On The Way Home Together

Жоубао Бучи Жоу «Хаски и его белый кот-шицзунь»
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
On The Way Home Together
Finnik_st
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
– Нет,– низким и возбуждённым голосом скомандовал Мо Жань. Чу Ваньнин немедленно замер. Он с трудом подавил дрожь, возникшую из-за напряжения в голосе Мо Жаня. – Умоляй, Ваньнин, – Мо Жань приказал таким же голосом. – Умоляй, чтобы гэгэ уничтожил тебя.
Примечания
Мой первый перевод, но я старалась передать всё максимально точно
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5. Ты хочешь что?

Самой забавной штукой насчёт всего этого являлось то, что Чу Ваньнин понятия не имеет, о чём они вообще спорили. Он даже не помнит, кто это начал. Всё, что он помнит, - это начиналось как крошечный и безобидный спор прежде, чем переросло в крики, наполненные злобой. В какой-то момент Мо Жань кричит: – Тебе вообще плевать на наши отношения, а? Не могу поверить в то, что я выбрал тебя из всех остальных. Кровь Чу Ваньнина кипит. Он знает, что Мо Жань красивый и популярный, любимый всеми; а он уродливый, нелюбимый и ненавидимый. Он всегда убеждал себя, что он только тянет Мо Жаня назад, и эти слова только доказывают его правоту. Все мысли насчёт предмета их спора вылетают из его головы. В этот момент единственная вещь, о которой Чу Ваньнин может думать – Мо Жань больше не хочет его. Ужас сковывает его сердце, и в отчаянной попытке привязать Мо Жаня к себе Чу Ваньнин выплёвывает: – Тогда, может, нам лучше расстаться, если ты можешь засматриваться на тех других людей. Он сожалеет о сказанном, как только слова срываются с его языка. Он чувствует волну отвращения к самому себе: как он мог сказать такое, когда он совсем не это имел ввиду? В комнате неожиданно становится тихо. Мо Жань ничего не говорит, и неразличимое выражение появляется на его лице. Он наклоняет голову в сторону, внимательно изучая Чу Ваньнина. – Ваньнин, – мягко и вежливо говорит Мо Жань. – Ты трахаешься с кем-то ещё? – Что? – Чу Ваньнин пялится на Мо Жаня перед тем, как сильно потрясти головой. – Нет. Нет! Как ты можешь– Мо Жань делает шаг вперёд, его глаза потемневшие, с таким же непроницаемым выражением. Сердце Чу Ваньнина подскакивает к его горлу, и он делает шаг назад. Мо Жань продолжает надвигаться на Чу Ваньнина, а Чу Ваньнин продолжает отступать, пока его бёдра не упираются в кухонную столешницу. – Это всё? – спрашивает Мо Жань. – Ты хочешь порвать со мной…чтобы ты мог трахаться с кем-то ещё? – ! Нет, Мо Жань, что– – Ты думаешь, ты можешь просто заменить меня? С рычанием Мо Жань набрасывается. Он прижимает Чу Ваньнина к столешнице, атакуя его губы своими. Поцелуй бешеный, кусающийся и отчаянный, словно Мо Жань пытался пометить рот Чу Ваньнина. – Хааа…хааа…Мо Жань, – Чу Ваньнин задыхается в отчаянии, когда Мо Жань наконец прерывает поцелуй. Мо Жань мрачно смеётся прежде, чем сорвать с Чу Ваньнина одежду, покрывая обжигающими поцелуями каждый дюйм обнажённой кожи. Мо Жань целует каждое из чувствительных мест Чу Ваньнина, заставляя его извиваться и ёрзать под ним. – Уже возбуждён? – усмехается Мо Жань. Он вжимается между его ног, и Чу Ваньнин скулит. Мо Жань прокладывает вниз дорожку поцелуев, посасывая и кусая, когда он оставляет метки. Чу Ваньнин знает, что ему будет трудно спрятать их утром, но мысль о том, что он будет помечен как будто он принадлежит Мо Жаню приводит его в крайнее возбуждение. – Чу Ваньнин, как ты осмелился… – бормочет Мо Жань. Произнося это, он скользит двумя пальцами в Чу Ваньнина, сгибая их с предельной точностью и находя то место, которое заставляет Чу Ваньнина видеть звёзды. Но… – Нет, нет, – шепчет Чу Ваньнин, пытаясь отодвинуться от Мо Жаня. Мо Жань не хочет его больше – так почему он всё ещё делает это? Но Мо Жань ощущается так хорошо, и Чу Ваньнин не может подавить стон, срывающийся с его губ, когда Мо Жань добавляет ещё один палец. – Ты такая шлюха, – усмехается Мо Жань, звуча восторженно. – Как кто-то другой может удовлетворить тебя? Он убирает пальцы и Чу Ваньнин рыдает от потери. – Давай же посмотрим, как ты попытаешься порвать со мной сейчас. Прежде чем Чу Ваньнин может осознать слова Мо Жаня, что-то толстое и горячее заменяет его пальцы и начинает входить. Это знакомая толщина, и Чу Ваньнин чувствует, что растягивается, чтобы приспособиться к размеру Мо Жаня. Сломанный стон срывается с губ Чу Ваньнина. Его пальцы беспомощно скребут по поверхности столешницы. – Блять, ты такой тугой, – прошипел Мо Жань. Мо Жань начинает двигаться, и рот Чу Ваньнина приоткрывается от того, насколько заполненным он себя чувствует. Чу Ваньнин пытается сопротивляться, но он не может не отодвинуться, раздвигая его ноги ещё шире для него. – Мо Жань, Мо Жань, – Чу Ваньнин рыдает. Слёзы катятся по его лицу и падают на столешницу. – Нет, остановись, тебе не нужно заставлять себя спать со мной– Мо Жань совершает толчок, входя максимально глубоко. Чу Ваньнин издаёт сдавленный крик и откидывает голову на поверхность столешницы. – Чу Ваньнин, что, чёрт возьми, ты говоришь, – отвечает Мо Жань. Он в ярости, может сказать Чу Ваньнин. – Ты можешь…выбрать кого-то другого. Есть так много людей, которые лучше меня, – тихо говорит Чу Ваньнин. – Я старый, уродливый, и моя личность не– Мо Жань начинает трахать его озлобленно, и все слова, что Чу Ваньнин хотел произнести, превращаются в беспомощный стон. Он падает назад, словно все кости из его тела исчезли и, если бы не Мо Жань, держащий его за бёдра, он бы уже рухнул. – Ты всё ещё хочешь расстаться со мной, а? Мо Жань зол на него. Это единственная мысль, оставшаяся в голове Чу Ваньнина, и он чувствует, что ещё по его щекам скатывается ещё больше слёз. – Почему ты плачешь? – требует от него ответа Мо Жань. – Спать со мной теперь уже такая обязанность? – Остановись, – умоляет Чу Ваньнин. – Мо Жань, пожалуйста. Но когда он умоляет Мо Жаня остановиться, он чувствует только будоражащую интерес мысль, что Мо Жань входит в него несмотря на протесты, как если бы он был всего лишь игрушкой для удовольствия Мо Жаня. – Ты такая шлюха, Ваньнин, – говорит Мо Жань, сопровождая каждое слово толчком, его темп быстро растёт и становится наказывающим. – Ты говоришь «нет», но посмотри, как ты меня засасываешь и как сильно ты течёшь. Ты же ведь не хочешь, чтобы я остановился, не так ли? – Нет, нет, – отрицает Чу Ваньнин, пытаясь спрятать своё лицо, горящее от стыда. Мо Жань рычит и переворачивает его, пока его лицо и доказательство возбуждения не будут выставлены напоказ. Мо Жань ухмыляется и поднимает ноги Чу Ваньнина, входя в него жёстче и сильнее. – Никто никогда не выебет тебя так, как я, Ваньнин, – мурлычет Мо Жань. – Я единственный, кто может дать тебе то, в чём ты нуждаешься.

***

Той ночью Мо Жань трахает Чу Ваньнина через несколько оргазмов – на столешнице, напротив стены, и в конце концов после того, как бросает его на кровать. Напоследок, когда Чу Ваньнин время от времени проваливается в бессознательное состояние, Мо Жань изливается в Чу Ваньнина. Он рычит на ухо Чу Ваньнину: – Ты мой, и никто кроме меня не смеет тебя касаться. Чу Ваньнина снова почти плачет от облегчения. Да, он думает. Мо Жань всё ещё хочет меня. Но на следующий день Чу Ваньнин просыпается один. Его сердце уходит в пятки. Он чистый и одет в пижаму, но другая сторона постели холодная. Он идёт на кухню, но нет никаких следов того, чем они вчера занимались. В итоге он готовит себе завтрак сам – риса не осталось, поэтому он пытается обойтись тостами, только он установил слишком высокую температуру тостера. С совсем не полным животом, Чу Ваньнин идёт на работу. Его телефон молчит на протяжении целого утра, нет никаких сообщений от Мо Жаня. В конце концов Чу Ваньнин был настолько сильно отвлечён от работы, что его босс попросил его уйти домой пораньше. Чу Ваньнин примиряется с тем, что ему придётся снова наблюдать пустую квартиру, однако видит Мо Жаня на кухне. – Мо Жань, – мягко произносит он. Мо Жань подпрыгивает, почти роняя ланчбокс, который он держит. Он пялится на Чу Ваньнина широкими глазами. – Ваньнин, – он говорит, медленно откладывая вещи и делая осторожный шаг вперёд, будто Чу Ваньнин нервный кот, которого он боится спугнуть. – Ты ел? Мо Жань кивает. Он указывает на ланчбокс: – Я…приготовил это для тебя. Я собирался пойти к тебе на работу и оставить это у твоей секретарши, чтобы она могла передать тебе. – Почему? – спрашивает Чу Ваньнин. Его сердце подскакивает к горлу. Мо Жань не хочет видеть его? Затем Мо Жань отвечает: – Я не думал, что ты…захочешь видеть меня. У Мо Жаня меняется выражение лица, и в этот момент Чу Ваньнин осознаёт, что тот испытывает вину. – Почему? – повторяет Чу Ваньнин. – Я всегда хочу видеть Мо Жаня. Я…люблю тебя. Последние два слова были сказаны практически шёпотом, но Мо Жань сразу расслабляется. Он сокращает дистанцию между ними огромными шагами и врезается в грудь Чу Ваньнина, сжимая того в крепких объятиях. Он обнимаются долго-долго, и всё это время Мо Жань шепчет извинения в волосы Чу Ваньнина снова и снова. Наконец, после надлежащих извинений от обоих за обедом и обещаний никогда больше не угрожать расставанием ни при каких обстоятельствах, Чу Ваньнин интересуется у Мо Жаня, почему он ушёл утром до того, как Чу Ваньнин проснулся. – Я испытывал отвращение к себе, – отвечает Мо Жань, смотря на стол. – Прошлой ночью…ты плакал и говорил «нет», но я всё ещё… Мо Жань сжимает кулак. Чу Ваньнин продолжает сидеть неподвижно на протяжении нескольких секунд прежде, чем его пальцы нежно тянутся вперёд и касаются кулака Мо Жаня. – Мне понравилось это, – шёпотом сознаётся Чу Ваньнин. – Даже если я говорил «нет», я…я хотел этого. Я хотел Мо Жаня. Мо Жань вскидывает голову и награждает Чу Ваньнина долгим и внимательным взглядом. Чу Ваньнин чувствует, как ускоряется его пульс. - Я вижу, - произносит Мо Жань прежде, чем подняться. Затем Мо Жань подхватывает Чу Ваньнина, перекидывает через плечо, унося его в их комнату, и закрывает за ними дверь. Они выйдут не раньше ужина.
Вперед