Lavender Scones & Second Chances | Лавандовые булочки и вторые шансы

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Lavender Scones & Second Chances | Лавандовые булочки и вторые шансы
Ria_chen
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
- Ты не ответил на мой вопрос, - настаивала она, вызывающе вздернув подбородок, совсем как в школе. Это сводило его с ума. - Ты боишься, Драко? Его имя слетело с ее идеально очерченных губ, и дрожь желания пробежала по его телу.
Примечания
Спустя восемь лет после Второй магической войны волшебное сообщество все еще пытается справиться с последствиями. Министерство заключило с Драко Малфоем контракт на разработку новой социальной программы для работы с предубеждениями бывших сторонников чистоты крови, и он более чем готов помочь. Но теперь, когда он работает в паре с Гермионой Грейнджер, он не уверен, что из этого выйдет. Когда Гермиону переводят с полевой работы в Департаменте магического правопорядка на новую интригующую программу Министерства, она ошеломлена, узнав, что Драко Малфой возглавляет ее. Вспоминая всю историю их взаимоотношений, она сомневается в том, насколько искренними могут быть эти перемены. /// Разрешение на перевод получено. Публичная бета включена, буду рада исправлениям! Приятного чтения! П.С. пояснение к названию работы: в переводе название работы «Лавандовые сконы и вторые шансы». Сконы это общее название разных разновидностей британской сладкой выпечки, булочки проще говоря, именно такой перевод я буду использовать в тексте) Вбоквел от фанфика с пэйрингом Нотт/Поттер Muggle jeans & Mischief https://ficbook.net/readfic/01938b36-7e57-7189-b055-0ea855f10498 Канал переводчика с анонсами, новостями, артами, эстетикой к главам и т.д. по переводами и в целом по ГП https://t.me/ria0chen Альтернативная обложка https://t.me/ria0chen/403
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 23: Секрет

      Гермиона стояла перед своим шкафом, пытаясь решить, что надеть. Она хотела произвести впечатление, но не выглядеть при этом слишком официально.              — Что думаешь, Глотик? — она протянула два варианта одежды в сторону того места, где он сидел на кровати, помахивая хвостом.              Большой рыжий кот медленно моргал, разглядывая представленную ему одежду. В конце концов, как будто ему понадобилось время, чтобы все обдумать, он издал одно единственное «мяу», а затем свернулся клубочком, прикрыв глаза хвостом — очевидно, разговор закончен.              — Хм, ты прав, — задумчиво произнесла Гермиона.              Она убрала черные джинсы и алый джемпер обратно в шкаф, а струящееся платье длиной до колен с длинными рукавами положила на кровать. Это было относительно простое коричневое платье с принтом, но когда она добавила широкий пояс и ботинки в стиле милитари, то почувствовала, что это придает образу шик, но в то же время остается в ее стиле.       Проведя слишком много времени перед зеркалом, пытаясь решить, что делать со своими волосами (Живоглот ничем не мог ей помочь), она, наконец, решила оставить их распущенными, уложив свою гриву в свободные локоны. Магия значительно упростила весь процесс, и ей нравилось, что благодаря этой прическе ее волосы оставались в легком беспорядке, но при этом выглядели ухоженными, чего она не могла добиться до своих 20 лет. Гермиона сделала легкий макияж — нанесла тушь для ресниц, выделила брови и подкрасила губы, прежде чем осмотреть себя в зеркале. Потянув один из мягких кудрявых локонов, она отпустила его и с удовлетворением наблюдала, как он возвращается в исходное положение. Она прикусила губу, вспоминая, как ей было приятно, когда Драко зарылся руками в ее волосы, но тут же отогнала эту мысль; не стоило забегать вперед.       До прихода Драко еще оставалось время, поэтому она наложила несколько чистящих заклинаний, чтобы привести свою гостиную в презентабельный вид. Удовлетворившись этим, она села немного почитать, борясь с нервным желанием повозиться с зельем. Жар котла совершенно уничтожит ее прическу.       Камин с ревом сработал ровно в восемь часов вечера и Драко Малфой появился в ее гостиной, одетый в сшитый на заказ темно-коричневый блейзер поверх рубашки с воротником-стойкой, в сочетании с темными джинсами и оксфордами. Гермиона редко видела его в офисе без мантии, а те несколько раз, когда он обходился без нее, были недолгими. От того, что сейчас он стоял перед ней в облегающей одежде, которая позволяла более открыто рассмотреть его тело, у нее пересохло во рту.              — Ты уверена, что не передумала, Грейнджер? — с ухмылкой спросил Драко, когда она отложила книгу и поднялась с дивана.              — Ты когда-нибудь видел, чтобы я отказывалась от вызова, Малфой? — игриво спросила она.              — Тогда очень хорошо, — сказал он, ухмыляясь. — Идем?              Он протянул ей руку, которую она приняла, и трансгрессировал с громким хлопком.       Когда они приземлились, Гермиона оказалась в просторном современном лофте. Открытая планировка позволяла увидеть безупречно чистую кухню и несколько коридоров, ведущих вглубь квартиры. Похоже, здесь больше никого не было.       Она в замешательстве огляделась по сторонам.              — Драко, где мы? Это что, одно из тех заведений, где подают еду от фермы к столу?              Драко отпустил ее руку и отошел на несколько шагов к столу, накрытому на двоих.              — Нет, это мой дом, — он вдруг занервничал. — Надеюсь, ты не возражаешь. Я не мог придумать ничего достаточно уединенного за такой короткий срок и не хотел давать повода для сплетен.              — Но это не Мэнор, — настаивала она, констатируя очевидное.              Драко слегка рассмеялся.              — Забавно, но Тео сказал то же самое, — он улыбнулся ей непринужденной улыбкой, от которой у Гермионы потеплело на душе. — Тео нет дома, и я не думаю, что он вернется сегодня вечером. Но если тебе будет комфортнее в более людном месте…              — Нет, все прекрасно, — запротестовала она. — Но почему ты беспокоишься о том, что тебя увидят со мной на публике?              Она была искренне смущена, задавая этот вопрос. Они вместе пили кофе, и он присоединился к ее друзьям в баре — это, безусловно, были общественные места.              — Гермиона… — ей понравилось, как ее имя слетело с его губ. — Больше всего на свете я был бы рад пригласить тебя в лучший ресторан Лондона, — искренне сказал он, — но в данный момент я не самый популярный человек, и я не думаю, что было бы разумно тебе показываться со мной в романтической обстановке… Я не хочу быть в напряжении сегодня вечером, и не хочу, чтобы моя репутация создавала тебе проблемы.              — Драко… — начала она.              — Так и есть, Гермиона. Я смирился с этим, — сухо сказал Малфой, отодвигая для нее стул, прежде чем сменить тему. — К сожалению, я совершенно не умею готовить, но, к счастью для нас обоих, я знаю потрясающего французского шеф-повара, который мне кое-чем обязан. Я попросил приготовить что-нибудь особенное на сегодняшний вечер, хотя мне чуть не пришлось взять с него клятву хранить тайну, когда я сказал, с кем ужинаю. Вина?              Грейнджер согласилась, ей нужно было как-то успокоить нервы. Драко сел в дальнем конце трехметрового обеденного стола и отлевитировал бутылку вина, чтобы наполнить ее бокал. Стол был красивый, украшенный нежными цветами, которые она не узнала, и элегантными классическими свечами. Драко щелкнул пальцами, и на столе появилось первое блюдо — бри с соусом песто и ломтиками багета. Пока он раскладывал еду по тарелкам, Гермиона барабанила пальцами по столешнице и покусывала нижнюю губу. Она была уверена, что вот-вот нарушит по меньшей мере пять правил ухаживания чистокровок. Эта идея на мгновение взволновала ее, прежде чем она вспомнила, что ей наплевать на идеалы чистокровности. Кроме того, она сомневалась, что приглашать ведьму на ужин в одиночестве на первом свидании было стандартной практикой ухаживания, а это означало, что Драко, вероятно, тоже было все равно. Итак, она сделала глоток вина и поднялась. Совсем не по-женски (с бокалом вина в руке) Гермиона двигала свой стул, пока не оказалась рядом с Драко. Когда она уселась, то заметила, что лицо Драко слегка порозовело.              — Так намного лучше. Я едва могла разглядеть тебя с такого расстояния, — весело сказала она, надеясь рассеять его смущение, когда переместилась на новое место. — Кроме того, если уж мы здесь вдвоем, то нет необходимости соблюдать такие формальности, тебе не кажется?              Драко залился краской.              — Конечно, я должен был подумать об этом…… Глупо с моей стороны…              Он сделал большой глоток из своего бокала, чтобы не встречаться с ней взглядом.              — Итак, квартира-которая-совершенно-точно-не-Мэнор, — поддразнила Гермиона, слегка коснувшись его предплечья, что привлекло его внимание. — Что случилось? Они, наконец, тебя выгнали?              — Ха, нет. На самом деле, моя мать очень расстроена моим отсутствием. Ей не нравится, что я живу здесь. Как ты знаешь, она придерживается традиционных взглядов и считает, что как наследник поместья я должен жить в Мэноре.              — Тогда почему ты уехал? — с любопытством спросила она.              Какой бы красивой ни была его квартира (гораздо более впечатляющей, чем ее скромное жилье), она все еще не могла поверить, что это его дом. Во всех исторических биографиях и генеалогиях, которые она читала, она никогда не слышала о наследнике чистокровной семьи, покидающем дом своих предков. Даже Нора передавалась из поколения в поколение Уизли.       Гермиона откусила кусочек и застонала удовольствия. Как такое простое блюдо может быть таким бесподобным? Она не могла вспомнить, когда в последний раз пробовала что-то столь же вкусное.       Драко сделал большой глоток, прежде чем ответить.              — Мне нужно было побыть одному. После возвращения из Америки я пытался жить там, но… Пребывание там было постоянным триггером, пробуждало слишком много воспоминаний. Не было ни одной комнаты, в которую я мог бы войти с комфортом, не подавляя их. Это стало серьезным препятствием на пути моего выздоровления, и я просто не мог больше там находиться, — Гермиона сильнее сжала его руку. — Я также надеялся, что мое физическое отдаление от Мэнора поможет восстановить доверие волшебного сообщества. Хотя, возможно, с моей стороны это было просто принятие желаемого за действительное. Я перестал носить фамильное кольцо примерно в то же время… Иногда до сих пор странно обходиться без него, — он ткнул большим пальцем в пустое место на левом мизинце, где, должно быть, когда-то находилось его кольцо с печаткой, как будто все еще надеялся найти его там.              Гермиона не знала, что ответить, наблюдая, как Драко, не притрагиваясь к еде, гоняет ее по тарелке.       В поисках темы для разговора, которая не привела бы к болезненным воспоминаниям, Гермиона спросила:              — Итак, ты прочитал «Гримуар холодной ковки»?              — Да, это было потрясающе, — он резко оборвал себя, в замешательстве нахмурив брови. — Но… как ты узнала, что у меня есть эта книга? Она выйдет только в следующем месяце.              — Ты практически выставлял ее напоказ в «Дабл Баббл», когда мы впервые встретились за чашкой кофе, — напомнила она ему, разрезая свое утиное конфи.              — Ах, да. Я так понимаю, ты ее фанат? — спросил он, приподняв бровь.              — Конечно, я фанат! Уильямс — настоящий гений. Я не знаю, как ей это удается, но каждая книга потрясающая, — выпалила она. — Не могу дождаться, когда прочту Гримуар!              — Хм, тогда жаль, что тебе придется ждать еще месяц, не так ли? — поддразнил Драко, ухмыляясь и отправляя в рот кусочек курицы. — Почему ты просто не попросила ее одолжить?              Гермиона недоверчиво рассмеялась.              — Ты серьезно? Я все еще ожидала, что ты рассмеешься мне в лицо и будешь насмехаться надо мной в этот момент.              Драко не засмеялся. Вместо этого он отложил столовое серебро и повернулся к ней лицом.              — Мне очень, очень жаль, Гермиона. Не думаю, что я когда-либо извинялся за то, как ужасно вел себя с тобой в школе. Я был полной задницей и совершенно никчемным человеком, — он тяжело выдохнул, прежде чем положить руку ей на предплечье, и это внезапное прикосновение застало ее врасплох. — Спасибо тебе за веру в то, что люди могут меняться. Я не заслуживаю…              — Прекрати, — оборвала она его. — Я прощаю тебя. Ты был ужасен, но теперь это в прошлом. Ты доказал мне, что изменился. Зная, каким ты был в школе, я, наверное, по-настоящему понимаю, насколько трудно давались тебе эти перемены… И я знаю, что они были искренними, — она улыбнулась ему и накрыла его руку своей. — Я думаю, что, возможно, мы все до сих пор в процессе работы над собой. Недавние события сделали это для меня еще более очевидным. Я принимаю твои извинения… если ты позволишь мне уйти отсюда с этой книгой, — от смеха Драко у нее по спине побежали мурашки.              — Договорились.              После ужина он предложил им выпить чаю на диване. Гермиона снова чуть не рассмеялась, когда он отодвинул ее стул и предложил ей руку, чтобы пройти через комнату к дивану, находившемуся не более чем в 20 шагах от них. Пока Драко готовил чай, она осматривала квартиру, обратив внимание на второй ярус, который было нелегко разглядеть с ее места за столом. Она издала негромкий звук сдерживаемого волнения, когда поняла, что это была личная библиотека. Полки, заполненные до отказа, занимали всю стену. Заглянув на кухню — Драко все еще был занят приготовлением чая — она проскользнула наверх, чтобы осмотреться. В конце концов, лофт был единым пространством, так что вряд ли это было похоже на то, что она шпионила.       Начав с одного конца библиотеки, она провела пальцами по корешкам, ощущая различную текстуру — многие были в кожаных или других дорогих переплетах. Она не была уверена, когда у нее появилась эта привычка, но ей нравилось водить пальцами по корешкам книг; ей нравилось думать, что таким образом она знакомится с ними, а они — с ней. Дойдя до конца, она замедлила шаг и двинулась в обратном направлении, изучая названия. Многие из них она узнала: некоторые были специальными изданиями классических авторов или другими популярными произведениями, но большинство выглядели как личные фавориты. Среди них (что удивительно) было несколько маггловских книг, в том числе несколько произведений одного из ее любимых авторов (Джейн Остин) и «1984» Джорджа Оруэлла. Прежде чем она успела изучить их, она услышала, как Драко зовет ее снизу.              — Я здесь, — крикнула она в ответ и через мгновение услышала, как он поднимается по лестнице.              Он появился с сервировочным подносом в руках, который поставил на один из низких столиков, отодвинув стопку книг, чтобы освободить место. Видеть такого Драко Малфоя было для нее в новинку. Она никогда бы не подумала, что избалованный ребенок, которого она встретила в Хогвартсе, может сам нести чайный поднос; такие простые обязанности казались ниже его достоинства.       Пока он проделывал манипуляции с чаем, она достала с полки «Двенадцать безотказных способов очарования ведьм» и принялась листать ее страницы. Она фыркнула при виде названий некоторых разделов.              — Где, черт возьми, ты это взял? Это ужасно устарело. «Закажите самое дорогое блюдо из меню, чтобы произвести хорошее впечатление», — она покачала головой, усмехаясь. — «Всегда делайте первый шаг». Боже, в каком году это было опубликовано? — она открыла страницу в поисках даты публикации.              Драко взял книгу из ее рук и поставил обратно на полку.              — Это книга Тео. Он отдал ее мне некоторое время назад — сказал, что ему больше не нужно, — он пожал плечами.              — Ох! И какое у тебя оправдание для этого? — спросила она, подняв экземпляр «Руководства по борьбе с домашними вредителями» Гилдероя Локхарта и приподняв бровь.              — Это забавно. Ты читала ее? — ответил он без тени стыда в голосе. — Не у всех могут быть такие высокие вкусы в литературе, Грейнджер.              Уголок его рта приподнялся, когда он посмотрел на нее — «Грейнджер» звучало гораздо ласковее (почти как ласкательное имя) и меньше походило на способ поддержания дистанции, чем раньше.       Она продолжила свое исследование, прежде чем Драко преградил ей путь, прислонившись к книжному шкафу.              — Чай остынет, — сказал он, пытаясь привлечь ее внимание. Конечно, он знал Гермиону достаточно хорошо, чтобы понимать, что в мире мало что могло отвлечь ее от изучения его библиотеки.       На полке над его плечом она заметила «Антологию заклинаний восемнадцатого века» — одну из своих самых любимых книг. Когда она училась в Хогвартсе, она перечитывала ее снова и снова; теперь, когда она задумалась об этом, ей действительно следовало бы купить экземпляр. Гермиона игриво толкнула его в руку.              — Дай мне пару минут, я только начала смотреть! Просто наложи заклинание стазиса, если тебя это беспокоит.              Осмотрев остальную часть полки, она узнала еще несколько книг: «Семейная жизнь и социальные привычки британских магглов», «Квинтэссенция: Поиски», «Проклятия и контрпроклятия», «Азиатские противоядия» и «История Хогвартса» (о, как она восхищалась этой книгой во время учебы) — все книги, которые она любила в школе. Некоторые экземпляры были у нее дома, но другие она так и не добавила в свою личную коллекцию. Когда ей на глаза попался «Справочник по психологии гиппогрифов», она попыталась подавить смешок, но вместо этого у нее вырвалось что-то вроде фырканья. Несмотря на то, что Драко стоял между ней и книгой, она встала на цыпочки, чтобы дотянуться до нее, чем заслужила его неодобрительный взгляд.              — Боже, Драко, ты все еще вспоминаешь о Клювокрыле? — рассмеялась она, листая текст.              — Нет! — в его голосе звучали оборонительные нотки, в нем снова проявился образ избалованного мальчика. — Но в тот год, если ты помнишь, ты носила такую книгу с собой целый месяц, поэтому я купил ее. Я должен был понять из-за чего весь сыр-бор, — его щеки слегка порозовели.              Внезапно Гермионе пришла в голову странная мысль, и в тот же миг она осознала, насколько близко к нему она оказалась после того, как взяла фолиант. Его взгляд метнулся к ее губам, его собственные губы слегка приоткрылись — та же последовательность событий, которая привела к их головокружительному поцелую днем. Его зрачки были расширены, а голод во взгляде вызвал у нее жар в животе.       Сопротивляясь желанию поцеловать его, она заговорила шепотом, но их близость гарантировала, что он ее услышит.              — Драко, — пробормотала она, — все книги на этой полке были моими любимыми в школе.              — Хм. Действительно? — он выдохнул, и кривая усмешка приподняла уголок его губ, придавая ему довольно плутоватый вид. — Какое странное совпадение.              Не в силах больше сопротивляться, она положила обе руки ему на грудь, и он резко вдохнул, когда она нежно провела ладонями вверх по его плечам, задержав там запястья. Она сократила расстояние между ними, слегка прижав их тела друг к другу, чувствуя исходящий от него жар.              — Скажи мне, зачем ты купил их, Драко.              Ее губы слегка коснулись пульсирующей вены на его шее, и он издал сдавленный стон, откинув голову назад и ударившись о полки. Она почувствовала, как быстро забился его пульс под ее губами.              — Блядь, — выругался он. — Ты всегда говорила об этих чертовых книгах, — он стиснул зубы и с трудом сглотнул.              Она улыбнулась и поцеловала его в шею. Дрожь, пробежавшая по его телу, заставила ее кровь вскипеть. Гермиона заметила, что его руки так сильно вцепились в полки позади него, что костяшки пальцев побелели. После того, что произошло между ними днем, она была уверена, что Малфой заинтересован в ней, но его очевидная сдержанность заставила ее задуматься.       Она отодвинулась на несколько сантиметров, чтобы дать ему пространство, и ослабила давление своего тела на его.              — Что-то не так? Ты хочешь, чтобы я прекратила? — она боялась, что он может сказать «да», но была готова уважать его желания.              — Боги... Нет, Гермиона. Все в порядке. Я просто… — в его тщательно сдерживаемом выражении лица она увидела настойчивость и отчаяние. — Я имею в виду, я надеюсь, что ты на самом деле не опасаешься меня.              Она слегка рассмеялась, пытаясь разрядить напряжение.       Он этого не сделал.       Его голос звучал напряженно.              — Дело не в тебе, никогда… Но…              Крепко зажмурившись, он откинул голову назад, пытаясь успокоиться. Гермиона ждала, что он продолжит. Когда он открыл глаза и посмотрел на нее, безудержное желание в его зрачках заставило ее сердце сжаться. Его руки дрожали, когда он обхватил ладонями ее подбородок.              — Я не могу… — он замолчал, крепко зажмурившись, и попытался снова. — Я не могу относиться к этому… к тебе… несерьезно. Я пытался… — он открыл глаза, чтобы снова посмотреть на нее. — Если мы зайдем дальше, это все изменит. Я… это не то, от чего я смогу просто отказаться.              Где-то в глубине души логика подсказывала Гермионе, что ей следует волноваться из-за такой интенсивности и серьезности. В конце концов, это было их первое свидание, и устанавливать границы и ожидания было здорово. Но это было нечто другое. Хуже всего было то, что какие бы чувства она к нему ни испытывала, они были столь же сильными и иррациональными. Поэтому, вместо того чтобы отступить или не торопить события, она нежно поцеловала его.              — Ну так не отказывайся, — выдохнула она ему в губы.
Вперед