Дверь в неизвестность

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Завершён
NC-17
Дверь в неизвестность
Hrizantemka
автор
Описание
Гарри Поттер привык одерживать победу и на квиддичном поле, и в делах амурных. Особенно, если его соперник - Драко Малфой. Утереть нос слизеринскому выскочке - просто дело чести и Гарри готов пойти на всё. Когда-нибудь Гарри Поттер переловит всех преступников и женится на Джинни Уизли. По крайней мере, он был в этом уверен, пока не приревновал лучшую подругу... Что за поклонник появился у Гермионы Грейнджер, и почему лучший друг сошёл с ума и набросился на него прямо в Министерстве магии?
Примечания
✅Это в первую очередь "гетная" работа. Т.е. она пишется ради отношений главных героев, а не ради дженовой интриги. Джен - фон. Здесь не будет сложных теорий по устройству пространства, времени и параллельных миров - это вымысел автора и работать будет так, как нужно мне по сюжету. Так что по этой теме не душним, пожалуйста.
Посвящение
Хорочке за шикарную обложку. Косолапусу за редактуру. Ar.I. за помощь в некоторых сюжетных поворотах.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 14. Отклонения от плана

      В заранее оговоренное время Гарри переместился в Министерство и сразу же направился к лифтам, чтобы попасть на уровень два. Маршрут был ему хорошо знаком, ведь именно этот кабинет занимал отец в его мире. Всего спустя несколько минут он уже крутился в кресле Робардса и кидал скомканные бумажки, целясь попасть в далеко стоящее мусорное ведро, и попивал горячий чёрный кофе, заботливо приготовленный секретаршей Мартой.       Но не успел Гарри окончательно расслабиться в надежде, что весь день пройдёт тихо да гладко, как в кабинет вихрем ворвалась Джиневра. Выглядела она по-настоящему разъярённой. Гарри покрепче сжал в руке палочку. Он прекрасно помнил о последствиях Летучемышиного сглаза, которым обожает кидаться эта ненормальная.       — Значит, я была права, да?! — с порога заорала она.       «Только тебя тут не хватало!» — подумалось раздосадованному Гарри. Он постарался взять себя в руки и ответить как можно более естественно:       — И тебе доброе утро. Джинни, я, видишь ли, занят. Нашла время отношения выяснять, — как можно резче произнёс он. — Давай отложим этот разговор на потом, иначе мне придётся вызвать твоего отца, чтобы он забрал тебя отсюда.       Джинни на мгновение замерла с приоткрытым ртом. Она никак не ожидала, что Гарри будет так груб с ней. Только сегодня Молли, плача и охая, рассказала ей о той встрече в Косом переулке. Услышанное повергло Джинни в настоящий шок. Она решила, что мать что-то напутала, но эмоции унять оказалась уже не в силах, потому решила навестить Гарри лично.       — Так ты даже отпираться не будешь?! Спутался с Гермионой и решил сообщить мне это через мать?! Что, сказать мне всё в лицо оказалась кишка тонка?!       — А, это, — Гарри сделал глоток из чашки, — ну да. Мы с тобой разные, Джин. И чем быстрее ты это поймёшь, тем лучше. Ты же молода, красива, найдешь себе нового кавалера…       — Кого?! МакЛаггена, твою мать?! Ты совсем рехнулся?! — не унималась Джинни.       Она бы с радостью приласкала его своим «фирменным» сглазом, да только слова об отце слегка охладили её пыл. Мало ли… Гарри, к её удивлению, был настроен весьма решительно.       — А чем он плох? — продолжал гнуть свою линию Гарри, не испытывая ни малейших мук совести. Напротив, он чувствовал, что делает сейчас поистине великое дело для своего малоприятного двойника. — Богат, красив, отлично проявляет себя на службе и тобой интересовался. Смотри, упустишь такую выгодную партию…       — Ну ты и козёл! Мы столько для тебя сделали! Рон никогда тебя не простит! И я тоже! — она сдёрнула с руки помолвочное кольцо, швырнула ему прямо в лицо и кинулась прочь со словами: — Катитесь вы оба к дементору!       — С радостью, — махнул ей вслед Гарри.       Тут же на пороге появилась напуганная секретарша.       — Гарри, извини, я не смогла её остановить…       — Не бери в голову, Марта, — успокоил он её. — Кстати, МакЛагген здесь?       — Кормак? Ну да… ты же сегодня оставил его писать отчёты. Вместе с Эндрю.       — Ах, да… Отлично. Попроси его зайти ко мне, пожалуйста.       — Конечно, я отправлю ему служебную записку, — пообещала Марта.       МакЛагген не заставил себя долго ждать. Спустя несколько минут он был уже в кабинете Гарри, блистая белозубой улыбкой.       — Вызывал, Поттер? Что, ребята не справляются без меня? Подмога нужна? Говори, куда рвануть. Знаешь же, что я всегда готов! А с отчётами Эндрю раскидается, всё равно от него в рейдах толку нет. Он и в боевых слабый, да и сам дрыщ.       — Нет, Кормак, я хотел поговорить о другом, — Гарри слегка ошалел от МакЛаггенского напора, но быстро пришёл в себя. — Видишь ли, мне… немного другого рода помощь от тебя требуется.       — Да не вопрос, Гарри. Чё надо-то? Всё сделаю, ты только потом дядюшке моему передай, что та история с интрижкой в камере временного содержания — полная брехня, а то ведь он и наследства лишить может …       — Конечно-конечно, — Гарри встал из-за стола и по-приятельски похлопал Кормака по плечу. — В общем, тут такое дело. Я решил расстаться с Джинни, а она, дурёха, переживает.       — Ну… тут понятно… бабы они такие, сентиментальные, — с видом эксперта заключил МакЛагген.       — Ты же, вроде как, свободен… не мог бы ты приударить за ней чуток, развлечь там… Чтоб не сильно она обо мне горевала? Жаль девчонку. А ты меня сразу затмишь, тут без вариантов.       — Ха! — Кормак расплылся в самодовольной улыбке. — Ну это да. Извини, приятель, но со мной правда мало кто тягаться может. Тёлочки от моих бицух текут сразу.       — Так вот. Сходи с ней хотя бы на пару свиданий, а я перед Робардсом за тебя словечко замолвлю о повышении.       — Да не вопрос! — просиял МакЛагген, потирая огромные ручищи. — Я уж подумал, ты меня на армию дементоров в одиночку отправить собрался, а тут… тьфу! — он загоготал. — Совместим приятное с полезным, так сказать. Твоя рыжуля — довольно аппетитная штучка. Я буду только рад с ней зажечь.       — В общем, я на тебя надеюсь.       — Я не подведу! — ударил себя в грудь Кормак. — Вот только сразу предупреждаю, что после моего дружка она твой в себе даже не почувствует. Так что ты это… потом не это… без претензий, понял? Да и вообще я в этих делах настоящий гигант…       — Понял-понял, — раздражённо отозвался Гарри. Ему уже не терпелось выпроводить этого громилу из кабинета и вернуться к увлекательному бросанию бумажек в корзину. — Мы с ней окончательно расстались, так что дерзай.       — Есть, сэр! — шутливо отчеканил МакЛагген и с довольным видом покинул кабинет.       — Так, — Гарри заметно взбодрился от собственной находчивости и вернулся за стол.       Вскоре ему надоело пялиться в окно, и он принялся разбирать бумаги. Стопки отчётов, записки от министра… Скучно. Неожиданно взгляд зацепился за ненавистную фамилию — это было очередное прошение адвоката Малфоев об освобождении Люциуса. Вот же гниды белобрысые! Теперь, после рассказа Гермионы, он точно знал о роли Малфоев в войне против Волан-де-Морта. После всего произошедшего эти сволочи ещё имеют наглость требовать вольготной жизни на свободе? Какое счастье, что в его реальности всё сложилось иначе.       Гарри изучил документ и отбросил его в сторону. Его двойник был слишком честен и прямолинеен, как и Гермиона, а с подобными змеями нужно было бороться их методами.       — Марта! — прокричал Гарри. — Можете собрать журналистов. Я бы хотел дать небольшое интервью.       — Журналистов? — удивлённо переспросила секретарша. — Сегодня? Но вы же… Ох, мы не согласовывали время и…       — Марта, — очаровательно улыбнулся ей Гарри, вспоминая, что же ещё ценного поведала ему Гермиона, — все знают, что я ненавижу прессу, так?       Она согласно кивнула.       — Думаю, если ты шепнёшь в редакции о том, что только сегодня знаменитый Гарри Поттер готов уделить им немного своего драгоценного времени, они поотменяют все свои дела и примчатся в полном составе. Другого шанса меня разговорить они не получат, и сами об этом прекрасно знают.       — Х-хорошо, — неуверенно кивнула Марта и поспешила ретироваться.       Гарри взлохматил волосы и, поправив очки, снова уткнулся в документ адвоката. Он заметно проигрывал местному Гарри Поттеру в плане боевой магии и умению выживать в экстремальных ситуациях, зато был мастак в общении с мастерами пера. Он прекрасно знал, как эти улыбчивые кровопийцы падки на сенсации и пафосные заголовки. И сегодня он намеревался подбросить в костёр дровишек, предоставив им прекрасный повод кое-кого заклевать.

***

      Проникновение в дом прошло подозрительно гладко. Гарри был не на шутку встревожен. По его спине табунами бегали неприятные мурашки, пока они с Гермионой быстро пересекали вестибюль, направляясь в хорошо знакомый зал. К горлу подкатывала тошнота. Страшные картинки прошлого с огромной скоростью замелькали перед глазами, такие болезненно-яркие, как будто всё случилось только вчера. На этом самом полу Беллатриса пытала Гермиону. Он поднял глаза и увидел под потолком ту самую люстру, которую в тот день обрушил на неприятелей Добби.       Добби…       Маленький смелый домовик, спасший их от неминуемой гибели ценой собственной жизни. Смахнув проступившие слёзы, Гарри пошарил рукой в воздухе и сжал ладонь Гермионы через слои волшебной ткани.       — Ты как?       — Я… — её голос дрожал, — нормально… почти… давай уйдём отсюда поскорее.       Гарри потянул её мимо камина к лестнице, проклиная себя. Раз за разом он позволял Гермионе следовать за ним, рисковать собой, страдать по его вине. Он выжил благодаря ей и её знаниям, а что хорошего принесла их дружба ей самой? Только ворох неприятностей. Стало совсем стыдно за то, что он ещё и личные границы нарушил, когда полез к ней с разборками на выходных…       Они передвигались в мантиях-невидимках, что позволяло оставаться незаметными даже для развешанных на стенах портретов. Поместье было огромным, недаром здесь во время войны обосновался сам Волан-де-Морт со всей своей свитой.       — Вот она, — прошептала Гермиона, когда они упёрлись в массивную дверь с серебристым фамильным гербом посередине.       За ней, согласно плану, находилось хранилище. Малфои издавна занимались скупкой различных артефактов и старинных украшений. Их страсть к коллекционированию передавалась из поколения в поколение. Гарри до сих пор не был уверен, что им удалось изъять отсюда все опасные предметы. Кое-что, конечно, конфисковали, но с огромной долей вероятности часть подобного «добра» Малфои всё же утаили.       Гарри попробовал несколько знакомых отпирающих заклятий, но они вполне ожидаемо не сработали. Хранилище было отлично защищено.       —Твой выход, — обратился он к Гермионе.       Та с готовностью кивнула и принялась выводить палочкой неизвестные ему пассы, что-то шепча себе под нос. В воздухе загорелись рунные знаки — один, второй, третий… Чёртовы руны! Гарри никогда не хотел вникать в них, а штука-то оказалась полезная. Светящаяся цепочка рун проникла в замочную скважину, и с другой стороны послышался тихий щелчок. Гермиона толкнула дверь в надежде, что это щёлкнул замок, но её ждало разочарование. Внезапно по поместью прокатился страшный рокот, и двое друзей в панике схватились за уши, чтобы не оглохнуть.       — Чёрт подери! — выругался Гарри. Почему всегда что-нибудь да случается?! Действовать пришлось грубо, потому что времени у них больше не оставалось. Охранные чары продолжали вопить так, что могли поднять даже мёртвых из могил. — Бомбарда Максима!       Ударная взрывная волна отбросила непрошенных визитёров к противоположной стене, а злополучная дверь в хранилище так и осталась невредимой. Мантии-невидимки слетели, и друзья решили их уже не надевать, чтобы ничто не мешало двигаться как можно быстрее.       Гарри решил прибегнуть к последнему плану, заготовленному на крайний случай, и крикнул Гермионе:       — Давай зелье!       Кто знает, может быть, Лили и впрямь удалось изобрести нечто удивительное?       Они швырнули в дверь сразу два флакона. Гарри едва успел утянуть Гермиону за огромную колонну, как раздался новый оглушительный взрыв. Визжащие чары затихли, а массивная дверь рухнула прямо в коридор вместе с куском стены.       — Сработало! — изумлённо прошептала Гермиона.       — Бегом! Ищи шкатулку. Только её. И сматываемся! — Гарри первым рванул в комнату.       Хранилище отдалённо напоминало банковскую ячейку в Гринготтсе. Вдоль стен на парящих в воздухе бархатных поверхностях были разложены различные дорогие вещицы: чаши, кинжалы, сабли, ожерелья, серьги и многое другое, от чего глаза разбегались. Всё это сверкало и переливалось золотыми, серебряными и стальными гранями в тусклом свете настенных факелов.       Пока друзья пытались отыскать взглядом шкатулку, из-за угла показалась сморщенная голова домового эльфа. Тот скорчил злобную рожицу, с силой швырнул в комнату стеклянную колбу и поскакал по лестнице наверх, вереща во весь голос:       — Хозяин! Караул! Проникновение! ГРАБЯТ!!!

***

      Драко проснулся ближе к обеду и в ближайший час-другой не собирался покидать своей опочивальни. Тяжёлые изумрудные портьеры были плотно задёрнуты, обеспечивая в комнате привычный для него полумрак. Младший из Малфоев редко выходил на улицу, отчего его кожа давно приобрела болезненно-голубоватый оттенок, но сам он считал эту особенность достоинством, выгодно подчёркивающим его аристократическое происхождение.       Он накинул халат поверх пижамы и плеснул себе в бокал джина. Это уже вошло у него в стойкую привычку. Начало дня с парочки порций чего-нибудь крепкого бодрило и поднимало настроение. Драко провёл рукой по прилизанным волосам, спрятанным под сеточкой для сна: в самом деле, не ходить же представителю голубых кровей распустёхой, как какому-нибудь поттеровскому лохматому выскочке? Малфои всегда гордились своими идеально ухоженными волосами.       После третьего глотка по телу разлилось приятное тепло. Драко развалился в кресле, закинул ногу на ногу и решил почитать свежую прессу, которую домовик каждое утро доставлял ему прямо в спальню.       Идиллию прервали завопившие на всю округу охранные чары. Следом раздался грохот, похожий на мощный взрыв. Кто-то проник в дом! Драко схватился за палочку и сразу рванул к камину за подмогой, хватая с полки летучий порох.       Но не успел он бросить горсть, как мощная струя воды едва не сбила его с ног. Кто-то подключил водопад к дымовой трубе. Проклятье! Промокший до самых трусов Малфой бросился к двери, где столкнулся с домовым эльфом.       — Хозяин! Грабят! Двое! Тили пытался их остановить! Тили воспользовался газовой колбой!       — Не дай им уйти, мерзкий коротышка, а то не сносить тебе головы! — рявкнул Драко.       Надо срочно сообщить в Министерство! Он уважаемый член общества, как-никак, поэтому пусть аврорские шавки потрудятся, чтобы схватить вора. Если это, конечно, не Поттер со своими кознями. Вечно он пытается упасть ему на хвост и не даёт спокойно работать! Мысли Драко хаотично метались в голове, а выпитый на пустой желудок джин никак не способствовал их упорядочиванию. Драко покосился на нерабочий камин, сжал палочку и помчался вслед за домовиком.

***

      — Вижу! Я её вижу! — воскликнула Гермиона. Она не до конца верила своим глазам. К удаче шкатулка оказалась на одном из столов, окружённая статуэтками, старинными гребнями и прочими украшениями.       В два прыжка оказавшись рядом, она схватила сувенир и сунула его в бисерную сумочку.       — Уходим! — Гарри резко повернул голову к выходу и в ужасе увидел, как на них движется странное дымовое облако. — Гермиона, не дыши!       По глазам полоснуло болью. Задерживая дыхание, они бросились в коридор. Тело немело, передвигаться становилось всё тяжелее.       — Что это за дрянь? — пискнула Гермиона и тут же закашлялась, едва не потеряв сознание.       Гарри тянул её за собой, не давая остановиться. Поместье Малфоев воистину было проклятым. Он бы с радостью спалил этот склеп Адским пламенем, но сейчас требовалось просто убраться отсюда как можно дальше и как можно скорее, пока они ещё могут двигаться и находятся в сознании. Газ проникал в лёгкие, вызывая приступы удушья.       — Лестница там! — крикнул Гарри, едва смог различить очертания ступенек сквозь рассеивающийся дым.       Неожиданно к ним наперерез выскочило маленькое и ушастое существо. Гарри не сразу признал в нём домового эльфа.       — Тили не даст ворам уйти! Тили задержит грабителей! — с гримасой ярости домовик кинулся на Гермиону, сжимая в своих ручонках что-то острое.       Рефлексы сработали на автомате. Гарри закрыл подругу собой, пытаясь поразить домовика заклинанием, но тот в прыжке вцепился ему в ногу и вонзил нож прямо в икру.       — Вот гадёныш! — зашипел от боли Гарри, пинком отбрасывая его прочь. Ногу пронзила такая сильная боль, что Гарри едва не рухнул на пол. — Зачарованный кинжал, — прохрипел он, опираясь на подругу.       Гермиона пришла в себя. Жалость к существу, ранившему её друга, мигом испарилась. Эльф перекатился, вскочил на ноги и приготовился нанести новый удар. Гермиона заклинанием отшвырнула его прочь, а затем припечатала парализующим для пущего эффекта.       — Держись за меня, чуть-чуть осталось! — дым почти полностью рассеялся, и она с облегчением вдохнула полной грудью.       Друзья спустились вниз. Спасительная дверь наружу уже маячила перед глазами, но тут из другого коридора прямо им навстречу вышагнул Драко Малфой. Выглядел он жутковато: с мокрой одежды на пол стекала вода, лишь зализанные воском волосы под сеточкой для сна крепко держали форму.       — По-о-отер, — нараспев протянул он и нацелил на непрошеных визитёров палочку, — со своей Всезнайкой. Так и знал, что это ты. Мой адвокат сотрёт тебя в порошок. На этот раз и статус героя не поможет.       — Экспеллиармус! — недолго думая, выкрикнул Гарри.       Палочка соперника в считанные секунды оказалась в его руке, а сам Драко отлетел к камину и распластался на полу.       — Тебе это так не пройдёт! Весь Визенгамот узнает об этом! Я тебя уничтожу! И твою грязнокровку тоже!       — Нога, — прошептал Гарри Гермионе, чувствуя, что ему становится всё хуже. В таком состоянии ему было точно не до Малфоя и его визгов.       Гермиона распахнула дверь и буквально выволокла друга на улицу.       — Кикимер! — выкрикнул Гарри, из последних сил превозмогая боль.       Тут же перед ними возник эльф, всё ещё как две капли воды похожий на лепрекона.       — Кикимер слушает, хозяин! Кикимер испортил камин в спальне молодого Малфоя.       — Отлично! Разберись там с ним своими методами. Воспринимай это как приказ, если хочешь…       — Кикимер сделает, — прокаркал домовик, отвесив поклон. — Всегда мечтал высечь этого негодного мальчишку! Бывшая хозяйка говорила, что молодому Малфою не хватает воспитания.       Эльф испарился так же быстро, как и появился. Гермиона с трудом дотащила Гарри за пределы поместья и крепко обняла.       — Держись. Будет немного больно.       Он кивнул и зажмурился. В следующую секунду их оторвало от земли, и они исчезли в воздухе.
Вперед