Он бы не позволил тебе это сделать.       Елена, ощущая необходимость продолжать, обратилась к Кэролайн:       — Пожалуйста, отодвинь эту каменную плиту с прохода.       Кэролайн, всё ещё колеблясь, вздохнула, но послушно подошла к плите, покрытой пылью и мхом, и отодвинула её. В этот момент послышалось какое-то шарканье, заставившее их обеих замереть. Звук был глухим и зловещим, словно что-то или кто-то приближалось из темноты.       В проходе, из густой тьмы, появилась Кэтрин. Она выглядела изнемождённой и голодной до ужаса, её кожа была бледной, а глаза, полные усталости, искали того, кто потревожил её. Волосы её были растрёпаны, а одежда — запачкана и потёрта.       — Елена, — произнесла она с трудом, её голос звучал слабо, но в то же время заинтересованно. Елена почувствовала, как её сердце забилось быстрее. Она знала, что встреча с Кэтрин может изменить всё, и теперь, когда та стояла перед ней, она не могла не ощутить, как напряжение в воздухе возрастает.       В этом мрачном месте, среди теней и шорохов, их судьбы пересеклись, и каждая из них знала: впереди их ждёт нечто большее, чем просто разговор.

***

      Ричмонд, Вирджиния       Деймон и Роуз заехали в подземную парковку, где тусклый свет ламп отражался от блестящего бетона, создавая атмосферу уединения. Они вышли из машины, и Деймон, обводя взглядом пространство, произнёс с лёгкой усмешкой:       — Как удобно, что здесь есть черный ход.       Роуз кивнула, её лицо прояснилось.       — Действительно удобно, — согласилась она, — не у всех есть дневные кольца, чтобы спокойно передвигаться по городу.       Деймон, внезапно и с молниеносной скоростью, прижал Роуз к стене, его лицо оказалось близко к её. В его глазах горела решимость, смешанная с угрозой.       — Если ты предашь меня, — произнёс он низким голосом, — я вырву твоё сердце.       Роуз, не ожидая такого поворота событий, быстро среагировала. Она ловко поменяла их местами, так что теперь она прижала Деймона к стене, его собственные слова эхом отразились в её голосе:       — Не предам. И не забывай, что я сильнее.       Их взгляды встретились, и в воздухе повисло напряжение. Деймон удивлённо поднял брови, но в его глазах также читалось уважение.       Они направились в лифт и вскоре поднялись в кафетерий. Внутри царила оживлённая атмосфера: люди разговаривали и смеялись, а запах свежесваренного кофе наполнял воздух.       Деймон огляделся, заметив, как солнечные лучи пробиваются сквозь окна. С лёгкой усмешкой он спросил:       — А как же солнце?       Роуз, не теряя времени, ответила:       — Эти окна не пропускают ультрафиолет. Теперь понимаешь, почему так тянет сюда?       В этот момент к ним подошёл Слейтер, его лицо озарилось улыбкой. Он обнял Роуз, и она ответила на объятие с теплотой.       — Рада тебя видеть, Слейтер, — произнесла она, отступая на шаг.       Слейтер посмотрел на Деймона и, сверкнув глазами, произнёс:       — Деймон Сальваторе, обращённый в 1864 году в Мистик-Фоллс Кэтрин Пирс, она же Катерина Петрова.       Деймон остался в недоумении, его выражение лица не изменилось, но он не стал ничего спрашивать. Он понимал, что разговор становится всё более запутанным, и предпочёл оставить вопросы при себе.       Слейтер, заметив, что атмосфера накалилась, обратился снова к Роуз:       — Значит, это правда то, что я рассказал про завалы под церковью?       Роуз кивнула, её лицо стало серьёзным, и она ощущала, как тревога возвращается.       — Да, это правда, — подтвердила она, её голос звучал с напряжением.       Слейтер, нахмурившись, продолжил:       — Где Тревор?       На этот вопрос она поджала губы, и в её глазах промелькнуло беспокойство. В тишине, которая последовала, она понимала, что ответить на этот вопрос будет сложно.       Роуз, глядя Слейтеру в глаза, произнесла с трудом:       — Элайджа убил Тревора.       Эти слова повисли в воздухе, и в комнате воцарилась тишина. Деймон, не дождавшись вопросов, добавил с хвастливой, но в то же время серьёзной интонацией:       — А я убил Элайджу.       Слейтер, удивлённый, посмотрел на них обоих с настороженностью.       — Вы уверены, что Элайджа мёртв? — спросил он, его голос звучал серьёзно.       Роуз и Деймон обменялись взглядами и одновременно кивнули.       — Да, — ответила Роуз, её голос был полон тяжести. — Мы уверены.       Они плавно переместились к столу и уселись за него. Слейтер, глядя на Роуз, произнёс с лёгким сожалением:       — Жаль Тревора. Он был хорошим парнем и очень помог мне с написанием одной диссертации.       Роуз кивнула, её лицо отразило горечь утраты.       — Да, Слейтер по колледжах с 1974 года, — добавила она, подчеркивая его опыт.       Деймон, не упуская возможности подколоть, усмехнулся и спросил:       — И в чем же суть?       Слейтер, не смущаясь, ответил:       — Так ты знаток. Может, расскажешь, в чем суть вечности и что с ней делать?       Роуз, почувствовав, что разговор становится слишком напряжённым, вмешалась:       — Слейтер, если кто-то хочет связаться с Клаусом, как это сделать?       Слейтер, с лёгкой улыбкой на губах, ответил:       — На сайте объявлений.       Деймон взглянул на него с недоумением.       — Серьёзно? — спросил он, не веря своим ушам.       Слейтер, не теряя самообладания, кивнул.       — Да, я оставлял объявления тем, кто мог знать Элайджу. Так я и связывался с ним. Но поскольку Элайджа мёртв, мои связи тут обрываются, — добавил он с иронией.       Роуз нахмурилась, осознавая, что ситуация становится ещё более запутанной.       — Значит, нам нужно искать другие способы, — произнесла она, понимая всю серьёзность их положения.       Деймон, всё ещё недовольный, произнёс:       — Похоже, нам предстоит интересное время.

***

      Тем временем неподалёку, в тени одного из деревьев, сидела девушка. Она спокойно наблюдала за зданием, в котором находились Роуз и старший Сальваторе. Её лицо не выдавало ни тревоги, ни волнения — она воспринимала происходящее с ясным умом, словно всё это было частью тщательно продуманного плана.       Вдруг её внимание привлек знакомый силуэт — Элайджа Майклсон. Монтгомери не испытывала удивления от его появления; в мире, полном сверхъестественного, это казалось естественным. Она пристально следила за его действиями, не упуская ни одной детали.       Элайджа подошёл к неподалёку сидящему гитаристу и, не обращая внимания на удивлённый взгляд музыканта, забрал мелочь из его чехла, оставив взамен купюру. Он стоял, глядя на большие окна кафетерия, перебирая в руках блестящие монеты, как будто размышляя о чем-то важном.       Затем он прицелился и бросил монетки в окна, и в этот момент стекло разлетелось вдребезги. Громкие крики раздались изнутри, эхом отразившись в тишине улицы.       Она не спешила вмешиваться. Когда она перевела взгляд в ту сторону, где он стоял, заметила, что его уже нет. Элайджа исчез так же внезапно, как и появился.        Внутри неё не было страха или паники; вместо этого она чувствовала, как растёт интерес к тому, что произойдёт дальше. Она знала, что всё это — часть большей игры, и её роль ещё не была завершена.

***

       Внезапно раздался оглушительный треск. Взорвавшиеся окна разлетелись вдребезги, и в воздухе разнеслись крики испуга. Люди в панике начали разбегаться, а вокруг воцарился хаос.       Не теряя ни секунды, Деймон быстро снял свою куртку и накрыл ею Роуз, стараясь защитить её от яркого света. Он прижал её к себе, и они оба укрылись в тени подземной парковки.       — Это всё Слейтер! — воскликнул Деймон, когда они оказались в относительной безопасности. Его лицо было полным гнева.       Роуз, всё ещё в истерике, ответила:       — Нет, это точно не он! Он хороший!       Деймон, не в силах сдержать ярость, наклонился ближе, пытаясь донести до неё серьёзность ситуации.       — Тогда кто? — спросил он, его голос звучал с отчаянием. — Кто же это, Роуз?       Роуз, в панике, закричала:       — Это Клаус! Как ты не понимаешь?!       Деймон, пытаясь успокоить её, схватил её за руку и потянул к машине.       — Всё будет хорошо, — сказал он, но сам чувствовал, как нарастает тревога.

***

      Роуз была в поместье Сальваторе, когда её телефон зазвонил. Она быстро ответила на звонок, и в динамике раздался голос Слейтера.       — Привет, Роуз, — сказал он, и в его голосе слышалось спокойствие.       Роуз сразу почувствовала напряжение.       — Боже, Слейтер, ты в порядке? — спросила она, её голос звучал обеспокоенно.       — Да, прости, что так убежал, — ответил он. — Я испугался.       Роуз вздохнула, пытаясь успокоиться.       — Это ты прости нас за то, что ввязали в это, — произнесла она, искренне.       Слейтер быстро продолжил:       — Хоть я и выхожу из игры,я узнал, что вам нужен лунный камень.       Он замялся, затем спросил:       — Твой друг сможет достать лунный камень?       Роуз посмотрела на Деймона, который сидел рядом, и тот кивнул.       — Да, — подтвердила она. — И что дальше?       Слейтер, собираясь с мыслями, ответил:       — Вам нужна ведьма. Для того чтобы снять проклятие Солнца и Луны.       — Хорошо, — сказала она, её голос прозвучал решительно.       — Береги себя, Роуз, — произнёс Слейтер. — Надеюсь, у вас всё получится.       Слейтер сбросил трубку, и Роуз, осознавая, что потеряла ещё одного союзника, ощутила, как в груди разрастается пустота.       В это время за его спиной послышался голос, который сказал:       — Молодец, это было убедительно.       Слейтер обернулся и увидел Элайджу, который стоял с лёгкой усмешкой.       — Я учился в театральном, — ответил он испугано.— Как ты это сделал? Вампир не может внушить другому вампиру.       Элайджа, оставаясь уверенным, ответил:       — Я особенный вампир.       Слейтер, слегка удивлённый, произнёс:       — Первородный?       Элайджа кивнул, его выражение лица стало серьёзным.       — Возьми кол и воткни его в своё сердце, — сказал он, его голос звучал настойчиво.       — Это ведь убьёт меня навсегда! — ответил он.       Элайджа, оставаясь непреклонным, произнёс:       — Это необходимо.       Слейтер, собирая свою решимость, взял кол из рук Элайджи. Он закрыл глаза и, с глухим стоном, воткнул его в своё сердце. Боль пронзила его, и с последним вздохом он упал на пол, и его кожа посерела.       Мужчина, стоящий рядом с Элайджей, прервал тишину:       — Ты действительно считаешь, что это было необходимо?       Но Элайджа не успел ответить, потому что в этот момент услышал звуки приближающихся шагов. Он мгновенно насторожился и, когда увидел, кто это, не поверил своим глазам.       Девушка приближалась, её лицо отражало холодность, но она была явно напряжена. Мужчина, стоявший рядом с Элайджей, вдруг собрался атаковать её, но Элайджа быстро остановил его.       — Джонас, стой! Я её знаю, — произнёс он с твердостью в голосе.       Джонас смотрел на Элайджу с недоумением, его выражение лица колебалось между сомнением и удивлением.       — Ты уверен? — спросил он, его голос звучал настороженно. — Это может быть ловушка.       Элайджа, не отводя взгляда от их гости, ответил:       — Да, я уверен. Это Флоренс. Флоренс Монтгомери.       Флоренс посмотрела на Элайджу, в её голосе не было игривости, но в глазах сквозила насмешка.       — Скучал? — спросила она, наблюдая за шоком на его лице.       Элайджа, всё ещё пытаясь осознать её внезапное появление, приподнял бровь, не веря своим глазам.       — Ты… жива? — произнёс он, его голос был полон недоумения.       Флоренс не могла сдержать улыбку, видя, как его уверенность пошатнулась.       — Да, я здесь, — подтвердила она с лёгким сарказмом. — И, похоже, это шок для тебя.       Монтгомери посмотрела на пол, где лежал Слейтер, и произнесла с наигранным сочувствием:       — Бедный Слейтер...       Но Элайджа перебил её, его голос звучал настойчиво:       — Зачем ты здесь, Флоренс?       Она встретила его взгляд, чувствуя, что сейчас важен каждый её ответ.       — Я пришла договориться, — ответила она, стараясь звучать уверенно.       Элайджа, его выражение лица оставалось серьёзным, продолжал:       — Договориться о чём? Ты знаешь, что Никлаус не даёт других шансов.       — Вот поэтому я и пришла к тебе.
Вперед