Птицы и Монстры / Birds and Monsters

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Птицы и Монстры / Birds and Monsters
Someone bro
гамма
Elinor Black
бета
Dreoilin
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Пэйринг и персонажи
Описание
Немного изменив план покупок во время своего первого визита на Косую аллею, Гарри встречает у мадам Малкин совсем другого человека, нежели Драко Малфоя. Как эта встреча изменит судьбу мира? И смогут ли две беспокойные души вместе обрести счастье и любовь в безжалостном мире?
Примечания
Увлекательная история в 41 главе включая эпилог в моём любимом пэйринге. В истории присутствуют мрачные и нелицеприятные моменты, но без них не было бы возможности сопереживать и сочувствовать героям истории. Рейтинг NC-17 был поставлен именно за жестокость этого мира, а не какую-то эротику.
Посвящение
Выражаю особую благодарность бете, которая потратила времени на корректуру не меньше, чем я на сам перевод. Дорогие читатели, любите бет так же, как их любят авторы и переводчики, поверьте мне, они этого заслуживают! Так же благодарен автору произведения Freudentraene за разрешение перевести эту и несколько других его работ, которые вы сможете найти в моём профиле.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава сороковая. Принцепсы Александрии

      Гарри не пришлось раздумывать.       — Теперь мы будем жить, — сказал он, впервые в жизни чувствуя себя совершенно беззаботно, и тени, нависавшие над ними долгие годы, наконец исчезли. Они победили, Волдеморт мёртв, Валейдис воссоединилась со своей семьей… и у них была свобода, о которой они только мечтали.       — Ты даже не представляешь, насколько ты прав, — сказала Дафна со смехом, таким ярким и чистым, что от одного его звучания у Гарри заколотилось сердце. Одного этого смеха было бы достаточно, чтобы он снова влюбился в нее.       — Я… Я чувствую, что во мне что-то изменилось, — нерешительно произнесла Дафна, словно пытаясь подобрать нужные слова. — Появилось тёплое чувство, утешающее и успокаивающее, которого раньше не было. Гарри, я думаю, что Смерть действительно имела в виду это, когда сказал, что даст нам шанс, на который мы всегда надеялись. — Улыбаясь, Дафна погладила себя по животу, а затем прислонилась головой к его груди. — Думаю, я смогу иметь детей…       Это было всё, что выдержал Гарри. Смеясь от всего сердца, он поднял Дафну на руки и закружил её, словно в карусели смеха и трепещущих волос. В какой-то момент ноги Гарри запутались в нитях ковра, и они оба полетели на пол, где продолжали смеяться, пока Гарри наконец не прижался губами к губам Дафны. Это был страстный поцелуй, поцелуй любви и всепоглощающей радости.       Гарри инстинктивно провёл руками по телу Дафны, по её бёдрам, животу, груди, слыша её похотливые стоны на своих губах, чувствуя жар между её ног, — но вдруг она оттолкнула его.       — Только не ЗДЕСЬ, — сказала она с озорной улыбкой. — Я не так уж тороплюсь стать родителем.       — Какая жалость, — рассмеялся Гарри. — Ты была бы отличной мамой…       — Да, да. А ты был бы отличным папой, нет?       Внезапно Гарри замер, словно кто-то столкнул его в ледяной пруд.       — Я так и думала, — сказала Дафна. — Осознание того, что однажды мы обзаведёмся собственной маленькой семьёй, делает меня глубоко счастливой, но… сначала мы должны вырасти сами. И ты так и не ответила на мой вопрос. Что нам делать сейчас? То есть прямо сейчас?       Гарри нежно убрал прядь волос с её лица, в то время как его мысли уже работали.       — Я думаю, — сказал он. — Мы давно не были на каникулах. Не знаю, как тебе, а мне больше не хочется жить в этой стране — погода, люди, пресса. Нет, я думаю, что наше время здесь закончилось. Что ты скажешь, если мы покинем эту страну раз и навсегда? Мы можем путешествовать, где захотим. Какую часть света ты хочешь увидеть в первую очередь?       — Я хочу увидеть ВСЁ, — сказала Дафна с блеском в глазах, в её прекрасных голубых искрящихся глазах. И это тоже, наверное, было бы достаточной причиной для того, чтобы он снова влюбился в неё.       Возможно, посещение всех мест в мире было немного амбициозным, но что-то подсказывало Гарри, что теперь у них будет много времени. И вот мистер и миссис Поттер вышли на улицу, чтобы навсегда покинуть Британию, впереди их ждало светлое и счастливое будущее.              

***

      10 августа 1996 — 11:37 — Парусная лодка в центре пустоты       — Он такой большой, — изумилась Дафна, глядя на огромную массу воды вокруг них, сверкающую голубым цветом, насколько хватало глаз.       — Это Тихий океан, — рассмеялся Гарри. — Конечно, он большой.              

***

      6 января 1997 — 21:22 — Венеция, карнавал       Длинные светлые пряди легли тонкой вуалью на лицо Гарри, когда Дафна сбросила маски и прижалась губами к его губам. Так они и танцевали, переплетаясь в море цвета и света, падшие ангелы в поисках утешения, которое можно найти только друг в друге.              

***

      21 сентября 1998 года — Где-то под утро — Номер в отеле на Карибах       Гарри не знал, сколько времени они так пролежали. Может, всего несколько секунд, может, минут или часов, но в какой-то момент Дафна отстранилась от него, унося с собой тепло.       Он застонал. Когда это вставать по утрам стало так трудно?              

***

      1 января 2001 года — Сидней       — С Новым годом, любимая, — прошептал Гарри незадолго до того, как страстно поцеловать Дафну, вокруг них ликующие толпы и великолепные фейерверки в небе.              

***

      2 мая 2003 — 19:00 — Маленькая хижина в Альпах       — Ты слишком скромна, — сказал Гарри, со смаком жуя. — Лазанья просто восхитительна!       — Ну, хоть кто-то знает, что должен сказать хороший муж, — рассмеялась Дафна. — Хотя у тебя не было другого выхода.       — Но это действительно вкусно!       — Конечно, с обязательным продолжением.              

***

      3 октября 2007 — 16:01 — Киото, Япония       Под гром аплодисментов ведущий объявил результаты:       — Победителями сто тридцать восьмого магического чемпионата становятся Джеймс Эванс и Лили Лорел с беспрецедентным результатом в сто баллов!       — В следующий раз нам придётся придумать псевдонимы получше, — сказал Гарри, когда золотые медали были повешены им на шею.              

***

      8 июля 2009 — 5:07 утра — Гора Эверест       Гарри и Дафна наблюдали за восходом солнца на самой высокой из вершин — это было поистине величественное зрелище. Мир был просто прекрасен, и даже после тринадцати лет путешествий Гарри всё ещё не мог насытиться его многочисленными чудесами.       — Ты знаешь, какой сегодня день? — неожиданно спросила Дафна, ещё теснее прижимаясь к нему. Они были окружены невидимым пузырём, который защищал их от стихий и снабжал кислородом, но иногда его жене просто необходимо было, чтобы её обнимали.       На мгновение Гарри испугался, что забыл о какой-то важной дате, но этого не могло быть. День рождения Дафны был всего неделю назад, а до годовщины их свадьбы оставалось ещё восемь дней, всё остальное приходилось на совершенно разные времена года.       — Среда? — наугад попробовал он.       — Я не это имела в виду, — сказала Дафна. — Я посчитала, понимаешь. С сегодняшнего дня я прожила дольше с нашей душевной связью, чем без нее.       — Ого, так долго? — изумился Гарри. — Время пролетело так незаметно…       На губах Дафны заиграла нежная улыбка, и она с тихим вздохом закрыла глаза.       — Сегодня прошло четырнадцать лет, шесть месяцев и шесть дней с тех пор, как мы связали души, — сказала она. — И да, мы так много пережили за эти годы. Мы увидели столько мест, узнали столько вещей, и всё это было так прекрасно, но… Гарри, я хочу наконец-то осесть где-нибудь. Я мечтаю о доме.       — Так ты думаешь, что время наших скитаний закончилось?       — Да, Гарри, давай найдём дом.              

***

      20 июля 2009 — 13:00 — Дом семьи Мерсье, Нормандия       Гарри чувствовал, как напряжена и нервничает его жена, когда они скрытно ждали в стильной прихожей.       Редко когда он видел её такой испуганной, но, с другой стороны, они никогда раньше не оказывались в подобной ситуации. Он хотел бы утешить её, но знал, что это безнадёжно. Ему оставалось только молиться, чтобы женщина, идущая по гравийной дорожке к дому, простила их, только тогда Дафна сможет примириться со своим прошлым.       Вскоре пришло время. Послышался короткий стук палочки по дереву, и роскошная парадная дверь открылась, явив Асторию Мерсье с двумя детьми — шестилетней девочкой и четырёхлетним мальчиком, оба с такими же светлыми волосами, как у Астории. Сестра Дафны повзрослела и уже мало чем напоминала Гарри того запущенного, хрупкого ребёнка, которого он видел когда-то давно. Её лицо не только приобрело цвет, но и выглядело гораздо счастливее, и она улыбалась от уха до уха, быстро разговаривая с детьми по-французски.       Гарри чувствовал, как Дафна радуется тому, что её сестра обрела счастье, но в то же время он ощущал её страшную вину. С любовью он сжал её руку. Что бы ни случилось, он будет для неё опорой, как и она для него, как и всегда.       Дафна благодарно улыбнулась ему, а затем сделала последний глубокий вдох и сняла маскировочные чары. Вдруг их тела стали видны в коридоре — и резкий крик прорезал воздух.       На удивлённый крик матери оба ребёнка мгновенно спрятались за её спиной. Астория лишь потрясённо смотрела на них, а потом узнала.       — Дафна? — заикаясь, произнесла она.       — Я рада тебя видеть, Тори, — сказала Дафна, попытавшись улыбнуться, но улыбка не удалась, так как Астория вдруг начала дрожать, словно испугавшись их.       — Мы хотим поговорить с тобой, — спокойно продолжила Дафна, хотя Гарри чувствовал, как бешено колотится её сердце. — Но… может быть, будет лучше, если ты отошлёшь Эмили и Луи…       Астория замерла, и было очевидно, что в её голове прокручиваются самые ужасные сценарии. Однако в конце концов она повернулась к своим детям, которые в страхе смотрели на нее.       — Эмили, Луи, пожалуйста, идите играть на улицу, — сказала Астория по-французски на удивление твёрдым голосом.       — Но кто они, мама? — ответила девочка Эмиль, тоже по-французски, указывая в их сторону.       — Они… они старые мамины друзья, — нерешительно сказала Астория, бросив на них умоляющий взгляд, словно боялась за жизнь своих детей. Гарри почувствовал себя несчастным.       — Всё в порядке, не волнуйтесь, — продолжала Астория. — Маме просто нужно с ними немного поговорить, очень скучные взрослые дела. А теперь идите играть на улицу, хорошо? И не падайте больше в ручей!       Затем она вытолкала двух своих детей за дверь и, обернувшись к Гарри и Дафне, яростно затряслась. Она сглотнула.       — Что вам от меня нужно?       — Тори, не нужно бояться, — сказала Дафна, но её слова словно переключили Асторию, потому что теперь она смотрела на них с ошеломлённым выражением лица, а её руки сжались в кулаки.       — Бояться? — крикнула она пронзительным голосом. — Я не должна бояться?! Конечно, я боюсь! Когда я видела тебя в последний раз, ты только что убила наших родителей и… и с тех пор убила ещё много людей! Ты — разыскиваемый преступник! И теперь ты появляешься здесь без предупреждения, в одном из самых безопасных домов Франции — и я не должна бояться?!       Её голос становился всё громче и громче, она почти выкрикнула последние слова Дафне в лицо.       Дафна вздрогнула.       — Это… это всё правда, — в отчаянии произнесла она. — Я совершила много грехов, некоторые были необходимы, но… но я также о многом сожалею. Больше всего я сожалею о том, что не была лучшей сестрой… Я здесь, потому что хочу это изменить…       В отличие от Астории, Дафна становилась всё тише и тише, пока её слова не стали едва слышны, но Астории всё равно казалось, что она её понимает.       — Что ты имеешь в виду? — спросила она, всё ещё сжимая руки в кулаки.       — Я… Я хочу иметь с тобой нормальные отношения, — нерешительно произнесла Дафна. — Потому что ты моя сестра… и потому что я люблю тебя.       — Люблю?! — вскричала Астория в недоумении. — Да что ты знаешь о любви? Ты всегда была холодной, как глыба льда. У тебя нет сердца. Ты просто бесчувственное чудовище, не способное любить или…       — Это неправда! — закричала Дафна. — Я не чудовище! И я могу любить!       — Тогда покажи это! Уходи отсюда и никогда не возвращайся. Этим ты сделаешь меня по-настоящему счастливой.       При этих словах сестры Дафна начала неистово дрожать, в голове у неё царил полный хаос, и Гарри почувствовал, что вот-вот разрыдается. Теперь он уже не мог сдерживаться. Он с любовью положил руку на спину Дафны, давая ей почувствовать всю свою любовь, и в то же время повернулся к её сестре.       — Астория, — впервые в жизни обратился он к ней. — Дафна действительно хочет улучшить с тобой отношения. Нам потребовалось много времени, чтобы найти свой путь, но мы его нашли. Мы поняли, что семья для нас — это самое важное на свете. И ты — часть нашей семьи, Астория. А семья помогает друг другу.       Астория сузила глаза.       — Что ты имеешь в виду, Поттер? — недоверчиво спросила она.       — Мы знаем о болезни Эмили, — спокойно ответил Гарри. — Проклятие Крови, которое проявилось в ней. Мы можем ей помочь.       При этих словах у Астории внезапно отказали ноги. За мгновение до того, как она потеряла равновесие и упала на пол, Гарри быстро сотворил позади неё кресло, в которое она и рухнула, ошеломлённая.       — Что ты говоришь? — пробормотала она. — Это… это…       — Это правда, — сказал Гарри. — Мы с Дафной невероятно могущественные волшебники. Мы можем снять проклятие, как нам кажется.       Мы не можем сказать наверняка, пока не попробуем, но мы уверены.       Они и в самом деле были уверены, ведь их связь душ давала им гораздо больше магической силы, чем любому другому волшебнику в мире.       Внезапно по телу Астории пробежала дрожь, и она подняла голову и посмотрела на Дафну, которая по-прежнему неподвижно стояла рядом с Гарри.       — Это правда? — воскликнула она. — Дафна, скажи мне правду!       — Да, — тихо сказала Дафна, вернув сестре взгляд. — Мы поможем Эмили, если ты нам позволишь…       — В свою очередь, — сказал Гарри, — мы хотим попросить тебя…       — Я так и знала! — перебила Астория, вскрикнув. — Вам что-то нужно от меня! Это единственная причина, по которой вы пришли сюда!       — Это неправда! — в отчаянии воскликнула Дафна. — Мы поможем Эмили, несмотря ни на что. Даже если ты больше никогда не захочешь нас видеть, мы исцелим ее.       — Почему?       — Потому что мы — семья! И потому что я люблю тебя, Тори!       С этими словами Дафна оторвалась от Гарри и медленно пошла в сторону Астории, а затем обняла свою младшую сестру, которая сидела как вкопанная, словно не зная, как реагировать на действия Дафны. И тут Гарри услышал громкие рыдания, а внутри него разлилось холодное чувство, как всегда, когда Дафна была охвачена глубоким горем и раскаянием. Она плакала, и Гарри хотелось броситься к ней и утешить, но он знал — этот момент принадлежит только двум сёстрам.       В какой-то момент Астория, казалось, вышла из оцепенения и нерешительно обняла Дафну, прежде чем по её щеке пробежала блестящая слеза. За первой слезой последовало множество других, пока обе женщины не разрыдались в объятиях друг друга.       — Почему? — всхлипывала Астория сквозь слезы. — Почему ты говоришь мне об этом только сейчас?! Ты знаешь, как сильно я этого хотела? Услышать это? Хотя бы раз?       — Мне очень жаль, — всхлипывала Дафна. — Мне так ужасно жаль… Я лишь хотела защитить тебя, даже от самой себя… Я люблю тебя, Тори, я люблю тебя. Пожалуйста, давай снова станем семьёй…       Гарри тихонько вышел из дома в сад, где вдалеке виднелись играющие дети. Он полагал, что Астория будет чувствовать себя спокойнее, если его не будет рядом, пока сёстры разговаривают; он надеялся, что они снова смогут помириться.       Прошёл час, прежде чем Дафна наконец вышла из дома, одна, но на её лице играла лёгкая улыбка, а слёзы давно высохли.       — Значит, всё прошло хорошо? — спросил Гарри, взяв её за руку.       — Думаю, да, — сказала Дафна, когда они подошли к границе участка. — Мы много говорили. О нашем детстве и жизни с тех пор… Это начало, я думаю.       — Ты собираешься когда-нибудь рассказать ей правду? Что вы только сводные сёстры?       Дафна покачала головой.       — Не думаю. Она не испытывает никакой привязанности к Роксане Гринграсс, и я думаю, она даже может понять, почему… почему я её убила, но… Я не знаю. Я просто хочу сосредоточиться на нашем будущем, а не на прошлом. Оно уже позади… Я говорю глупости, ты понимаешь, что я пытаюсь сказать?       — Я понимаю тебя, Даф, — сказал Гарри, сжимая её руку. — Давай создадим наше будущее!       Он подождал, пока они пересекут границу участка, и снова повернулся к жене.       — Теперь к Фламелям? — спросил он. — Или ты хочешь подождать?       — Мы можем поехать прямо сейчас, — ответила Дафна. — Я договорилась с Асторией, что мы вернёмся завтра, когда у неё будет возможность поговорить с Томасом. Тогда мы сможем попытаться вылечить Эмили.       С этими словами супруги исчезли, оставив после себя молодую мать, которая впервые за долгие годы осмелилась снова надеяться. Надеяться на будущее, когда рядом с ней будут дочь и сестра…              

***

      20 июля 2009 — 15:00 — Дом Фламелей в Париже       — Мистер и миссис Поттер, — спокойно произнёс Николас Фламель, — прошу простить моё, возможно, растерянное выражение лица, но мы с женой за всю нашу долгую жизнь редко принимали в своём доме разыскиваемых преступников.       Гарри и Дафна сидели на кожаном диване в гостиной небольшого дома на улице Монморанси в Париже. Напротив них в кресле сидел всемирно известный алхимик Николас Фламель и внимательно разглядывал их обоих, а в это время его жена Перенель вошла в комнату, в которой до сих пор стояли высокие полки, заставленные книгами. В руках Перенель несла небольшой поднос с несколькими дымящимися чашками, которые она поставила на столик перед диваном, а затем села в кресло рядом с мужем.       — Спасибо, миссис Фламель, — сказал Гарри, отпивая чай. Это было очень вкусно. — И спасибо вам обоим за то, что согласились поговорить с нами, хотя мы и явились в ваш дом без предупреждения.       — Уже одно это привлекло моё внимание, — сказал Николас. — Защита считалась непреодолимой.       — Вы увидите, — сказала Дафна, — что мы с мужем совсем не обычные волшебники.       — О, я не сомневаюсь в этом, даже если только половина того, что Альбус рассказал мне о вас, правда. В конце концов, вы победили Тома Риддла.       Гарри и Дафна обменялись взглядами, гадая, что именно Дамблдор рассказал Фламелям. Однако даже Дамблдор не представлял, насколько улучшились их магические способности за последние тринадцать лет.       — Риддл теперь история, — отмахнулся Гарри. — В конце концов, наша победа над ним не принесла нам помилования от Британского министерства… и с этим мы возвращаемся к тому, о чём вы только что говорили. Мы с Дафной считаемся преступниками. Честно говоря, мы думали, что нам придётся убеждать вас, чтобы вы согласились поговорить с нами, не говоря уже о том, чтобы выпить с нами чаю.       — Ну, мы же не правоохранительные органы, — сказал Николас, тоже отпивая чай. — И если бы вы захотели нас убить, у нас, скорее всего, не было бы шансов, поскольку вы уже вломились в наш дом. Но поскольку мы с Перенель всё ещё среди живых, я делаю вывод, что вы не хотите нас убивать. Я прав в этом предположении?       — Верно, — кивнула Дафна. — Мы не желаем вам зла. Скорее, мы хотим спросить вас кое о чём.       Николас Фламель внимательно посмотрел на них, словно заглядывая прямо в их души.       — Есть лишь одна вещь, которую люди хотели получить от нас все эти века. Проявление их жадности к власти и бессмертию. Должен признаться, я разочарован тем, что и вы двое позволили себе опуститься так низко. Несмотря на ваши преступления, я был о вас более высокого мнения.       — Вы ошибаетесь, — сказал Гарри. — Хотя вы правильно догадались, что мы пришли за философским камнем, мы не стремимся напрямую к власти. Мы и так достаточно могущественны, а объединив наши силы, мы сможем добиться чего угодно.       — Вы угрожаете мне, мистер Поттер?       — Напротив. На самом деле я хотел развеять ваши опасения, но, возможно, это было неуклюже с моей стороны. Вообще-то…       Внезапно он почувствовал руку Дафны на своей. Она слабо улыбнулась, прежде чем снова заговорить.       — Мой муж хочет сказать, что мы не похожи на тех, кто приходил к вам раньше, чтобы забрать камень. Мы не стремимся к ещё большему могуществу, и бессмертие нам тоже не нужно, по крайней мере надолго. Мы стареем очень медленно, вы же знаете. — При этих словах Фламели с любопытством сузили глаза, но не стали перебивать Дафну. — Скорее, мы обращаемся к вам за способностью камня превращать ртуть в золото, потому что скоро нам понадобится много золота… а в данный момент мы, к сожалению, не особенно кредитоспособны.       — Значит, вам нужно от меня золото, — холодно сказал Николя. — Другие хотели этого раньше. Почему, по-вашему, я всегда отказывал в таких просьбах? Золото делает тебя жадным, как и власть развращает.       — Может быть, нам удастся убедить вас в обратном, — с улыбкой сказал Гарри. — Поверьте, мистер Фламель, никто и никогда не обращался к вам с подобным предложением…              

***

      21 июля 2009 — 21:00 — Дом семьи Мерсье, Нормандия       Вздрогнув, Эмили открыла глаза, тяжело дыша. Гарри и Дафна рядом с ней тоже задыхались, с их тел капал пот, но им удалось добиться успеха. Эмили была освобождена от Кровавого проклятия.       — Мама? — растерянно спросила девушка, узнав Асторию, которая тоже сидела рядом с ней на полу со слезами на глазах.       — Всё хорошо, милая, — сказала Астория, плача и обнимая дочь. — Всё хорошо…       — Но мама, что случилось? И кто эти люди?       Астория взглянула на Гарри и Дафну, её глаза сияли благодарностью, а затем она снова повернулась к Эмилю.       — Это твоя тётя Дафна и твой дядя Гарри, — сказала она. — Они твои родные.              

***

      1 августа 2009 — 8:00 — Ступени Великой Александрийской библиотеки       Рука об руку Гарри и Дафна прошли через великолепный входной портал Александрийской библиотеки в большой зал с многочисленными мраморными колоннами и стойкой посередине, за которой сидела слишком знакомая фигура. При виде стройного минотавра, зарывшего свой бычий нос и серебряные очки в лежащий перед ним справочник, Гарри пришлось подавить смех. Даже когда они прошли через зал и наконец остановились прямо перед стойкой, минотавр не поднял глаз.       — Чем могу помочь вам, дорогие посетители? — рассеянно спросил он, перелистывая страницу своего справочника.       Гарри и Дафна обменялись забавными взглядами, после чего Гарри, широко ухмыляясь, сказал:       — Привет, Клак. Давно не виделись, верно?       При этих словах Клак удивлённо вскинул голову, его глаза расширились от узнавания. Да, прошло много времени с тех пор, как они виделись в последний раз летом перед четвёртым курсом. С тех пор столько всего произошло, столько всего изменилось. Гарри было любопытно, остались ли они друзьями — или смогут ли снова стать друзьями. Он надеялся на это.       — Но… но… — заикнулся Клак, ошеломленный. — Гарри? Дафна? Что вы здесь делаете?!       — Разве ты не рад нас видеть? — с насмешливым беспокойством спросил Гарри. — Должен признаться, это меня глубоко потрясло. Надеюсь, хотя бы Ганда встретит нас более радушно. Ты случайно не знаешь, где она? Мы хотели бы сделать ей предложение о работе.       Всё это время Клак просто смотрел на него в шоке, словно не мог поверить в то, что видит.       — Но… но, — заикнулся он, прежде чем сделать глубокий вдох и поспешно воскликнуть, — вас разыскивает Уголовный розыск! Что вы здесь делаете? Если стражники увидят вас, они вас арестуют!       — Ах да, была одна неприятная вещь, — сказала Дафна. — Не волнуйся, скоро это останется в прошлом.       — Что ты имеешь в виду?       — Ну, — сказал Гарри с озорной улыбкой.       — Мы с моей любимой женой решили, что настало время сменить руководство. Другими словами, мы возьмём власть в свои руки в Александрии.       С этими словами супруги приставили свои палочки к горлу и заговорили в один голос, их слова магическим эхом разнеслись по библиотеке и городу.       — Жители и гости Александрии, мы — Гарри и Дафна Поттер, победители Лорда Волдеморта, доверенные лица Феникса, вернувшиеся из лап Смерти. С этого момента Александрия находится под нашим контролем. Мы обещаем, что никто не пострадает, но просим Хранителей немедленно явиться в вестибюль библиотеки, чтобы поклясться нам в вечной верности или навсегда покинуть город.       Как только они закончили свою небольшую речь и сняли заклинания, Гарри и Дафна уже не могли взять себя в руки. Они разразились хохотом, и слишком забавным было шокированное выражение лица Клака, который уставился на них, словно они сошли с ума.       Несколько мгновений никто не произносил ни слова, как вдруг одна из смежных дверей распахнулась, и в зал ворвалась легендарная Александрийская гвардия минотавров, мускулистая, вооружённая огромными алебардами и боевыми топорами. Они не колебались ни секунды. Как только минотавры заметили Гарри и Дафну, они издали громкий боевой клич и бросились к ним, их оружие сверкало в искусственном солнечном свете.       — Как глупо, — сказал Гарри. — Мы — Гарри и Дафна Поттер. Перед нами вы — ничто!       С этими словами он небрежно направил свою палочку на нападавших, издав шипящий звук, такой тихий, что его почти не было слышно. Минотавры мгновенно застыли на месте, в нескольких метрах от Гарри, словно превратившись в ледяные скульптуры. Только их глаза дико моргали, выражая недоумение — ведь минотавры были невосприимчивы к магии волшебников. Что ж, они с Дафной не были обычными волшебниками, с ликованием подумал Гарри, и скоро об этом узнает весь мир.       Тем временем Дафна, небрежно прислонившись к стойке, с усмешкой смотрела на бледного как смерть Клака.       — И, Клак, — сказала она. — Как ты поживаешь? Есть ли теперь миссис Клак?              

***

      1 августа 2009 — 13:45 — Александрийская библиотека, Сад Внутреннего Покоя       Улыбаясь, Гарри и Дафна стояли в искусственном саду посреди небольшого читального зала. Это было их любимое место в библиотеке во время последнего посещения, тогда, много лет назад, и даже сейчас Гарри ощущал глубокое внутреннее спокойствие, глядя на плещущуюся воду фонтана, на поверхности которой плавало несколько цветов.       За последние несколько часов они не раз отбивались от нападавших, не согласных со сменой руководства. В результате на Грималкином переулке и в коридорах библиотеки скопилось множество замёрзших фигур, которые в какой-то момент придётся размораживать. Когда-нибудь, но не сейчас. Сейчас они просто хотели насладиться моментом затишья перед тем, как снова придётся покинуть Александрию.       Однако их отдых был внезапно прерван, когда они услышали сильный хлопок двери, сопровождаемый быстрыми шагами двух живых существ: одного — громким эхом, другого — почти незаметным. А потом в сад вошли Клак и Ганда.       Клак всё ещё выглядел немного бледным в районе своего бычьего носа, но, видимо, уже немного успокоился и оправился от шока. Совсем иначе выглядел Ганда. Лютин выглядела именно так, как Гарри её помнил, — маленькая девочка с лисьей головой, одетая в льняную рубашку с красочно вышитым жилетом и бриджи с отверстием для пушистого лисьего хвоста, — но глаза её были полны гнева, когда она бежала к ним.       — Кем вы себя возомнили? — крикнула Ганда. — Сначала вы годами не выходили с нами на связь, а потом явились сюда и устроили такой переполох! И НЕ ПРЕДУПРЕДИВ МЕНЯ ЗАРАНЕЕ!       К этому времени она подошла к ним, раскинув руки в стороны, её лисья мордочка дрожала от ужаса.       Гарри и Дафна рассмеялись. Наверное, им следовало ожидать такой реакции от Лютинки.       — Прости, Ганда, — с извиняющейся улыбкой сказал Гарри. — И ты тоже, Клак. Прежде всего за то, что мы не связывались с вами много лет. Мы должны были… найти себя, как бы пошловато это ни звучало… Эй, не надо так презрительно фырчать, Ганда! Мы серьёзно. А почему мы не сообщили тебе о своём приезде заранее, так это потому, что не хотели рисковать, может, мы слишком скрытные.       — Да, это так, — резко ответила Ганда. — Мы с Клаком волновались, понимаете? А тут ещё все эти ужасы про вас! Так что если вы теперь хотите…       — Не волнуйтесь, — перебил её Гарри. — Мы ничего не сделаем с книгами. Мы даже хотим сделать их доступными для гораздо большего числа людей. У нас большие планы на библиотеку.       — А как же МКМ? — спросил Клак. — Они никогда не примут того, что вы сделали сегодня! Вы хотите войны?!       Гарри и Дафна обменялись весёлыми взглядами.       — О, не беспокойтесь об этом, — сказала Дафна.       — Мы уже позаботились об этом. — Она посмотрела на часы. — Боже мой, нам пора идти, иначе мы опоздаем.       С этими словами она взяла Гарри за руку и потянула его за собой.       — Но куда вы идёте? — крикнула Ганда вслед им. — Что вы задумали?       Оглянувшись через плечо, Гарри ответил: — Мы едем в Париж. Но мы вернёмся позже, не волнуйся. А до тех пор ты будешь главным, как новый управляющий библиотекой!       — Но такого звания не существует!       — Мы его только что придумали. Удачи!       И с этими словами Гарри и Дафна исчезли, оставив одних Ганду и Клака, которые в недоумении смотрели друг на друга. В какую переделку попали эти двое детей?              

***

      1 августа 2009 года — 15:00 — Штаб-квартира Международной конфедерации волшебников (МКВ) в Париже, Пленарный зал       Гарри и Дафна с интересом наблюдали за взволнованными делегатами от магических правительств. В зале пленарных заседаний штаб-квартиры МКМ стоял гул голосов, выражавший недоумение делегатов. Каким бы было их недоумение, если бы они знали, что за ними наблюдают те самые преступники, ради которых они так спешно собрались? Но они не знали, потому что Гарри и Дафна были спрятаны под такими мощными маскировочными чарами, что их не узнал бы даже Дамблдор. Попасть в здание тоже не составило труда.       Гарри с любопытством разглядывал британскую делегацию в первом ряду. Хотя в последние годы он не очень внимательно следил за политикой своей страны, он приветствовал избрание Грейнджер на пост министра магии. За последние несколько лет она заработала себе хорошую репутацию, отстаивая права всех магических существ.       Рядом с британской делегацией находилась французская. Возможно, Томас подозревал, что они тоже здесь, но не подал виду, хотя, возможно, показался слишком бесстрастным. После того как они исцелили его дочь, их племянницу, он согласился оказать им всяческую поддержку. Весь их план зависел от того, поднимет ли он в нужный момент свою палочку и тем самым предотвратит международную магическую войну. Хотя они с Дафной, вероятно, смогли бы легко разгромить международные войска, существовал риск, что это приведёт к массовой резне. Они оба видели достаточно кровопролития за несколько жизней.       И вот наконец пришло время. Альбус Дамблдор, исполняющий обязанности Президента МКМ, поднялся на сцену, чтобы открыть чрезвычайное заседание. Затем последовала душераздирающая, эмоциональная речь, во время которой Гарри был на грани того, чтобы пролить самую маленькую в мире слезу, и, наконец, голосование, где всё шло нормально, пока Томас не наложил французское вето. В результате в зале начался хаос. Люди вскакивали и кричали, палочки были наготове.       Гарри и Дафна, однако, не стали ждать, пока Дамблдор снова возьмёт толпу под контроль. Вместо этого они просто улыбнулись и исчезли из зала — в конце концов, им нужно было управлять городом.              

***

      2 августа 2009 — 10:00 — Александрийская библиотека, зал заседаний       — Вы вчера очень расстроили магический мир, — приподняв бровь, сказала Ганда, когда Гарри и Дафна сидели вместе с ней и Клаком в большом зале заседаний библиотеки. Это был тот самый зал, в котором Хранители встречались ранее, чтобы решить судьбу Александрии. — Но я надеюсь, что у вас также есть планы, как вытащить нас из этой передряги. Войны не будет, но вы всё равно подвергнетесь мировому гонению, как и мы, если станем вашими сообщниками. Я не хочу, чтобы моя красивая голова оказалась на копье уродливого минотавра; без обид, Клак.       — Не волнуйся, — с улыбкой ответил Гарри. — У нас есть кое-какие планы, и мы не станем освобождать гвардию минотавров от наших чар, пока не укрепится новая ситуация.       — И какие же у вас планы?       — Ну, прежде всего мы хотим отменить все сборы за пользование библиотекой и Шарами Поиска. Каждый должен иметь возможность…       — А откуда тогда возьмутся деньги? — в ужасе спросил Клак. — На содержание? На персонал? На еду? Этот объект пожирает целое состояние. Что…       — Мы уже позаботились об этом, — перебила его Дафна. — Пока что мы за всё заплатим. У нас достаточно средств, не волнуйтесь.       — Поверьте нам, — сказал Гарри. — У нас большие планы на Александрию, в конце концов, это будет наш новый дом и дом нашей семьи. И поскольку вы наши друзья — и единственные, кому мы можем доверять в этом городе — мы хотим передать власть вам. Ганда, как мы уже говорили вчера, ты будешь управлять делами библиотеки в качестве администратора… Думаю, это даже лучше, чем быть самым молодым Хранителем в истории, о чём ты мечтала. Я уверен, что ты превратишь библиотеку в настоящий дворец знаний и науки.       Затем Гарри взглянул на Клака, который нервно сдвинул очки на нос, словно уже подозревал, что с ним произойдет.       — И Клак, — сказал Гарри, подавляя ухмылку. — Мы хотим, чтобы жители Александрии поскорее выбрали мэра. И мы считаем, что ты должен баллотироваться на эту должность. Что-то подсказывает нам, что у тебя есть все шансы на победу.       — А? — красноречиво спросил Ганда. — Но в чём тогда будет заключаться ваша задача? Вчера вы захватили власть. Разве вы не хотите пользоваться этой властью?       — Мы не созданы для решения тривиальных проблем повседневного ведения дел, — ответил Гарри. — Мы предпочитаем оставлять это более компетентным людям. Мы будем довольствоваться тем, что время от времени будем давать подсказки о том, что, по нашему мнению, можно было бы сделать лучше…       — И какова же будет ваша должность? — спросил Клак. — Ваши должности?       — О, я уверен, что мы найдём что-нибудь подходящее…              

***

      20 сентября 2009 — 10:12 — Александрийская библиотека, зал заседаний       — А, наконец-то, наши уважаемые Принцепсы, — насмешливо произнесла Ганда. — Может, вы и первые граждане, но вы опоздали. Слишком много веселья в постели, да?       Клак густо покраснел от её слов, а Гарри заметил лёгкий розовый румянец на щеках Дафны, когда они усаживались на свои места. Он не знал, шутит ли Ганда, но в то утро им действительно было очень весело, и не только в постели. По крайней мере, Дафна успела торопливо причесаться и натянуть поверх ночной рубашки золотой халат, прежде чем бежать на ежедневную встречу с Гандой и Клаком. Вместе с диадемой Дафна теперь выглядела поистине царственно. Они решили называться Принцепсами. Официально, конечно, граждане Александрии дали им этот титул, но де-факто они были королём и королевой Александрии — и прежде всего Дафна была его королевой.       Дафна тепло улыбнулась ему — чёрт, с каждым днём она становилась всё красивее, а затем повернулась к их друзьям.       — Пожалуйста, простите нашу задержку, — сказала она. — В свою очередь, прежде чем приступить к другим административным вопросам, мы хотим представить вам особую идею. А именно, мы хотим модифицировать Шары поиска таким образом, чтобы вы могли не только искать конкретные термины и местоположение книг, но и получить доступ к знаниям самих книг.       — Но это же безумие! — воскликнул Ганда. — Потребуются тысячелетия, чтобы…       — Ты забываешь, насколько могущественной может быть магия, — перебил её Гарри.       — Но такой мощной магии не существует!       — Об этом позаботимся мы, — с улыбкой сказал Гарри. — Мы уверены, что сможем это сделать… Во всём мире есть и будут такие же отчаявшиеся дети, как мы. Знания этой библиотеки станут тем огнём, с помощью которого эти дети смогут зажечь свой свет.       — Библиотека и огонь… Ты вступаешь на очень опасную территорию, Поттер, — сказала Ганда, а затем подняла свои ушки и засмеялась: — Но мне нравится твоя дерзкая мечта. Ладно, давайте начнем…              

***

      20 декабря 2010 — 10:46 — Александрийская библиотека, Зал заседаний       — …в общем, мы идём точно по графику, — с явной гордостью заключил Фавн. — Массовое производство может начаться на следующей неделе, а первые шары можно будет продавать уже в следующем месяце, как только они пройдут проверку качества, в чём я сейчас не сомневаюсь.       — Спасибо, мастер Тумнус, — сказал Гарри. — Мы очень довольны вашим отчётом. Отличная работа.       — С превеликим удовольствием, принцепс Гарри, — почтительно кивнул мастер Тумнус, после чего повернулся к остальным. — Принцепс Дафна, Администратор, Мэр, для меня это, как всегда, большая честь. — С этими словами фавн покинул зал заседаний.       — Отлично, — с протяжным зевком произнесла Ганда. — Есть ещё что-нибудь? А то я хотела бы вернуться в постель…       — С большой властью мало сна, — усмехнулся Гарри. — Как ты думаешь, почему мы делегировали тебе столько полномочий?       Прежде чем Ганда успела вцепиться в яремную вену Гарри — её глаза уже угрожающе сверкали — ему на помощь пришла Дафна. — На самом деле нам нужно кое-что обсудить, — спокойно сказала она. — Боюсь, нам придётся расширить Грималкин переулок, чтобы создать жилое пространство для всех новых жителей. Клак, ты же говорил, что у тебя уже есть планы?       Клак застонал.       — Да. Одни только работы по прокладке туннеля будут просто кошмаром…       Пока Клак громко жаловался на проблемы, присущие строительным работам, Гарри подошёл к жене и обнял её за талию, чтобы прижать к себе.       — Тебе тоже до смерти надоело? — спросил он ее. — Может, всё это было ошибкой…       Лёгкая улыбка заиграла в уголках рта Дафны.       — Теперь уже слишком поздно для этого, ты не находишь? Наверное, нам следовало ожидать этого… Но что меня действительно шокирует, так это то, что мы каким-то образом стали настолько популярны, что люди хотят переехать в наш город. Когда это случилось?       — Но это приятное изменение, я думаю, — сказал Гарри. — Но неважно, ненавидят нас или восхищаются, потому что я всё равно буду счастлив… потому что рядом со мной есть ты, Дафна. Ты — солнце в моей жизни, которое заставляет меня мечтать о том, чтобы ночь никогда больше не наступала.       — О, Гарри, ты такой пошлый, — хихикнула Дафна. — Но ты заслуживаешь награды…       И, взяв его голову в руки, она прижалась к его губам, а руки Гарри гладили её спину, и оба соединились в любящем поцелуе, который заставил их забыть обо всём на свете.       — Ненавижу, когда они так делают, — прорычала Ганда.              

***

      4 февраля 2011 — 13:15 — На ступенях Великой Александрийской библиотеки       Огромная толпа ведьм, волшебников и всевозможных магических существ собралась перед лестницей в библиотеку, на вершине которой стояли Гарри и Дафна, одетые в свои самые праздничные мантии. Однако всё внимание толпы было приковано не к ним, а к трём фигурам, медленно поднимавшимся по ступеням — Альбусу Дамблдору, а также Николасу и Перенель Фламель.       Под вспышками света репортёров трое гостей добрались до последней ступеньки и теперь стояли перед Гарри и Дафной, которая слегка улыбнулась им. Гарри было любопытно узнать, как пройдёт этот визит, ведь они не виделись с Дамблдором со времён битвы в Гринготтсе — он заметно постарел, но всё ещё был полон жизни.       — Принципсы Александрии, — торжественным голосом произнёс Дамблдор, — я смиренно прошу разрешения войти в Великую библиотеку.       На мгновение Гарри был озадачен, пока не вспомнил, что Дамблдор получил запрет много-много десятилетий назад. Но прошлое осталось в прошлом.       — Разрешаю, профессор, — сказал он. — Добро пожаловать в Александрию. Я рад видеть вас.       И вас, конечно, мистер и миссис Фламель.       С этими словами Гарри и Дафна отошли в сторону, чтобы пропустить гостей в библиотеку, как вдруг воздух прорезал громкий голос.       — Мистер и миссис Поттер, — крикнул репортёр, быстро взбежавший по лестнице, — я Деннис Криви из британской газеты «Ежедневный пророк». Прошу вас дать интервью! Наши читатели…       Прежде чем Гарри успел отреагировать, Дафна развернулась и направила свою палочку на репортёра, её глаза кипели от гнева.       — Мы уже сыты по горло вашей так называемой газетой, мистер Криви, — прошипела она, и, быстро взмахнув палочкой, в воздухе появился огромный орёл, который схватил окаменевшего Криви за плечи и улетел вместе с ним, пока они не исчезли на искусственном горизонте.       — До свидания, — сказала Дафна и повернулась к Гарри и остальным гостям, откидывая длинные светлые волосы, и на её лице появилась самодовольная улыбка.       Тем временем из толпы перед лестницей доносились как весёлые смешки, так и изумлённые крики, но серьёзных волнений не было. Александрийцы достаточно хорошо знали своих правителей, чтобы понять, насколько глупо поступил репортёр.       Усмехнувшись, Гарри взял жену за руку. Возможно, они были слишком возмущены, но сейчас этого было не изменить. Они чувствовали то, что чувствовали, и в данный момент испытывали глубокую неприязнь к «Ежедневному пророку» и другим британским газетам.       — Надеюсь, с ним всё в порядке, — тихо сказала Перенель.       — Не волнуйтесь, — отмахнулась Дафна. — Он волшебник, всё будет нормально.       — Куда ты его отправила? — спросил Гарри.       Дафна пожала плечами.       — Кто может сказать наверняка? Сахара большая…       — Дети, — пробормотал Николас, качая головой. — Я доверил свой камень таким детям…       — Вас не устраивает, на что мы потратили золото? — спросил Гарри. — Мы выполнили свою часть сделки.       — Да, вы сдержали свои обещания, но вам ещё многому предстоит научиться…       На мгновение воцарилась тишина, прежде чем Дамблдор заговорил, впервые после того как его поприветствовали.       — Прошу прощения, если вмешиваюсь в этот очень интересный разговор, — сказал он, — но раз уж мы заговорили об этом, то вы могли бы достичь своих благородных целей и без захвата Александрии. Почему вы просто не отдали золото своему доверенному лицу, уважаемому Администратору Ганде, чтобы добиться задуманного?       Гарри и Дафна обменялись коротким взглядом, после чего оба начали смеяться.       — Мы, конечно, могли бы так поступить, — со смехом ответил Гарри, — но мы не настолько бескорыстны для этого… и мы хотели создать дом для себя.       — А вам удалось? — спросил Дамблдор. — Вы нашли здесь дом?       — Да, профессор, нашли, — сказал Гарри, твёрдо вернув взгляд Дамблдору, а Дафна сжала его руку.       В ответ на его слова на лице Дамблдора появилась лёгкая улыбка.       — Я… Я рад это слышать, — мягко произнёс он.       — И мы не единственные, кто закончил свои скитания, — неожиданно сказала Дафна. — Наша общая подруга тоже воссоединилась со своей семьёй. Я подумала, что вам это будет интересно…       — Спасибо, Дафна. Я тоже рад это слышать… — сказал Дамблдор и вдруг расправил плечи и поднял голову. — Что ж, тогда хорошо, — сказал он, — пожалуйста, покажите нам всё вокруг. Не знаю, как вы, Николас, Перенель, но я не был здесь уже целую вечность. Хрустальные шары — это, конечно, хорошо, но ничто не сравнится с ощущением кожи и пергамента в собственных руках…              

***

      25 декабря 2013 — 11:24 — Дом семьи Мерсье, Нормандия       Дафна и Астория обменялись улыбками, наблюдая, как Эмили и Луи разворачивают подарки, которые им принесли Добби и Кричер в костюмах Санта-Клаусов. В последние годы семьи Поттеров и Мерсье отмечали Рождество вместе. Так и получилось: Гарри и Дафна сидели вместе на диване, склонив головы, напротив них на другом диване расположились Астория и её муж Томас.       Дафна заметила, как сестра постоянно поглаживает свой живот, который уже заметно увеличился. Астория ждала третьего ребёнка, а у них с Гарри пока ничего не получалось. Однако вот уже несколько дней Дафна испытывала странное чувство, будто внутри неё горит уютный огонь. Инстинктивно она погладила живот. Пока ничего не было видно, но она была уверена, что внутри неё растёт ребёнок. Скоро они тоже станут родителями. Матерью и отцом.       Внезапно Гарри повернул к ней голову, в его глазах появился яркий блеск. Проклятая связь душ! Она хотела сделать ему сюрприз! Но Гарри просто улыбнулся ей своей дурацкой улыбкой, а затем поцеловал её макушку и ещё крепче прижал к себе. Глупый мальчишка. Тем не менее Дафна счастливо вздохнула и прижалась к его тёплому телу.       — Тётя Даф, дядя Гарри! — вдруг позвал Луи, держа в руках деревянный паровозик, который они ему подарили. — Вы поиграете со мной? Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста!       Засмеявшись, Дафна и Гарри поднялись с дивана, обменявшись весёлым взглядом с Асторией и Томасом.       — Конечно, милый, — сказала Дафна. — Мы с удовольствием поиграем с тобой.              

***

      28 сентября 2014 — 10:02 — Александрийская магическая больница, родильное отделение       — О, Даф, она прекрасна, — сказала Астория, передавая Дафне своего ребёнка.       Её ребёнок! Дафна всё ещё не могла поверить в это. У них с Гарри родилась дочь! Её пальцы нежно скользили по круглому личику малышки на руках.       Рядом с ней Гарри смотрел на мать и дочь. И у него, и у Дафны в глазах стояли слёзы радости.       — Здравствуй, Лилиан, — прошептала Дафна. — Мы твои мама и папа. У тебя будет жизнь, полная любви и тепла, мы обещаем тебе…              

***

      31 октября 2014 — 11:16 — Годрикова Впадина, кладбище       — Здравствуйте, мама и папа, — сказал Гарри, опускаясь на колени перед белым надгробием, рука Дафны легла ему на плечо.       — Я знаю, что давно здесь не был, но до недавнего времени политическая ситуация в Великобритании была для нас с Дафной немного сложной.       Но теперь всё изменилось, и мы можем навещать вас чаще. Мы уже навещали Ремуса и Сириуса. Их тоже похоронили здесь, на кладбище, но вы, наверное, уже знаете…       Он потянулся в карман пиджака и достал фотографию.       — Теперь вы стали бабушкой и дедушкой, мама и папа, — продолжил он, показывая фотографию на надгробии. — Дафна родила нашу дочь меньше месяца назад, но вы, наверное, и это уже знаете. Мы дали ей имя Лилиан, которое показалось нам красивым и в память о тебе, мама. У неё такие же чёрные волосы, как у нас с тобой, папа, но, надеюсь, у неё будут мамины глаза. Она не поехала с нами, так как всё ещё находится в Александрии, где мы сейчас живём.       Мы не хотели путешествовать с ней, но не волнуйтесь, Добби за ней присматривает. Лилиан… она наш маленький ангел, я… Я бы так хотел, чтобы вы с ней познакомились…       Гарри почувствовал, как на глаза наворачиваются слёзы, но не стал с ними бороться. Тут же Дафна тоже опустилась на колени, чтобы обнять его и просто быть рядом, как делала это много-много лет.              Когда через час с небольшим они покинули кладбище, Гарри почувствовал себя так, словно освободился от огромного бремени. Он знал, что родители любят его и присматривают за ним на небесах, но теперь у него была своя семья, о которой нужно было заботиться. И он не позволит своей дочери чувствовать себя одинокой или нелюбимой.       Будущее будет лучше, чем прошлое, он позаботится об этом.       — Мы оба справимся, — сказала Дафна, с любовью сжимая его руку. — Лилиан будет очень любима… Ты хочешь ещё что-нибудь сделать в Англии?       — Нет, пока нет, — ответил Гарри. — Давай вернёмся домой.       Да, у них был дом.       Это было прекрасное чувство.
Вперед