Дарт Лонгботтом

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Звездные Войны
Джен
В процессе
NC-17
Дарт Лонгботтом
Akg1977
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Шив Палпатин не планировал оказаться в теле Фрэнка Лонгботтома. Как говорится, не стоит рассказывать о своих планах, если не хочешь насмешить Бога. Однако в этой истории особый смех в небесной канцелярии вызвали планы Альбуса Дамблдора и лорда Волдеморта.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 65. Тайные причины прошлых несчастий

«Как же хочется, чтоб этот тяжёлый день наконец-то закончился, — устало подумал Палпатин, сдерживая зевоту. — Хотя какой, к Сарлаку, день, когда за окнами уже давно ночь наступила». Он покрутил шеей, чтобы немного взбодриться. Визенгамот был спешно собран, чтобы судить преступников, посягнувших на законную власть. Шив окинул взглядом зал, заполненный гомонящими волшебниками, и, приставив палочку к горлу, произнёс: — Сонорус! Теперь его слова были отчётливо слышны всем собравшимся. Поднявшись на гудящие от усталости ноги, он ещё раз обвёл взглядом присутствующих и произнёс внушительным тоном: — Прежде чем мы перейдём к обсуждению кандидатур нового министра и руководителей силового блока, я предлагаю поговорить о попытке переворота, которая едва не удалась. Мной и Отделом тайн только что было проведено специальное расследование, в результате которого вина подозреваемых была установлена. Шив чувствовал, как на нём скрестились взгляды всех людей в зале. Приятное и такое знакомое любому оратору чувство слегка отогнало сонливость. Он уже более энергично продолжил говорить: — Каждый из уважаемых членов суда может ознакомиться с протоколами допросов прямо сейчас. Для этого достаточно произнести: «Протоколы обвиняемого...», и все данные по нужному преступнику сразу окажутся у вас на столе. Таким образом, у каждого судьи будет возможность убедиться в подлинности собранных доказательств. Из-за непредвиденных обстоятельств нам пришлось использовать все доступные средства дознания, как магические, так и маггловские. Такой подход позволил существенно сократить время следствия и избежать ошибок, которые были допущены в прошлой войне. На этот раз виновные понесут заслуженное наказание, а невиновные уже были отпущены Авроратом на свободу. Он почувствовал настрой аудитории, поднял перед собой обе руки и торжественно произнёс: — Мы живём в цивилизованном обществе, а не в дремучем средневековье. Провалившаяся попытка переворота — не что иное, как дикость и варварство. Я не меньше вас люблю демократию, но с террористами нужно поступать предельно жёстко, чтобы не допустить повторения этой трагедии. Только убитыми мы насчитали более полусотни человек. Я уверен, сегодня справедливость восторжествует благодаря вам, господа! Затем Палпатин повернулся в сторону выхода и негромко сказал стоявшему там аврору: — Прошу вас, мистер Робардс, прикажите вашим людям доставить на суд первую группу обвиняемых. Тот кивнул и, открыв входную дверь, что-то негромко приказал стоявшему там дежурному мракоборцу. Через несколько минут, в течение которых члены Визенгамота обменивались мнениями о предстоящем разбирательстве, ввели первых обвиняемых. — Уважаемые судьи! — вновь заговорил Палпатин. — Перед вами волшебники, которые входили в так называемый орден «Пожирателей Смерти». Можно сказать, они были элитой организации. В настоящее время все эти люди находятся под воздействием седативных зелий, закованы в антимагические кандалы и готовы услышать ваш справедливый приговор. Зал с молчаливым вниманием вглядывался в понуро стоявшую группу волшебников. Возле входа в чёрных балахонах парили дементоры. Из толпы террористов выделялись братья Лестрейнджи и Антонин Долохов — главные боевые маги Волдеморта. Немного с краю стояли Корбан Яксли и Долорес Амбридж. Появление последних вызвало у членов Визенгамота удивлённые перешёптывания. Многие судьи тут же затребовали протоколы допросов. По залу начали раздаваться шорох пергаментов и изумлённые возгласы. Палпатин откинулся на спинку кресла и, прикрыв глаза, погрузился в быструю медитацию, чтобы хоть немного восстановить силы. Он терпеливо ждал, пока судьи ознакомятся со всеми материалами. Шив не собирался проводить публичные допросы «Пожирателей Смерти». Вина каждого из тех была заранее установлена, и сейчас от Визенгамота требовалось лишь утвердить меру наказания за их преступления. Для исполнения смертной казни в Министерство магии заранее доставили дементоров. И сейчас пугающие чудовища, вероятно, чувствуя предстоящую жатву, парили над головой Гавейна Робардса пятнами мрака, словно вестники смерти. Однако благодаря защите амулета контроля Робардс явно ощущал себя вполне комфортно рядом с дементорами. Наконец шуршание и переговоры стихли, и с места поднялся лорд Паркинсон — номинальный глава партии консерваторов. Многие знали, что тот сам был «Пожирателем Смерти», и очень удивлялись, не понимая, как изворотливому аристократу удалось избежать участи своих товарищей. — Господа! — произнёс меж тем Паркинсон. — Несмотря на совершённые преступления и исчерпывающие доказательства вины, я хочу выступить в качестве защитника. Но не этих конкретных преступников, а в качестве защитника волшебной крови. Да-да, вы не ослышались, господа, — смело продолжил толстяк, оглядываясь по сторонам. — Именно магической крови! Представители древних фамилий, стоящие перед нами, зачастую последние в своих родах. Если мы вновь отправим их в Азкабан, часть магических талантов, скрытых в крови этих волшебников, навсегда исчезнет из нашего мира. Предлагаю отсрочить наказание, пока у каждого рода не отыщется наследник. Древняя кровь слишком ценна, чтобы проливать её понапрасну. Ложа консерваторов зааплодировала. Однако ни нейтралы, ни магглолюбцы Паркинсона не поддержали. Щадить тех, кто совсем недавно пытался тебя убить, никто из присутствующих не желал. — А я предлагаю всех этих тёмных ублюдков приговорить к «Поцелую дементора», — поднялся с места Элфиас Дож. Одна рука старого волшебника была скрыта под повязкой, на лице блестели обработанные следы магических ожогов, но голос Дожа звучал твёрдо. Начали выступать остальные судьи, и, подождав, пока все желающие не выскажутся, Палпатин негромко подвёл заранее известный итог: — Старая гвардия Волдеморта приговаривается к высшей мере наказания. Оба Кэрроу и Роули смотрели на Палпатина умоляюще, но он сделал вид, что тех не знает. Судьба отработанного материала не интересовала бывшего ситха. Точно так же Палпатин в своё время избавился от графа Дуку и не видел в этом ничего плохого. Робардс, заметив отмашку верховного волшебника, незамедлительно отдал приказ через амулет, что носил на шее. Дементоры стремительно заскользили по воздуху к «Пожирателям Смерти» и вскоре начали по очереди высасывать у тех души. Находившиеся под действием специальных зелий маги почти не оказывали сопротивления. Через несколько минут, наполненных тягостной тишиной, в которой слышались лишь мерзкие всасывающие звуки, всё было кончено. Робардс отогнал дементоров обратно, а появившиеся авроры подняли тела бывших «Пожирателей» с помощью левитации и вынесли из зала суда. Визенгамот молчал. Эмоции у каждого были разными, но не по себе стало всем. Большинство магов знало, что после того, как душу человека выпивал дементор, пустое тело быстро умирало, если не оказывалось в больнице Святого Мунго. Но даже в этом случае жертвы дементоров не жили слишком долго. «Впрочем, и пустые оболочки просуществуют достаточное время, чтобы обеспечить нас генетическим материалом», — не меняя выражения лица, подумал Палпатин, довольный тем, что с одной из проблем наконец-то покончено. Ему было немного досадно, что среди убитых и пленных не оказалось Беллатрикс Лестрейндж, но Шив был уверен — «Пожирательница» рано или поздно объявится. В течение следующего часа всех менее значимых сторонников Тёмного Лорда приговорили к различным срокам заключения в Азкабане. — А сейчас, господа и дамы, вы услышите невероятные новости, — произнёс Палпатин. — Вторая часть преступников, которых нам удалось захватить, — члены «Ордена Феникса». Эту автократичную организацию тридцать лет назад создал Альбус Дамблдор, чтобы якобы бороться с Волдемортом. На самом же деле бывший директор Хогвартса методично избавлялся от древних волшебных родов, отпрыски которых попадали под его влияние ещё во время учёбы. Поттеры, Блэки, Лонгботтомы, Маккиноны и многие другие волшебные семьи. Но главное — невыразимцам удалось выяснить, что на самом деле Дамблдор жив. Этому факту было слишком много косвенных доказательств, а самое основное — магические клятвы с его подчинённых не спали! Так что под давлением неопровержимых доказательств я был вынужден разрешить провести эксгумацию. В «Отдел Тайн» оперативно доставили тело покойного, и экспертиза подтвердила, что это всего лишь обманка, созданная с помощью высшей трансфигурации. Зал взорвался негодующими и одобрительными воплями. Глядя на стоящих внизу Шеклболта, Дингла, Джонс, Фигг и остальных «фениксовцев», Шив улыбнулся уголками губ и перевёл взгляд на сектор магглолюбцев. Элфиас Дож был бледен и растерян. Глаза старого волшебника метались по залу в поисках поддержки, Дож то и дело неосознанно трогал ожог на щеке. Палпатин подождал, пока все успокоятся, и продолжил с еле заметной усмешкой: — Расследованием было установлено, что Дамблдору на протяжении долгого времени оказывали поддержку весьма влиятельные волшебники. Среди них: Кингсли Шеклболт — полномочный представитель Министерства в службе безопасности премьер-министра Великобритании. Элфиас Дож — глава партии, выступающей за сближение с маггловским миром. Сол Крокер — заместитель начальника Отдела тайн, ведущий учёный в области работы со временем, а также профессор и мастер чар. Невыразимцы сами накажут своего ренегата, а вот с лордом Дожем и мистером Шеклболтом предстоит разбираться нам самим. — Это возмутительно! — закричал Дож, вскакивая. — Вы хотите обезглавить оппозицию? Вам нас не запугать, Лонгботтом! — Все желающие могут ознакомиться с протоколами допросов каждого из членов «Ордена Феникса», — невозмутимо продолжил Палпатин. — Невыразимцы не нашли состава преступления только в действиях Артура Уизли и членов его семьи, поскольку все эти несчастные были связаны кабальным обетом. Причём неизвестная модификация стандартной вассальной клятвы фактически делала Уизли рабами Дамблдора! Они не имели возможности оспорить его волю. Тем не менее Уизли осознанно пошли на смертельный риск и отказались выполнять последний преступный приказ. Поэтому вчера в Министерстве был только работающий здесь Артур, а остальные Уизли остались дома. Зал хранил молчание, слушая слова Палпатина. Выразительное лицо Дожа то бледнело, то краснело, а толстые щёки старого волшебника дрожали от ярости. Некоторые маги тихо заказали протоколы допроса Уизли, и среди них были даже те, кто поддерживал ранее партию магглолюбцев. Палпатин удовлетворённо отметил, что сторонники Дамблдора пребывают в замешательстве, и продолжил говорить: — Нимфадора Тонкс также будет освобождена завтра под поручительство семьи. Аврор Тонкс совсем недавно была вовлечена своими начальниками в деятельность ордена и ещё не успела совершить никаких преступлений. К тому же она ждёт ребёнка, и её присутствие здесь, в зале суда рядом с дементорами, может негативно сказаться на здоровье будущего малыша. Теперь даже магглолюбцы посмотрели на Палпатина с неким одобрением после этих слов. Никто в зале не осмелился открыто предположить, что таким образом верховный маг просто защищает ребёнка своих людей. В памяти членов Визенгамота была ещё свежа победа Палпатина над Волдемортом, и все опасались получить вызов на дуэль от верховного мага за свои неосторожные слова. Тем не менее приговоры людям Дамблдора оказались намного мягче, чем наказание «Пожирателей Смерти». И хотя большинство преступников также приговорили к различным тюремным срокам, пожизненного заключения не удостоился никто. Лорда Элфиаса Дожа лишили неприкосновенности и запретили появляться в Лондоне. Деятельность обоих орденов единогласно признали незаконными, а Дамблдора объявили в розыск. Люциус Малфой настойчиво предлагал в связи с опасностью преступника разрешить аврорам сразу применять к тому непростительные заклинания, но Визенгамот инициативу злопамятного Малфоя не поддержал. Всех интересовало, почему Дамблдор решил подстроить собственную смерть.

***

С самого утра Альбус чувствовал непреодолимое желание навестить старую подругу своей матери. Ночью это чувство стало совершенно нестерпимым, и Альбус решил, что дальше своевольничать не стоит. Он неспешно оделся, запер дверь и, накинув на себя чары невидимости, вышел на улицу. В окнах соседского дома холодным светом отражалась луна, и Дамблдор с трудом задавил в себе нежелание туда идти. Он осторожно постучал в калитку и вначале едва не обморозил пальцы, настолько лютым холодом тянуло от обычной с виду деревенской ограды. Однако уже через секунду Дамблдор почувствовал, как холодная доска потеплела, и понял, что получил разрешение войти. Пройдя по дорожке, он открыл дверь коттеджа и осторожно вошёл внутрь. Хозяйку Альбус встретил уже на кухне. Известная писательница и историк Батильда Бэгшот сидела за столом и вырезала что-то на моржовом клыке острым ножом. — Заходи, мой мальчик, заходи, — проскрипела старая ведьма со злым предвкушением. — Долго же ты собирался, чтобы меня навестить. — Доброй ночи, госпожа Бэгшот, — процедил Альбус с вызовом. — Что-то вы неважно стали выглядеть. Может, решили умереть наконец-то? Седая сморщенная старушка мгновенно превратилась в огромную змею и выстрелила своим мощным телом в Дамблдора, остановившись прямо у него перед лицом. — Уш-ш тебя, мой мальчик, я точно пережить сумею, — прошипела женщина-наг. — Я всего лишь обозначил, как сейчас выглядит ваше нынешнее тело, госпожа Бэгшот, — не испугался Дамблдор оскаленной змеиной пасти. Огромная рептилия несколько раз попробовала языком воздух перед его лицом и вернулась за стол, чтобы через мгновение превратиться в седую безобидную старушку. — Осмелел, осмелел. И это значит, что ты нашёл собственный путь к бессмертию, — констатировала недовольно Бэгшот. — Надеешься теперь избежать участи всех остальных неудачников, да, малыш Альби? Не хочешь после перерождения терять силы и память? — Один из моих бывших студентов, Том Реддл, несколько десятков лет назад совершенно случайно приоткрыл завесу над вашими грязными секретиками, моя госпожа, — ухмыльнулся Дамблдор. — Он разорвал свою душу на несколько маленьких кусочков и спрятал те в разных местах. Только недавно я сумел выяснить, что это за предметы. Затем я внимательным образом изучил «Волхование всех презлейшее» и понял, что две тысячи лет назад Герпий Грязный остановился в полушаге от этого открытия, но так и не сумел осознать, насколько всё гениальное просто. — Значит, ты разобрался, как можно поместить филактерию в живое существо и в будущем выгнать владельца из собственного тела, — догадалась древняя ведьма, по-новому разглядывая ауру Дамблдора. Альбус согласно кивнул, неспешно пригладил седую бороду и сказал: — Совершенно случайно осколок души Томаса Реддла попал в тело ребёнка. Я с раннего детства изучал носителя крестража, сына Поттеров, и за эти годы сумел разобраться, как это произошло. Создать действующий ритуал было сложно, но я всё же Великий Светлый волшебник, и у меня получилось. — Только не надо мне врать, Альби. На твоей хитрой физиономии написано, что ритуал ты украл у Фламеля, — проскрежетала насмешливо ведьма. — Решил, значит, и сам новую жизнь начать. Наверно, кого-то из своих рыжих вассалов наградил крестражем? — Вы же не думали, госпожа Бэгшот, что я проговорюсь? — усмехнулся Дамблдор, присаживаясь в кресло. На подлокотнике он заметил толстую книгу. С задней части обложки победно улыбалась Рита Скитер, задрав нос от собственной важности. Дамблдор перевернул книгу и на лицевой стороне обнаружил уже свою недовольную физиономию. На открытке, которая фиксировалась на обложке при помощи обычной скрепки, было написано: «Дорогая Батти, спасибо за то, что рассказали мне всё, хотя, возможно, вы и не помните об этом. Ваша Рита». — Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора, — медленно прочитал он заголовок, с укором глядя на древнюю ведьму, которая, ухмыляясь, наблюдала за его реакцией. Дамблдор понял, что именно Бэгшот организовала публикацию этого сборника глупых небылиц, в котором однозначно не было ничего правдивого. — Я всегда хотел спросить вас, госпожа, почему вы так любите все эти книжки? Сначала учебники истории магии, теперь вот это дерь… — едва не выругался Альбус, после чего недовольно отбросил книгу с дарственной открыткой на ближайшую полку. — Тот, кто пишет об истории мира, тот, по сути, эту историю и творит, — фанатично блеснули чёрным огнём глаза старухи. — Очевидцы событий умрут, людская память тоже просуществует два-три поколения. А вот верно написанные книги способны пережить тысячи лет! В моих текстах я оставляю кодированные сообщения для себя в будущем, если всё же когда-нибудь потеряю память. Очень скоро это дряхлое тело окончательно рассыплется, и я найду себе новое вместилище, желательно начитанное и умненькое. Хочу вновь почувствовать всю полноту жизни, любовь мужчины, радость материнства и прочее. Это тебе, Альби, пока необходимы ритуалы, а мне ведь достаточно одного касания. — И во рту древней ведьмы блеснули острые змеиные клыки. — Геката у греков, Персефона у римлян, Великая Мать у шотландцев, Моргана у нас и даже Морана у славян. Кто ты на самом деле, моя госпожа? — спросил Дамблдор, передёрнув плечами от внезапного озноба. — Сейчас ты всё равно ничего не поймёшь, мой мальчик. А когда умрёшь, станет уже слишком поздно… Тьма в глазах Бэгшот, казалось, презрительно ухмыляется, но, к удивлению Дамблдора, в этот раз древняя ведьма ответила: — Все пытаются убежать из мира-ловушки. Тратят понапрасну кучу сил. А ведь можно существовать и здесь. Когда-то меня звали Ноктисс, но я уже очень давно забыла это имя. Ну что, теперь тебе стало понятнее, мой мальчик?.. — Чего вы хотите от меня на этот раз, госпожа? — спросил Дамблдор раздражённо, после небольшой паузы. Он подумал, что Бэгшот, как обычно, просто над ним насмехается. — Не могу сказать, что это меня огорчает, но пока я не в состоянии вам помочь. Все считают меня мёртвым. — Можешь, мой мальчик, можешь! — клыкасто оскалилась древняя ведьма. — Пригласи-ка сюда, в Годрикову Впадину, этот твой эксперимент — Гарри Поттера. Я хочу сама посмотреть, что за отпечаток вложил в его голову Томас Реддл. А заодно пусть Поттер прихватит с собой и ту девочку-магглокровку. Я слышала, эта Гермиона Грейнджер начитанная и умненькая. Мне будет очень даже интересно посмотреть на неё вблизи, хе-хе. Дамблдор задумчиво кивнул, подтверждая, что приказ понятен, а затем с сомнением пожевал губами. — Ну, говори. У тебя ещё есть проблемы, о которых я не слышала? — приказала древняя ведьма, недобро прищурившись. — Я лишился палочки, одного из Даров Смерти, — наконец признался Дамблдор. — У меня отобрал её некий Питер Керриган. Этот мутный тип как-то связан с Фрэнком Лонгботтомом. Я уверен, что Керриган использует Лонгботтома как ширму. — Мне нет дела ни до твоего Керригана, ни до какого-то несчастного Лонгботтома, — раздражённо выплюнула древняя ведьма. — Большинство из магов — однодневки, простой корм для этого мира. Мы все попадаем сюда кто сильными, кто слабыми, но всё едино с каждой итерацией превращаемся в квантовую пыль, если ты вообще понимаешь, что это такое. — Со мной этого уже не случится! — зло скрипнул зубами Дамблдор. — Мой наивный мальчик! Ты сумел всего лишь немного отдалить этот «чудесный» момент, — хрипло расхохоталась Бэгшот. — Но даже я не знаю, кто вообще способен убраться отсюда без последствий. Говорят, что во времена расцвета прошлых цивилизаций существовали такие уникальные личности. Однако, наверное, только тот, кто создал этот чудовищный космический механизм, знает, чем всё закончилось для них. Слова Бэгшот поразили его, словно удар дубиной тролля по голове. Дамблдор почувствовал, как когти страха впиваются в сердце. Стало очевидно, что откровенность старой подруги его матери была неслучайной. Ведьма отвлекала его внимание от чего-то важного. Он прикрыл глаза и начал спешно проверять собственные ментальные щиты. Вскоре Дамблдор обнаружил в своём разуме чужое присутствие. Вторженец успел получить доступ ко всей известной ему информации о крестражах Волдеморта. Вырвав жадное щупальце ведьминого любопытства из собственной головы, Альбус открыл глаза и тут же ощутил, как из носа на бороду капает кровь. — Ой, похоже, ты перенапрягся, мой мальчик? — участливо спросила старуха, даже не думая скрывать, что ковырялась в его разуме. Однако что-то подсказало Альбусу, что до информации о Шеклболте Бэгшот докопаться не успела. Чтобы не провоцировать древнюю тварь на продолжение поисков, он решил перевести тему и с деланым безразличием спросил: — Недавно, моя госпожа, вы подстроили гибель самого верного мне человека, Аластора Грюма. И я не могу понять, зачем вам это понадобилось. — Всё просто, Альби. Далёкий предок твоего одноногого приятеля умудрился испортить мне одну чудесную комбинацию. А я ничего не забываю и не прощаю, — сверкнули тьмой глаза древней ведьмы. — И кстати, его так называемая жена тоже наверняка уже покончила с собой, навсегда оборвав слишком своенравный род Мутигов. «Так же, как в своё время ты убила мою мать и сестру, тварь!» — вспыхнуло в душе Альбуса пламя ненависти и застарелой боли. Он с огромным трудом подавил несвоевременные чувства. Даже думать о таком было опасно в присутствии этого существа. Однако древняя ведьма читала его как открытую книгу. Батильда лишь поджала губы и с неудовольствием сказала: — Мне даже немного грустно вспоминать об этом, мой мальчик, но, поверь, Кендра сама была виновата. Не надо было подсовывать свою дочь под Гриндевальда. А я, ты знаешь, ненавижу, когда со мной спорят. Только поэтому я заставила её покончить с собой, а тебя — убить собственную сестру. Понимаешь, если бы тогда малыш Геллерт женился на этой пигалице Ариане, не было бы той замечательной войнушки, что устроили с его подачи магглы. А мне тогда очень хотелось повторить эксперимент одного умника из, из… — забормотала всё тише Батильда Бэгшот, но потом, посмотрев на Дамблдора, жёстко добавила: — Впрочем, сейчас уже неважно, откуда родом был Экзар Кун. Как жаль, что массасси наотрез отказались иметь со мной дело, тупые уродливые твари. Ждут они его, понимаешь. Мерлина Лысого вы скорее дождётесь, жалкие ничтожества! «Как же тяжело общаться с этой сумасшедшей. Совсем сдурела от своего всемогущества, тёмная тварь!» — подумал Дамблдор с ненавистью, однако сквозь его многослойные ментальные щиты не вырвалось ни единой искры, и вслух он спросил то, что давно понял сам: — И вам не жалко было ломать жизнь своему племяннику, моя госпожа? — Геллерт для меня всего лишь родственник этого дряхлого тела, а по сути — такой же расходный материал, — оскалилась ведьма снова. — И кстати, я чувствую, что он ещё жив, но как-то странно. Давным-давно я в своих поисках бессмертия уже встречала такой извращённый способ. Не здесь, правда. Да и откуда на Земле появятся голокроны? — забормотала сама себе древняя ведьма, прикрывая набрякшие веки. Дамблдор понял, что могущественная, но настолько же сумасшедшая Батильда Бэгшот вновь погружается в пучины безумия. Поэтому он встал и поклонился, пряча сверкающие бессильной ненавистью глаза: — Я выполню ваше приказание, моя госпожа, хотя, будь у меня такая возможность, я бы давно сжёг вас адским пламенем. — А-ха-ха! Клятва Верности, мой мальчик, работает гораздо лучше вашего примитивного «Империуса». Прекрасная магия, чудесная и совершенно нейтральная. А главное — не дающая осечек. Если, конечно, знать все её нюансы. Лучше способ только у пиктов был в своё время. И слава мне, что этих ублюдков уже не осталось, — хрипло расхохоталась-прокаркала Бэгшот. Отсмеявшись, древняя ведьма с лукавым прищуром взглянула на Дамблдора и сказала: — Ты ведь и сам пользовался моими уроками не раз и не два, Альби. Прюэтты, Маккиноны, Уизли, Поттеры. Не строй из себя святошу, глупый щенок! Внезапно Бэгшот нахмурилась, словно что-то почувствовав, а затем приглашающе взмахнула рукой. Сквозь стену тут же просочился светящийся горностай. Сразу потускнев от давления магии древней ведьмы, зверёк тем не менее выдал сообщение голосом Артура Уизли: — Альбус, все члены «Ордена Феникса» в плену. Всё кончено! За мной почти сразу пришли невыразимцы. Два часа назад «Пожиратели Смерти» попытались захватить Министерство магии, и мы немедленно вступили с ними в бой. Но вскоре со всех сторон нас атаковали люди Малфоя и Гринграсса. Их оказалось слишком много, похоже, нейтралы привели с собой наёмников из Европы. Затем Фрэнк Лонгботтом лично убил Того-Кого-Нельзя-Называть, а наших ребят и «Пожирателей Смерти» обезоружили. Меня отпустили, когда от Уильяма прилетел патронус с сообщением, что Молли умирает! Фрэнк, слава Мерлину, проявил необычайное милосердие к нашей семье. Умоляю, помоги нам, мы ждём тебя в Мунго. Она просто не поняла, что это твой приказ был, а не Кингсли. Не дай Молли умереть, прошу тебя, Альбус! — Кха-кха! Сдаётся мне, матриарх рыжего семейства получила своё за нарушение приказа, — рассмеялась Бэгшот. — Теперь ты расскажешь всем, что жив, или оставишь Уизли умирать? Альбус нахмурился, быстро обдумывая варианты. Молли, безусловно, была виновата, но ведь на её похоронах неизбежно соберутся Поттер и остальные соратники из тех, кто остался на свободе. Начнутся пересуды, брожения, а Дамблдор не хотел, чтобы его действия были неправильно истолкованы. Быстро взвесив все за и против, он с негодованием посмотрел на древнюю ведьму и твёрдо произнёс: — Я немедленно отправляюсь в Мунго, чтобы спасти Уизли. Полагаю, у Молли были серьёзные причины нарушить мои приказы. Вы знаете, госпожа, светлый волшебник — это не просто слова. Мы часто действуем не по расчёту, а по велению сердца, руководствуясь исключительно добрыми чувствами и совестью! Он резко развернулся и вышел из комнаты, слыша за спиной хриплый смех мерзкой старухи. Однако Бэгшот его не остановила. Вероятно, древняя ведьма понимала, что, встретившись со всеми Уизли в Мунго, ему будет проще внушить Поттеру и Грейнджер желание посетить Годрикову Впадину. Внутри Дамблдора всё кипело от ярости, и ему нестерпимо хотелось сжечь старую ведьму адским пламенем вместе с её домом. Но едва он вышел на улицу, как вся его ненависть начала уменьшаться, пока не исчезла совсем. Уже через секунду Альбус ощутил себя полновластным хозяином положения, а приказы древнего осколка давно исчезнувших Нагов стали его собственными желаниями. Опыт в использовании ментальной магии у Дамблдора, к его несчастью, не шёл ни в какое сравнение с опытом той, кого он по давней привычке называл Батильдой Бэгшот.
Вперед