
Автор оригинала
Freudentraene
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13480069/1/Birds-and-Monsters
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Немного изменив план покупок во время своего первого визита на Косую аллею, Гарри встречает у мадам Малкин совсем другого человека, нежели Драко Малфоя. Как эта встреча изменит судьбу мира? И смогут ли две беспокойные души вместе обрести счастье и любовь в безжалостном мире?
Примечания
Увлекательная история в 41 главе включая эпилог в моём любимом пэйринге. В истории присутствуют мрачные и нелицеприятные моменты, но без них не было бы возможности сопереживать и сочувствовать героям истории. Рейтинг NC-17 был поставлен именно за жестокость этого мира, а не какую-то эротику.
Посвящение
Выражаю особую благодарность бете, которая потратила времени на корректуру не меньше, чем я на сам перевод. Дорогие читатели, любите бет так же, как их любят авторы и переводчики, поверьте мне, они этого заслуживают!
Так же благодарен автору произведения Freudentraene за разрешение перевести эту и несколько других его работ, которые вы сможете найти в моём профиле.
Глава девятая. Жертвы
05 октября 2024, 08:00
Войдя в гостиную, Дафна встретила Гарри приподнятой бровью. Он широко улыбнулся, хотя всё еще чувствовал, как пульсирует его правый глаз. Он окинул взглядом подругу, но она выглядела всё так же, как и ранее вечером, когда они прощались после приветственного пира, пообещав друг другу, что встретятся позже в гостиной.
— Похоже, ты отделалась легче, чем я, — шутливо подытожил он свои наблюдения.
— Я уверена, что они хотели попробовать что-то сделать. Но моя поднятая палочка, должно быть, заставила их дважды подумать. Трусы. Ну и хорошо.
— Если бы мои соседи по комнате тоже так поступили, это избавило бы их от многих страданий, и им не пришлось бы провести ночь привязанными к своим кроватям. Думаю, Нотт даже обмочился, — в этот момент Гарри рассмеялся.
Дафна подошла к Гарри и положила руку на правую сторону его лица. Осторожно она провела большим пальцем по его заплывшим синяком под глазом. Гарри вздрогнул.
— Но, похоже, ты тоже не остался невредимым, ты, опасный колдун. Но носи его с гордостью! Как знак твоей сегодняшней победы. Пятеро против одного. По крайней мере, в Слизерине, завтра об этом узнают все, — на губах Дафны заиграла лёгкая улыбка, а в её глазах Гарри увидел нечто, напомнившее ему взгляд хищника. — Они — всего лишь псины, Гарри, а мы — гордые змеи!
Кивнув, Гарри улыбнулся в ответ, накинул на них обоих мантию-невидимку, и они вместе направились к своему убежищу в Выручай-комнате.
***
Оказавшись там, Гарри увидел, что комната полностью соответствует его желаниям: уютный диван и несколько кресел стоят перед пылающим камином. Идеальное место для обстоятельной беседы, а им действительно было о чём поговорить. Они сидели на диване и смотрели друг на друга. По серьёзному выражению лица Дафны Гарри понял, что её волнует то же самое, что и его. — Нам нужно поговорить, — сказал Гарри очевидное. — Да, нужно. — Дафна… Последние несколько лун… Ты почему-то часто была в моих снах. Но я думаю, нет, я знаю, что это были не просто сны. Каким-то образом мы были… связаны? Есть ли смысл в том, что я говорю? — Я… Я не знаю, есть ли во всём этом смысл. Но да, мы были как-то связаны. Что-то нас связывало, — Гарри заметил тень, промелькнувшую на лице Дафны, когда она говорила. Его сердце сжалось. — Это плохо для тебя? — Его голос казался горловым. Дафна удивлённо посмотрела на него, её взгляд нашёл его глаза, и на её лице появилось понимание. Внезапно она взяла его за руки. — Нет! Нет, Гарри! — поспешно и громко сказала она. — Это было… самое прекрасное, что я когда-либо испытывала! Эти совместные ночи были единственным… единственным, что помогло мне не сойти с ума за последние несколько лун, — щёки Дафны слегка порозовели. Гарри сжал руки Дафны, ощущая их легкую дрожь. Он с нежностью посмотрел на неё. — Мне тоже казалось, что это прекрасно, — сказал он. — Я чувствовал тебя. Как будто мой разум и моё тело каким-то образом были с тобой… Но иногда я чувствовал боль на короткое мгновение… — Дафна, однако, оставила его невысказанный вопрос без ответа. — Но Дафна, почему? Почему мы связаны? Разве это нормально? — Нет, это ненормально. Но я… У меня есть предположение, что могло стать причиной всего этого. В первую ночь… дома… мне приснился кошмар… Я обещала тебе, что никогда не буду тебе врать, так вот… это было очень плохо. Целый день. Хуже, чем когда-либо. А потом был сон. Он был таким реальным, я желала своей смерти, — Дафна отвернулась, но Гарри снова почувствовал себя таким беспокойным, таким беспомощным. Он отчаянно сжал руки Дафны, надеясь, что она почувствует, что он рядом с ней. Дафна спокойно продолжала говорить: — В какой-то момент я услышала музыку, она была прекрасной. А потом вдруг появился Фоукс, он… каким-то образом избавил меня от боли и кошмара. И мне это не просто приснилось! Это было реально, я чувствовала это! А потом я почувствовала тебя. Должно быть, Фоукс каким-то образом пришёл ко мне во сне и привёл тебя! Теперь Дафна снова смотрела на него, и в её глазах отражался пылающий огонь. Гарри почувствовал глубокую благодарность к фениксу. — Я не чувствовал Фоукса, — сказал он. — Но если он смог уменьшить твои… страдания и был ответственен за мои… наши сны, то я ему глубоко благодарен! — Думаю, он хотел мне как-то помочь, — сказала Дафна. — И хотел мне что-то показать, он показал мне свою жизнь. Я видела, как он сгорел в конце своей жизни, и я видела, как он возродился из пепла. Я не знаю точно, что он хотел мне показать, но это что-то важное, я в этом уверена! Гарри задумался. — Разрушение способно дать начало новому. Новая жизнь может возникнуть даже из пепла. Утешительная мысль, не правда ли? Любые страдания со временем проходят. Дафна повернулась и положила голову ему на плечо, как в тот раз. — Было бы неплохо, — вздохнула она. Некоторое время никто из них не произносил ни слова, вместо этого они просто смотрели на открытый огонь, наслаждаясь обществом друг друга. Гарри чувствовал себя счастливым. Однако Дафна, похоже, всё ещё о чём-то думала, потому что в какой-то момент она снова подняла голову и серьёзно посмотрела на Гарри. — Но, Гарри, я не знаю, только ли Фоукс может появляться в моих снах, — говорила она. — Или это могут делать и другие. Мне не нравится мысль о том, что люди могут вот так просто войти в мою голову. Мы должны выяснить, как это возможно и что можно сделать, чтобы защититься от этого, — после минутного колебания её щёки слегка покраснели. — Но я не хочу, чтобы наши сны прекращались… Гарри тоже этого не желал. Он уже собирался ответить, как вдруг вспомнил, что у него ещё есть для неё подарок! Он вскочил на ноги, чем вызвал удивлённый возглас Дафны. Поспешно открыв сумку, он достал оттуда большую книгу, совсем похожую на ту, что подарил ему Хагрид. Только она была переплетена не в красный, а в мягкий синий кожаный переплёт. Любимый цвет Гарри, цвет глаз Дафны. — У меня есть для тебя подарок! С днём рождения, Дафна, — сказал Гарри и протянул ей книгу. Дафна с любопытством взяла её, медленно поглаживая кожаную обложку. Гарри не сводил глаз с лица Дафны, улавливая каждую деталь, когда она осторожно открывала книгу. И, наконец, он увидел, как её глаза удивлённо расширились, словно она не могла поверить в то, что видит. Гарри, конечно, знал, что было в книге, ведь он просматривал её снова и снова. На создание картинок в книге из его воспоминаний ушло немало галлеонов, но ему было всё равно. Ему пришлось тщательно вспомнить моменты, которые затем магическим образом были извлечены из его воспоминаний и визуализированы в виде физических картинок. На них были изображены события, которые он с нежностью вспоминал, которые были важны для него. Как он увидел Дафну у мадам Малкинс. Как он впервые взял её за руку. Как он снова увидел её на платформе в Кингс-Кросс. И это были только самые первые фотографии. За ними последовало множество других. Они оба едят сладости в «Хогвартс-экспрессе». Дафна с распределяющей шляпой на голове. Как он облетал осторожную Дафну на своей метле на уроках полётов. Их договор перед зеркалом. Одна из его любимых фотографий показывала, как они оба ухмылялись после того, как им удалось создать сразу несколько шаров света в кромешной тьме Выручай-комнаты, так что казалось, будто их окружает мириады сияющих звёзд. На последних фотографиях было запечатлено их прощание в Хогсмиде, поцелуй и последний зрительный контакт перед тем, как Дафна села в поезд. Он видел, как Дафна смотрела на каждую из этих колдографий, явно тронутая. Она перелистывала страницы так осторожно, словно книга была самой ценной вещью в мире. Гарри снова сел рядом с подругой, улыбаясь про себя. Когда Дафна дошла до конца книги, она аккуратно закрыла её и прижала к груди. Гарри заметил, как по её щеке скатилась одинокая слеза. Он испуганно наклонился вперёд, чтобы заглянуть в яркие красивые глаза. Он не знал, кто на этот раз инициировал поцелуй. Возможно, им обоим пришла в голову одна и та же мысль. Он только чувствовал мягкие губы Дафны на своих и тепло её тела и сердца, когда она обнимала его. Пользовалась ли Дафна духами? Этот поцелуй длился гораздо дольше, чем два предыдущих на платформе Хогсмида. Однако в какой-то момент они всё-таки оторвались друг от друга. — Тебе нравится подарок? — озорно спросил Гарри. Дафна ответила скромным голоском: — Гарри, девушка на фотографиях — это не я… — Да, это ты, Дафна. Это ты, какой я тебя вижу. Мужчина в магазине сказал, что фотографии, созданные на основе воспоминаний, всегда субъективны. Фотографии показывают, как я помню эти моменты. — Так вот как ты меня видишь? — Дафна смотрела прямо в лицо Гарри, и её голос выдавал её недоумение. Она ожидала честного ответа, а учитывая, что она значила для него сейчас, ничего другого она не заслуживала. — Да, Дафна. Ты прекрасна для меня не только внешностью, но и сердцем, душой. Время, которое я провел с тобой, и время, которое, я надеюсь, проведу с тобой в будущем, значит для меня больше, чем что-либо другое в мире. Я хочу видеть твою улыбку гораздо чаще, Дафна, я уже знаю, что больше никогда в своей жизни не хочу скучать по тебе. Так что да, именно такой я тебя и вижу! — Гарри… спасибо тебе! — Дафна бросилась Гарри на шею и зарыдала. На этот раз Гарри точно понял, что Дафна имела в виду, говоря о своей благодарности. Он нежно погладил её по спине. Однако в какой-то момент Дафна вдруг напряглась и в шоке посмотрела на Гарри. Дафна внезапно напряглась и посмотрела на Гарри в шоке. — Гарри! У меня нет для тебя подарка! У меня не было ни возможности, ни денег… Гарри остановил её, приложив палец к губам. — Все в порядке, Дафна. То, что ты вернулась ко мне — это всё, что мне нужно. — Всегда, Гарри! — лучезарная улыбка Дафны, сопровождавшая её слова, была так прекрасна для Гарри, что он решил обязательно включить этот момент в следующий фотоальбом памяти. Когда они наконец встали, чтобы вернуться в общежитие, Дафна всё ещё прижимала книгу к груди, но в остальном была такой же бойкой, как и всегда. — Завтра нам нужно будет снова устроить дуэль, — сказала она. — Мне не терпится узнать, чему ты научился за лето. Надеюсь, ты не потратил всё своё время на придумывание пошлых словечек, чтобы смутить меня. Её сверкающие глаза показали отсутствие возможной насмешки в её словах. Впрочем, Гарри в этом и не нуждался. — Ты будешь удивлена, — ответил он. — Надеюсь, ты не была слишком ленивой. Иначе это будет крайне скучное занятие. Это рассмешило обоих детей, и Гарри почувствовал, как его сердце снова согревает улыбка Дафны. Он был готов на всё, чтобы видеть её снова и снова. — Кстати, ты никогда не поверишь, какого сумасшедшего домового эльфа я встретил в свой день рождения…***
Когда Гарри лежал в постели, остальные мальчики уже оставили попытки освободиться и заснули. Он весь дрожал от страха и надеялся, что его сновидческая связь с Дафной продолжится в Хогвартсе. С этим желанием в голове он закрыл глаза и вскоре тоже заснул.***
Желание Гарри сбылось. Как будто ничего не изменилось. Этой ночью во сне он снова почувствовал связь с Дафной. На следующее утро он проснулся с улыбкой на лице, хотя поспал всего несколько часов. Однако его хорошее настроение быстро улетучилось, когда за завтраком Снейп сразу же бросился к ним, чтобы назначить им наказание за их «проступок» по отношению к Малфою и Паркинсон, как он и опасался. Но они просто приняли это, пожав плечами, ведь что они должны были сказать? В конце концов, их поступки были засвидетельствованы десятками свидетелей. Однако, если бы Гарри не знал обратного, ему показалось, что в глазах Снейпа на мгновение промелькнуло что-то похожее на уважение. Потом всё стало гораздо хуже. После окончания завтрака Гарри стоял с Дафной в вестибюле. Им вот-вот предстоял первый урок Защиты от тёмных искусств с новым профессором Локхартом, и у них ещё было немного времени до входа в класс, но Гарри почему-то не мог избавиться от ощущения, что за ним кто-то наблюдает. Оглянувшись, он увидел невысокого русого мальчика, который заворожённо смотрел на него. «Наверное, первокурсник», — подумал Гарри. В руках мальчик держал то, что выглядело как обычный маггловский фотоаппарат. Как только Гарри посмотрел на него, он ярко покраснел и начал нервно говорить. — Привет, Гарри. Я… я Колин Криви, — мальчик робко шагнул вперёд. Рядом с Гарри насторожённо стояла Дафна. — Как ты думаешь… ну, в смысле, ты не будешь против, если… можно я тебя сфотографирую? — мальчик с надеждой поднял фотоаппарат. — Сфотографируешь? — недоверчиво повторил Гарри. — Чтобы я мог доказать, что действительно встречался с тобой. Я знаю о тебе всё! Мне всё рассказывали. О том, как ты выжил, когда Сам-Знаешь-Кто убил твоих родителей и пытался убить тебя тоже. И как он исчез и всё такое. И как у тебя до сих пор на лбу шрам от молнии, — Гарри снова проклял свой шрам. — А один мальчик из моего общежития сказал вчера вечером, что если я проявлю плёнку в правильном зелье, то снимки будут двигаться! Невероятно, правда? Криви говорил всё это, не переводя дыхания. Теперь он сделал короткий вдох, прежде чем продолжить свою речь. — Здесь удивительно, не правда ли? Я никогда не знал, что все эти странные вещи, которые я могу делать — это магия, пока не получил письмо из Хогвартса. Мой папа — молочник. Знаешь, он тоже не мог в это поверить. Поэтому я делаю много фотографий, чтобы отправить ему домой. И было бы очень хорошо, если бы у меня была твоя фотография. Ты очень знаменит! Может быть, твоя подруга сделает снимок, а я встану рядом с тобой? А потом ты мог бы подписать её? — он умоляюще посмотрел на Гарри. Вздохнув, Гарри посмотрел на Дафну, которая закатила глаза. Затем она направила свою палочку на Криви, и, сделав движение палочкой и произнеся лишь короткое «Таранталлегра», мальчик вдруг начал дико танцевать, а камера болталась перед его грудью вверх-вниз. — Эээээээййй… — испуганно воскликнул Криви. В этот момент к ним подошел новый профессор Локхарт, его бирюзовая мантия развевалась позади. — Что это такое, леди и джентльмены? Гарри и Дафна промолчали, но Криви, всё ещё продолжая дико танцевать, проговорил: — Я хотел получить фотографию и автограф от Гарри, сэр. Но его подруга прокляла меня. — Но мисс, — обратился Локхарт к Дафне, — за это вы будете наказаны. Затем он обнял Гарри за плечи и весело проговорил: — Гарри, пожалуйста, пройдём со мной в класс. У тебя ведь первый урок со мной, верно? Ты наверняка очень волнуешься, верно? Я бы тоже волновался, если бы был в твоём возрасте и учился у такого выдающегося человека, как я. Но не переживай… Гарри в отчаянии посмотрел на Дафну. Весь этот момент был просто дурацкой шуткой, не так ли? Дафна лишь нахмурилась и последовала за ними на расстоянии. Казалось, никому больше не было дела до танцующего Криви. Локхарт продолжал говорить всю дорогу, и становилось всё хуже и хуже. — Что касается прекрасной мисс: несомненно, приятно иметь поклонницу, которая тебя обожает. Но всё же нельзя допускать, чтобы твои фанаты конфликтовали и издевались друг над другом. Это неприемлемо. Ты не можешь этого позволять. Если в какой-то момент у тебя будет столько же поклонниц, сколько у меня, что, конечно, маловероятно, тебе действительно придётся позаботиться о том, чтобы ничего подобного не произошло. Я также хотел бы дать тебе серьёзный совет: не стоит раздавать подписанные фотографии на данном этапе твоей карьеры. Честно говоря, Гарри, это выглядит чересчур самоуверенно. Возможно, наступит время, когда тебе, как и мне, придётся держать под рукой стопку, куда бы ты ни пошел, но я не думаю, что ты еще не дошёл до этого. Даже если ты уже достиг определённого уровня известности… Они вошли в класс, и Локхарт наконец отпустил Гарри. Он направился к месту в самом конце класса, и Дафна села рядом с ним. — Ничего не говори, — прошептал он ей, на что она лишь фыркнула. Наконец вошли и остальные ученики, но остальные Слизеринцы обошли их обоих стороной. «Хорошо», — самодовольно подумал Гарри. Когда все сели, Локхарт громко прочистил горло, и наступила тишина. Он вышел вперёд и поднял экземпляр «Путешествия с троллями», чтобы показать свой собственный, подмигивающий портрет на обложке. — Я, — начал Локхарт, указывая на него и тоже подмигивая, — Гилдерой Локхарт, Орден Мерлина третьей степени, почетный член Лиги защиты тёмных сил и пятикратный лауреат премии «Самая очаровательная улыбка» журнала «Ведьмополитен», но я об этом не говорю. Я избавился от Бандонской банши не тем, что улыбнулся ей! — Дафна громко застонала, и Гарри почувствовал, что у него начинает болеть голова. — Я вижу, вы все купили полный комплект моих книг, молодцы. Я решил начать сегодняшний день с небольшого опроса. Ничего страшного, просто проверим, насколько хорошо вы их прочитали и как много усвоили… Локхарт раздал экзаменационные листы, после чего вернулся в класс. — У вас есть тридцать минут. Начинайте прямо сейчас. Гарри посмотрел на свою работу, и ему пришлось взять себя в руки, чтобы сразу же не рассмеяться вслух. Он прочитал: 1. Какой любимый цвет Гилдероя Локхарта? 2. Каковы тайные амбиции Гилдероя Локхарта? 3. Что, по вашему мнению, является самым большим достижением Гилдероя Локхарта на сегодняшний день? И дальше, и дальше, на трёх сторонах бумаги вплоть до: 54. Когда день рождения Гилдероя Локхарта и что бы он хотел получить в подарок? Он взглянул на Дафну, которая лишь покачала головой в полном недоумении. Конечно же, он не мог говорить об этом всерьёз? Вдруг он почувствовал, как Дафна взяла его за руку. Он посмотрел на свою партнершу, которая всё ещё смотрела на него совершенно ошеломлённо. — Ты думаешь о том же, о чём и я? — спросил он её так же ошеломлённо. — Если ты думаешь о том же, о чём и я, то мы думаем об одном и том же, — теперь Гарри действительно пришлось рассмеяться. Локхарт поднял глаза от стола, где чистил ногти, и посмотрел на них. — Что смешного? Гарри обменялся последним взглядом с Дафной и нашёл в её глазах одобрение. Значит, она действительно думала так же, как и он. Затем Гарри заговорил насмешливым тоном: — Простите, профессор. Но эта контрольная работа — пустая трата времени. Поэтому мы решили покинуть этот урок, — Гарри поднялся со своего места и положил письменные принадлежности обратно в сумку. Дафна последовала за ним. Локхарт был заметно шокирован. — Но… Но, Гарри… ты не можешь так поступить… И вы тоже, мисс…? — Гринграсс, — ответила Дафна. — Как сказал Гарри, этот опрос — пустая трата времени. А наше время ограничено. Поэтому мы покинем это занятие и вместо этого научимся чему-нибудь полезному. До свидания, профессор. Остальные студенты в изумлении смотрели им вслед. Локхарт высоким голосом обратился к ним: — Но это недопустимо! Отработка… Да, вы будете наказаны! Вы вообще меня слушаете? Гарри и Дафна уже стояли у двери. Гарри ответил через плечо: — Отработка — это ладно, профессор. По крайней мере, вечером. А вечером я все равно не так продуктивен. Но сейчас, среди бела дня, я все же смогу чего-то добиться в свое плодотворное время. Так что до свидания, профессор. С этими словами они ушли. Только свернув за очередной угол коридора, они рухнули от смеха.***
Свободное утро они решили использовать для дуэли, о которой договорились накануне вечером. Так и получилось, что Гарри и Дафна сейчас находились на дуэльном помосте в Выручай-комнате и внимательно смотрели друг на друга. Это была их первая дуэль за три месяца, и обоим втайне не терпелось узнать, чему и как сильно научился за это время другой. Оба ждали начала, но Гарри решил повременить и позволить Дафне напасть первой. Летом он усиленно тренировал свои щитовые чары и уклонения и был уверен, что сможет защититься от Дафны, не слишком рискуя при этом в нападении. Лучше подождать и посмотреть, на что способна Дафна, и подстеречь слабое место в ее защите. Наконец Дафна начала их дуэль, внезапно подняв палочку и выкрикнув «Stupefy»! — Protego, — поспешно воскликнул Гарри, и оглушающее заклинание неэффективно разбилось о его магически созданный щит. Без него сногсшибатель попал бы ему прямо в грудь. Гарри ответил заведомо неприцельным жалящим проклятием, которое пронеслось мимо Дафны. Завязалась довольно односторонняя схватка, в ходе которой Дафна непрерывно обстреливала Гарри заклинаниями. От многих из них ему удавалось отбиваться щитовыми чарами, но от некоторых приходилось уклоняться, а некоторые красные и синие вспышки Дафны пролетали мимо него лишь на волосок. В промежутках Гарри время от времени пускал в Дафну свои оглушающие и замораживающие чары, чтобы она не отвлекалась. Все это время Гарри анализировал ее движения, пытаясь найти слабое место в ее защите. Пока безрезультатно. Дафна казалась совершенно непредсказуемой в своих движениях и заклинаниях, она все больше задыхалась, чем дольше длилась дуэль, но Гарри тоже заметил, что начинает уставать. Если так пойдет и дальше, дуэль закончится из-за того, что кто-то из них совершит ошибку из-за усталости. Он должен был найти решение. И уже скоро. Стоит ли ему рисковать всем и переходить в наступление? И тут его посетило вдохновение. Как же он раньше об этом не подумал! Озорно улыбаясь, он выпустил в Дафну три оглушающих выстрела подряд, которые она успела заблокировать. Гарри сосредоточился на магической процедуре, и с громким взрывом его не стало. Ощущение было такое, будто его пропустили через очень узкую резиновую трубку, после чего он с ещё одним взрывом появился прямо за спиной Дафны, которая в замешательстве повернула голову. При звуке появления Гарри она обернулась, и теперь Гарри смотрел на ее удивленное лицо. Дафна судорожно подняла палочку и направила ее на Гарри, но прежде чем она успела сказать хоть слово, Гарри произнес команду «Incarcerous». Из кончика его палочки тут же вырвались веревки, обвившиеся вокруг Дафны и сковавшие ее. Она больше не могла пошевелить палочкой. Однако почти в то же мгновение Гарри почувствовал, как палочка внезапно вылетела из его руки. Дафна успела обезоружить его до того, как его заклинание попало в нее! Невербально! Гарри рассмеялся, подошёл к Дафне и ослабил её путы. — С КАКИХ ЭТО ПОР ТЫ УМЕЕШЬ АППАРИРОВАТЬ? — с недоверием спросила Дафна. Гарри усмехнулся. — Я научился этому летом. И, похоже, я победил. Хотя твои обезоруживающие чары все еще удивляют меня. Как давно ты умеешь колдовать без слов, Даф? Дафна уже освободилась и стояла рядом с ним с блеском в глазах. — Я начала летом, — сказала она. — Пока только одиночные заклинания. Это очень сложно, но и очень полезно. Но как ты научилась аппарировать?! — Дамблдор хотел снова завоевать мое расположение. Поэтому он предложил частные уроки. И я попросил именно об этом. К сожалению, он не захотел учить меня Фиендфайру. — Только не говори мне, что ты пытался наколдовать Адское Пламя! — Ты считаешь меня полным идиотом, Даф? Конечно, да. — Дафна только ударила себе ладонью по лицу, поэтому Гарри продолжил. — Но не волнуйся, у меня ничего не получилось. — Конечно, не удалось. Потому что иначе ты бы уже был мертв… Никогда больше так не делай! Между ними повисло неловкое молчание. Наконец, его нарушил Гарри. — Тогда ты точно должна показать мне, как произносить заклинания невербально, Дафна, — сказал он. Дафна по-прежнему серьезно смотрела на него. — Тогда ты должен показать мне, как ты делаешь свои щитовые чары и как ты стал таким ловким, что можешь блокировать или уклоняться почти от всех моих заклинаний. — Договорились!***
На следующий день Колин Криви повторил попытку и подкараулил Гарри перед теплицами, но Гарри совсем не хотелось иметь дело с назойливым гриффиндорским первокурсником или даже добровольно становиться его фотомоделью. Поэтому на этот раз именно Гарри заколдовал Криви, надеясь, что мальчик наконец-то усвоит урок и оставит его в покое. К сожалению, профессор Спраут тоже заметила это и назначила ему за это наказание. Все это не заставляло Гарри с нетерпением ждать школьных будней. В конце концов, учебный год начался меньше двух дней назад, а ему уже предстояло сидеть на отработке со Снейпом, Локхартом и Спраут. Что за радость. Гарри также хотел бы оставить первый урок Трансфигурации, как и Защиту от темных искусств, но для этого он слишком уважал профессора МакГонагалл. Тем не менее, когда им поручили превратить жука в пуговицу, Гарри и Дафна лишь тихонько улыбнулись, и у них все получилось с первого раза. В конце концов, они пробовали гораздо более сложные превращения. Это обеспечило им впечатляющую похвалу Макгонагалл, 20 баллов для Слизерина (как будто им есть до этого дело) и недовольные взгляды одноклассников. В конце урока МакГонагалл попросила их остаться. Так что Гарри и Дафна теперь стояли с учителем в пустом классе. — Мисс Гринграсс, мистер Поттер, — сказала МакГонагалл. — У меня сложилось впечатление, что вы оба были немного не заинтересованы в моем сегодняшнем уроке. — Гарри и Дафна только кивнули, и МакГонагалл продолжила: — Правильно ли я понимаю, что вы занимаетесь магией вне уроков? — Да, профессор, — ответил Гарри. — Насколько вы опережаете учебный план в своих упражнениях? Гарри задумался. — Последний раз, когда я смотрел, мне кажется, я дошел до заклинаний начала третьего курса. Но это было немного раньше. Честно говоря, я не особо пользуюсь учебниками во время тренировок. Он посмотрел на Дафну, которая лишь скучающе пожала плечами. — У меня то же самое. МакГонагалл, казалось, крепко задумалась. Наконец она уставилась на двух детей. — Тогда я думаю, что мы должны повысить требования к вам обоим. В будущем вам все равно придется посещать обычные занятия, простите, но что вы думаете о регулярных дополнительных уроках со мной? Разумеется, на продвинутом уровне требований. — Это было бы просто замечательно, профессор! Спасибо вам большое! — с искренней радостью ответил Гарри. Наконец-то учитель воспринимал их всерьез. Дафна тоже ответила своим обычным холодным тоном: — Да, спасибо, профессор. МакГонагалл слегка улыбнулась. — Не за что. Честно говоря, я давно не видела таких амбициозных и талантливых студентов, как вы, по крайней мере, в практических областях. Было бы расточительством не поддержать вас. Я также поговорю об этом с профессором Флитвиком, поскольку он всегда высоко оценивал ваши успехи. Я также поговорю с профессором Локхартом, если сочту это полезным. — Последнее она произнесла с хорошо различимым самодовольным оттенком, на что Гарри ответил коротким смешком. — Да, профессор, вероятно, это так. Но спасибо вам большое за то, что обратитесь к профессору Флитвику. — Но как заместитель директора школы я вынуждена сообщить вам, что вы должны вернуться в класс профессора Локхарта. Вчерашний инцидент не должен повториться. Вы меня поняли? — Теперь МакГонагалл смотрела на них с серьезным выражением лица. Гарри и Дафна неохотно ответили на вопрос, который допускал только один ответ, после чего их отпустили.***
МакГонагалл действительно сдержала свои обещания и вскоре сообщила им, что отныне три раза в неделю у них будут частные уроки с ней и профессором Флитвиком, на которых они будут заниматься продвинутой магией. Однако вскоре наступило время отработки Гарри и Дафны с профессором Локхартом. Нехотя они потащились по коридору второго этажа к кабинету мастера ЗОТИ. Вскоре после того, как он постучал, дверь распахнулась, и Локхарт с радостью встретил их. — А вот и маленькие негодники! Заходите, заходите. Они вошли в кабинет, и их встретили десятки улыбающихся Локхартов. На всех стенах и даже на столе висело бесчисленное множество его фотографий в рамочках. Некоторые из них он даже подписал. — Ну что ж, дорогие мои, — сказал Локхарт, покачивая пальцем. — Конечно, я не могу оправдать вашу маленькую шалость на моем уроке. Но, конечно, было время, когда я тоже был молод и влюблен, и я бы сделал все, чтобы провести некоторое время со своей возлюбленной. Поэтому я просто не могу на вас сердиться. Но в будущем, пожалуйста, используй для своих свиданий другие поводы, а не во время моих занятий, правда, Гарри? — Локхарт озорно подмигнул ему, и Гарри почувствовал, как кровь прилила к его щекам. Он не осмелился взглянуть на Дафну. Локхарт просто продолжил, указывая на стопку конвертов на столе: — Вы будете адресовать конверты. Первый — Глэдис Гаджон, благословите ее, мою большую поклонницу. И они принялись за сухую работу. Может, им стоило просто остаться в классе, думал тем временем Гарри в раздражении. Гарри просто позволил Локхарту говорить. Дафна решила за весь вечер не проронить ни слова («Он все равно интересуется только тобой, Гарри. Я не знаменитость», — сказала она ему заранее), но Гарри хотя бы изредка отвечал «Ммм», «Точно» и «Да». Время от времени ему попадались фразы вроде: «Слава — непостоянный друг, Гарри» или «Знаменитость такая, какая она есть, помни об этом». Было уже поздно, и Гарри устал и погрустнел, перебирая ноющей рукой уже тысячный конверт, выписывая адрес Вероники Сметли. Почему все они были женщинами, удивлялся Гарри. Большинство их однокурсниц тоже обожали своего учителя, даже Грейнджер, которую Гарри считал слишком умной для этого. Все это было выше его сил. По крайней мере, Дафна, похоже, не поддавалась обаянию Локхарта, находя его еще более раздражающим, чем он сам. Гарри надеялся, что вечер скоро закончится, как вдруг услышал что-то — что-то совершенно иное, чем плевки умирающих свечей и болтовня Локхарта о своих поклонницах. Это был голос, от которого кровь застыла в жилах. Голос, полный безмерной ненависти. — Приди… приди ко мне… позволь мне разорвать тебя… позволь мне разорвать тебя… позволь мне убить тебя… Гарри в ужасе посмотрел на Дафну, которая в ответ тоже посмотрела на него с ужасом. — Что это было? — спросил он вслух. — Я знаю! — беззаботно сказал Локхарт. — Шесть месяцев подряд на вершине списка бестселлеров! Побила все рекорды! — Нет, этот голос! — взволнованно ответил Гарри. Дафна все еще смотрела на него в ужасе. — Простите? — сказал Локхарт, выглядя озадаченным. — Какой голос? — Этот… этот голос, который сказал… Вы ничего не слышали? Локхарт бросил на Гарри растерянный взгляд. — О чем ты говоришь, Гарри? Может быть, ты немного захмелел? Великая Шотландия, посмотрите на время! Мы здесь уже почти четыре часа! Никогда бы не поверил — время летит, не так ли? Гарри ничего не ответил. Он заглянул в глаза Дафны и нашел в них подтверждение. Они точно не могли придумать этот голос! Но почему голос слышали только они двое? И почему не Локхарт? И что это вообще был за отвратительный, злобный голос? Впрочем, с этими вопросами придется подождать, пока они не останутся наедине. Гарри напряженно вслушивался, чтобы снова услышать голос, но ничего не было слышно, кроме слов Локхарта, который сказал им, что они не должны ожидать такого угощения каждый раз, когда их наказывают. Все еще чувствуя себя ошеломленными, Гарри и Дафна наконец вышли за дверь, крепко держа друг друга за руку.***
Они убедились, что на самом деле оба слышали одно и то же, но ни один из них не мог понять, почему только они слышали этот ужасный голос, а Локхарт — нет. У них не было ни малейшего представления о том, что это был за голос. Но раз уж опыт не повторился, эта загадка должна была пока оставаться неразгаданной. Зато они наслаждались частными уроками с Макгонагалл и Флитвиком. Наконец-то учителя поощрили их, дав возможность использовать более продвинутую магию под руководством профессионалов. МакГонагалл, в частности, доводила Гарри до предела. Началось с того, что им было дано указание превращать более крупные предметы, чем просто жуки, например грубые куски камня в тонкий шелк. МакГонагалл также показала им, как заставить предмет исчезнуть, и даже живых существ, чему обычно учат только на четвертом курсе Хогвартса. Если они и дальше будут такими амбициозными и трудолюбивыми, то вскоре начнут обучаться колдовству и мелким человеческим превращениям, пообещала она Гарри и Дафне. Для Гарри аналитическое мышление и дисциплинированный подход, которые требовались для более сложных превращений, были совершенно новым вызовом после того, как большую часть лета он практиковался в боевых заклинаниях, основанных на физическом и эмоциональном воздействии. Дафна, с другой стороны, казалось, была поглощена этим, но в любом случае она была их рациональной частью. В свою очередь, Гарри преуспел в заклинаниях, которые показывал им Флитвик и которые требовали больше творчества и воображения. Поэтому ему было гораздо легче, чем Дафне, использовать конфундус и дезиллюминационные чары. Когда ему наконец удалось изменить цвет своей мантии, да еще и невербально, он удостоился бурной похвалы от Флитвика и лучезарной улыбки от Дафны. Между Гарри и Дафной почти началось соревнование, кто первым освоит новое заклинание, но в итоге они оба были в выигрыше, потому что подталкивали друг друга, и тот, кто первым освоил новое заклинание, мог потом помочь другому. Им просто нравилось учиться и соревноваться вместе. Гарри казалось, что он никогда в жизни так много не смеялся, как в эти первые недели нового учебного года. Макгонагалл и Флитвик стали его любимыми учителями в Хогвартсе, и он втайне сожалел, что ни один из них не может быть деканом факультета. Учебный год шел своим чередом, и вскоре наступил октябрь. Однажды вечером Гарри и Дафна сидели перед пылающим камином в Выручай-комнате, и вокруг них роились магические сферы света. Гарри заметил, что Дафна, похоже, о чем-то напряженно размышляет, листая книгу, но решил не спрашивать ее об этом. В свое время она сама расскажет ему, как и всегда. Вместо этого он работал над эссе по зельям, хотя и не питал иллюзий по поводу его баллов. Гарри мог написать лучшее эссе за всю историю Хогвартса, но Снейп все равно поставил бы ему жалкую оценку. Однако в какой-то момент казалось, что Дафна приняла решение. Она вдруг посмотрела ему прямо в лицо и спросила серьезным голосом: — Гарри, ты ведь мне доверяешь? — Конечно, Даф, — ответил Гарри. Но то, что Дафна не отреагировала на свое прозвище, которым Гарри иногда любил ее немного поддразнивать, показало Гарри, что она действительно необычайно серьезна. Вернув ей взгляд, он твердо сказал: — Я доверяю тебе, Дафна. В чем дело? — У меня есть два предложения. Вернее, предложение и просьба. — Тут Дафна ненадолго остановилась, сделав глубокий вдох, прежде чем продолжить. — Мы говорили о том, что между нами каким-то образом существует связь… духовная связь или что-то в этом роде. И… Я сказала, что наши мысли могут быть уязвимы… эта связь также подвергает опасности другого… Гарри, пожалуйста, не пойми меня неправильно, но… но я думаю, что было бы хорошо, если бы мы оба научились защищаться от чего-то подобного. Я доверяю тебе, как никому другому, но я не хочу, чтобы кто-то мог проникнуть в мой разум, в мои мысли. И я не хочу, чтобы кто-то нападал на тебя через меня! Гарри, это действительно было бы… Гарри заметил, как Дафне тяжело даются слова и как важно для нее, чтобы он не понял ее слов и намерений неправильно, но беспокоиться было не о чем. Успокаивающим тоном Гарри прервал подругу: — Дафна! Я понимаю, что ты имеешь в виду, и согласен. — Дафна посмотрела на него, и на ее лице появилось облегчение. Гарри продолжил: — У тебя уже есть идея, не так ли? — Да, есть. Я думаю, нам обоим стоит выучить Окклюменцию. — Что это такое? — Гарри никогда раньше не слышал об этом. — Окклюменция — это магическое искусство, но в Хогвартсе его не преподают. По сути, это защита собственных мыслей и чувств от чужих атак. Очевидно, что для этого требуется большая сила воли, умственная и эмоциональная дисциплина. Однако чтобы по-настоящему овладеть Окклюменцией, нужны долгие годы опыта и постоянная практика. Гарри усмехнулся. — Значит, в кои-то веки мы не сможем выучить ничего за несколько дней, верно? Для нас это будет очень необычно, но, может быть, такое замедление полезно время от времени. — Может, и замедление, но не менее интенсивное, — ответила Дафна, закатив глаза. — Я уже собрала кое-какую информацию, и скоро мы сможем приступить. Давай начнем с нескольких базовых упражнений и посмотрим, насколько хорошо мы с ними справимся. Возможно, в какой-то момент нам придется обратиться к кому-то, кто владеет искусством окклюменции в совершенстве, но мне бы очень хотелось этого избежать… Дафна снова сделала паузу, видимо, обдумывая, что сказать дальше. Гарри не забыл, что она упомянула о двух предложениях, поэтому ждал в напряжении. — Гарри, я не могу… Я не могу вернуться к родителям, я просто не могу больше… — Голос Дафны дрожал. Гарри тут же встал и опустился на колени перед Дафной, взяв ее за руки и глядя прямо в ее голубые глаза. Дрожащим голосом Дафна продолжила: — У меня есть план, как… избавиться от них. Но для этого мне нужна твоя помощь… — Конечно, Дафна! Я помогу тебе во всем, что ты пожелаешь! Дафна лишь посмотрела на него с несколько страдальческим выражением лица. — Подожди, пока ты не узнаешь, о чем я хочу попросить тебя сейчас. Потому что это… Гарри, пожалуйста, знай, что я абсолютно доверяю тебе и надеюсь, что ты тоже можешь мне доверять. Я никогда не сделаю ничего, что могло бы навредить тебе. Пожалуйста, поверь мне! — В чем дело, Дафна? — Гарри был очень напряжен. О чем Дафна хотела спросить его и что ее так беспокоило? Конечно же, он ей доверял! — Гарри… Я хочу… Я хочу испытать на тебе Проклятие Империуса. — Гарри был очень удивлен и несколько мгновений не мог вымолвить ни слова, но Дафна поспешила продолжить: — Ты можешь попробовать его и на мне. Даже сначала, если хочешь. Если не хочешь, я, конечно, понимаю… Гарри пришел к решению. Сжав ее руку, он прервал поток слов: — Как я уже сказал, я доверяю тебе, Дафна. Если ты считаешь, что это необходимо, я предложу тебе свои услуги. — Он попытался улыбнуться. — И я действительно не могу позволить тебе испробовать это на ком-то другом. Как бы это выглядело? Дафна поднялась со своего места в кресле и опустилась на пол рядом с Гарри, а затем обняла его за плечи и крепко прижалась к нему. — Спасибо, Гарри! Я никогда не предам твое доверие! Никогда! Гарри погладил Дафну по спине. Она была слишком встревожена. Наконец он встал и помог встать и Дафне. — Тогда давай попробуем прямо сейчас, — сказал он с энтузиазмом. — Хорошо. Я сяду в кресло, и тогда ты сможешь наложить на меня проклятие. — Нет. Сначала ты применишь проклятие против меня. — Ты уверен в этом? — Дафна удивленно посмотрела на него. Гарри лишь улыбнулся и ответил: — Как я уже сказал, я тебе доверяю. Он сел в кресло и посмотрел на Дафну, которая стояла перед ним. На ее лице отражались неясные эмоции. Наконец она кивнула. Гарри кивнул в ответ, давая понять, что готов. Дафна подняла свою палочку и слегка дрожащими руками направила ее на Гарри. Сделав глубокий вдох, она произнесла: «Imperio». Внезапно Гарри почувствовал себя совершенно беззаботным и расслабленным. Все негативные мысли и переживания, которые он мог носить в себе, внезапно исчезли, сменившись ощущением неописуемого, нереального блаженства. Лишь в самой задней, самой потаённой части его сознания возникло ощущение, что за ним кто-то наблюдает, будто кто-то тихонько с ним разговаривает. Однако это ощущение никак не проходило, словно хотелось поймать дым руками. Он попытался собрать всю свою силу воли и бороться с ним, но потом снова ощутил это удивительное блаженство. О чем он беспокоился? Все было так прекрасно. … Ощущение было такое, будто на него вылили ведро ледяной воды. Гарри громко вскрикнул и почувствовал, как Дафна обхватила его за плечи, чтобы он не выпал из кресла. Ее льдисто-голубые глаза были прямо перед ним и смотрели на него с беспокойством. — Гарри, с тобой все в порядке? Я сняла заклятие! — Дафна… — Гарри покачал головой. Постепенно он снова смог мыслить ясно. И тут он вспомнил! — Дафна! Империус… Он сработал? — Да, Гарри. Я чувствовал, как ты сопротивляешься, но мне удалось преодолеть твое сопротивление. Это… это было такое пьянящее чувство. У меня была абсолютная власть над тобой! Я могла заставить тебя делать все, что захочу! — И какие же постыдные вещи ты позволила мне сделать? — дразняще спросил Гарри. Дафна возмущенно хлопнула его по плечу. — Идиот, я бы никогда не сделала ничего такого. Я всего лишь заставила тебя почистить очки. Они все равно всегда слишком грязные. Гарри рассмеялся, и Дафна присоединилась к нему. Однако внезапно Дафна снова стала совершенно серьёзной и сказала: — Теперь твоя очередь использовать проклятие против меня. — Дафна… в этом нет необходимости… — Ты не прав, Гарри. Я сказала тебе, что ты можешь использовать это и против меня. И я держу свое слово. — Заметив готовящиеся возражения Гарри, она продолжила говорить спокойно. — А еще я хочу попрактиковаться в защите от проклятия Империус! Я почувствовала, как ты пытался воспротивиться моим указаниям. И, возможно, у тебя бы это получилось, если бы ты потренировался еще немного. Так что мы должны больше практиковаться. В том числе и в будущем. А сейчас я хочу, чтобы ты направил на меня свою палочку и заколдовал меня! — С этими словами она села в кресло. Вздохнув, Гарри направил свою палочку на партнершу, которая ободряюще кивнула ему. Резким голосом Гарри произнёс заклинание «Imperio». Он почувствовал, как через его руку и палочку в сторону Дафны потекла странная сила, какой он никогда раньше не ощущал. Внезапно Дафна расслабилась, взгляд ее стал отрешенным, а Гарри ощутил лишь неописуемую силу. Как сказала Дафна, это было действительно опьяняюще. Он чувствовал, что полностью контролирует Дафну. Он мог заставить ее делать все, что хотел. У нее не было другого выбора, кроме как подчиниться ему! Но что он должен был приказать ей делать? Она была полностью и безраздельно в его власти! Он был повелителем и хозяином. Гарри покачал головой. Что с ним было не так? Это был не он! Но это пьянящее чувство власти… Нет! Гарри должен был держать себя в руках! Он крепко сжал свою палочку, думая о том, что Дафна должна погладить свои волосы. На краткий миг он почувствовал какое-то сопротивление. Неужели это Дафна противилась его указанию? Но потом Дафна подняла правую руку и погладила свои медовые волосы. Гарри глубоко вздохнул. Он чувствовал, как бьется его сердце. Это заклинание было гораздо более утомительным, чем большинство других, и напомнило ему о неудачной попытке наколдовать Фиендфайр. Сейчас ему лучше снять заклинание, решил он. С огромным усилием Гарри опустил палочку и подумал об окончании заклинания. Внезапно Дафна начала яростно дергаться. Теперь Гарри предстояло держать подругу, пока она медленно приходит в себя. Он смотрел на нее с беспокойством. Затем ее взгляд прояснился, и она с улыбкой посмотрела ему в глаза. — Ну что, получилось? — спросила она. — Да, сработало. И все было именно так, как ты описал. Это было действительно опьянение… но я также боюсь, что магия искусит тебя… если ты поддашься силе… — Я понимаю, о чем ты. Со мной было то же самое. Мы должны продолжать практиковать проклятие и учиться контролировать магию, а не позволять ей контролировать нас. — Дафна глубоко вздохнула. Она также дрожала всем телом. — Но я думаю, что это было очень многообещающее начало сегодняшнего дня. Мы также продолжим практиковаться в том, как противостоять проклятию. — Она улыбнулась ему, ее глаза вспыхнули. — Мы на правильном пути, Гарри. Когда-нибудь мы достигнем всех наших целей. Когда-нибудь мы будем свободны и счастливы, я в этом уверена! — Да, так и будет, Дафна! … Они собирали свои вещи и готовились к возвращению в общую комнату Слизерина, когда Дафна заговорила шутливым тоном: — Ты понимаешь, что сегодня мы совершили преступление, за которое нас отправили бы прямиком в Азкабан, если бы об этом стало известно? — Тогда можешь радоваться, что я хороший сообщник и никому об этом не расскажу, — с ухмылкой ответил Гарри. — Да, ты самый лучший сообщник в мире. — Наклонившись вперед, Дафна поцеловала Гарри в щеку и проговорила: — И это только начало. Я буду бороться за наше будущее. Любыми средствами, даже если придется пролить кровь. А она прольется. Гарри почувствовал, как по спине пробежала холодная дрожь.***
Проходили недели, но Гарри и Дафна были слишком заняты, чтобы думать об этом. Помимо обычных уроков, у них были частные уроки с Макгонагалл и Флитвиком, которые требовали много времени и сил. Кроме того, каждый вечер они тренировали различные заклинания в Выручай-комнате, которые нашли в книгах. Затем были упражнения по Проклятию Империус, в которых они добились больших успехов, и Гарри уже не чувствовал себя таким измотанным. Тем не менее, это была плотная и изнурительная программа, поэтому он каждый день поздно вечером падал в свою постель уставшим и измученным. Тем не менее, прежде чем заснуть, он находил время, чтобы мысленно повторить упражнения по Окклюменции и, в частности, прояснить свои мысли. Он не знал, есть ли эффект от того, что он делает, но для Дафны было очень важно, чтобы они научились этому. Гарри тоже видел пользу от возможности защищать свои мысли и чувства. Однако он был рад, что упражнения в окклюменции никак не повлияли на их связь во сне. Он наслаждался их единением во сне ещё больше, ведь из-за плотного графика они не могли заниматься этим днём. Поэтому каждое утро Гарри просыпался с улыбкой на лице… Однако Гарри заметил, что с приближением Хэллоуина становится все более беспокойным. Всего год назад он узнал, что в этот день были хладнокровно убиты его родители. Они погибли не в автокатастрофе, как его так называемые родственники хотели заставить его поверить на протяжении многих лет. В прошлом году все новые впечатления от Хогвартса и все его удивление отвлекли его от мыслей о том, как тот день, тот Хэллоуин изменил всю его жизнь одиннадцать лет назад. Но теперь, после того как он не вернулся к Дурслям, он чувствовал себя почти подавленным при мысли об этом дне. На Хэллоуин в Хогвартсе снова будет пышный праздник, но что делать ему? Он никогда не сможет праздновать спокойно и беззаботно! Однако, незаметно для Гарри, Дафна почувствовала его печаль и сделала правильные выводы. Так и получилось, что утром на Хэллоуин Дафна встретила Гарри короткими объятиями. Как обычно. Но в отличие от обычного, на этот раз она обняла его за шею, встала на цыпочки и прошептала ему на ухо: — Встретимся сегодня вечером в шесть часов на седьмом этаже. Напротив нашего обычного места. Коротко поцеловав его в щеку, она оторвалась от него и начала идти в сторону Большого зала и на завтрак. Немного смущенный, но в то же время полный любопытства, Гарри последовал за ней. Где-то в середине дня Дафна попрощалась с Гарри, и больше он ее не видел, поэтому незадолго до назначенного времени Гарри отправился на седьмой этаж один. Оказавшись там, он увидел Дафну, стоящую перед деревянной дверью, которая обычно вела в их убежище в Выручай-комнате. Но сегодня дверь выглядела как-то… более по-домашнему, благодаря своему голубому цвету и небольшим украшениям. Он увидел, что Дафна несёт большую корзину для пикника, какую он обычно видел у Дурслей. Не то чтобы ему разрешалось сопровождать их на пикниках… Дафна встретила Гарри яркой улыбкой, на которую он с радостью откликнулся, потому что ему показалось, что он догадался, в чем заключается план Дафны. — Итак, что мы будем делать сегодня вечером? — спросил он, улыбнувшись. — Зайдем внутрь и посмотрим, что нас ждет. Гарри показалось, что голос Дафны был гораздо мягче, чем обычно. Его всегда поражало, как сильно менялись ее голос и внешность в зависимости от того, с кем она разговаривала — с ним или с другими, были ли они наедине или нет. Было ли так же и с ним? С волнением Гарри открыл дверь в Выручай-комнату. Первое, что бросилось ему в глаза, — широкое безоблачное ночное небо, раскинувшееся перед ними, сияющая полная луна и бесчисленные звёзды, дарящие им свет. Второе, что он заметил, — странный, незнакомый запах, которого Гарри никогда раньше не ощущал. Какой-то свежий, бодрящий, но в то же время соленый. И он услышал шум волн, который до этого момента слышал только по телевизору у Дурслей. Когда глаза привыкли к новому освещению, он увидел, что смотрит на бесконечно широкое море. Он стоял на высокой травянистой дюне, осознал он, а затем шагнул вперед и глубоко вдохнул соленый морской воздух, почувствовал, как трава дюны и песок хрустят под его ботинками. Он повернулся к Дафне, которая улыбалась и смотрела на него с любовью. Гарри просто не мог сказать иначе. В этот момент она действительно казалась ему самой прекрасной на свете: сверкающие льдисто-голубые глаза, медово-светлые волосы, развевающиеся на ветру, и раскрасневшиеся от счастья щеки. — Дафна… — сказал Гарри, но у него не было слов, чтобы выразить свои чувства. — Я подумала, что это было бы здорово, ведь мы оба никогда не видели моря. — С этими словами Дафна взяла его за руку, и они пошли вдоль дюны. В какой-то момент они сняли туфли и носки и теперь шли босиком по траве и песку. Это был совершенно новый опыт для Гарри и, как он догадался, для Дафны. Внезапно у Дафны заурчало в животе. — Похоже, кто-то проголодался, — рассмеялся Гарри. — Как хорошо, что кто-то принес с кухни корзинку для пикника. Угощение от наших друзей, Гарри. Они сказали, что мы должны скоро вернуться. — Тогда нам не стоит заставлять ждать столь вкусную еду. Они расстелили на земле большое зеленое одеяло для пикника, и Дафна достала из корзины еду. Домовые эльфы явно не скупились! Здесь было действительно все. Пирожные, торты, пудинги и множество других вкусностей. Гарри особенно щедро использовал шоколадный пудинг. Закончив есть, они убрали пустые контейнеры и тарелки обратно в корзину. Теперь они просто сидели рядом друг с другом, наслаждаясь видом бушующих внизу волн и звездного неба над головой. Гарри обнял Дафну, а она, в свою очередь, положила голову ему на плечо, и оба удовлетворенно вздохнули. Гарри наслаждался запахом волос Дафны и моря, который доносился до его носа. Все было как во сне, только на этот раз он мог видеть Дафну, а не только чувствовать ее. В какой-то момент Дафна нарушила молчание и выпрямилась, чтобы посмотреть прямо на Гарри. — Гарри, я бы с удовольствием познакомилась с твоими родителями… Насколько я слышала, они были замечательными и любящими людьми. Гарри отвел взгляд, чувствуя ком в горле. — Я… Спасибо, Дафна, — он сделал паузу. — Я… Мне просто интересно, гордились бы они мной? — Гарри не мог продолжать, чувствуя, как глубокая печаль захлестывает его, как судорожно сжимается сердце и все тело. Дафна вдруг приподнялась на коленях и обняла его. Она ничего не сказала, но он все равно знал, что она поддерживает его. Возможно, именно этот момент и стал переломным, потому что Гарри почувствовал, как на глаза навернулись слезы. Сначала их было совсем немного, но потом он уже не мог их остановить. Он плакал и чувствовал, как слезы увлажняют его лицо и плащ Дафны. Он так скучал по своим родителям, по своей семье! Он не знал, сколько времени он плакал, но все это время чувствовал, как Дафна обнимает его и гладит по спине. Потом он заметил, что Дафна тоже плачет. Немного отстранившись от нее, чтобы видеть ее лицо, он заглянул в залитые слезами глаза и мокрые щеки, которые, вероятно, были отражением его самого. — Дафна… что случилось? — Это… это так несправедливо, — всхлипывая, ответила Дафна. — Твои родители были такими хорошими, такими милыми. А ты так и не смог узнать их по-настоящему… — Дафна… — Теперь Гарри оставалось только обнять подругу. Они сидели, тесно прижавшись друг к другу, на волшебной дюне перед сверкающим ночным небом. В конце концов их слезы высохли, но никто не сделал и движения, чтобы оторваться друг от друга. Гарри пришла в голову идея, и он сосредоточенно закрыл глаза. Когда вскоре он снова открыл их, его сердце слегка подпрыгнуло. Это сработало! — Смотри, Дафна, падающая звезда! — Он указал на далекий огненный шар. Дафна тоже подняла голову. Она ответила низким голосом: — Это немного грустно, не так ли? Видеть, как прекрасная звезда падает с неба. — Теперь она смотрела в его глаза своими голубыми глазами, и он увидел в них глубокую печаль. — Интересно, не одиноко ли это? Умирать в огне, в полном одиночестве. Никто никогда не вспомнит о ней, не будет скучать по ней. — Но, Дафна, — ответил Гарри, убирая прядь волос с ее лица. — Легенда гласит, что падающие звезды приносят удачу. Если загадать желание сейчас, то оно обязательно сбудется. — Загадать желание? — Да. Ты можешь загадать всё, что пожелаешь. Только никому не говори о своем желании, иначе оно не сбудется. Дафна закрыла глаза и, казалось, действительно что-то загадала. Через несколько секунд она снова открыла глаза и слабо улыбнулась ему. — И ты загадала желание? — спросил ее Гарри. — Да. Нечто приятное. — Тогда я надеюсь, что твоё желание сбудется. — Я тоже. — Дафна снова положила голову ему на плечи. Гарри снова посмотрел вверх, и, как по команде, мимо пронеслись еще две сияющие падающие звезды. — Смотри, Дафна. Ты видишь это? — спросил он. Дафна снова посмотрела вверх. — Да, еще падающие звезды. — Но на этот раз есть разница, не так ли, Дафна? На этот раз они не одни. Даже если они умирают в огне и падают в бесконечность, они не одни. Ты не одна, Дафна. И я тоже. Мы — партнеры, отныне и навсегда. И, может быть, когда-нибудь у нас будет дом на таком пляже… Я останусь с тобой навсегда, Дафна. Дафна засияла при этих словах Гарри. — Я знаю, что останешься. С этими словами Дафна наклонилась вперед и поцеловала Гарри, на что Гарри с радостью ответил.***
Был уже поздний вечер, и праздник Хэллоуина тоже подходил к концу, когда Гарри и Дафна шли рука об руку по дороге, ведущей с седьмого этажа в подземелья Хогвартса. После этого чудесного вечера на лице Гарри все еще сияла мечтательная улыбка, несмотря на всю грусть. Но тут Гарри услышал. — …рвать… терзать… убивать… Это был тот же холодный, убийственный голос, который они слышали, когда сидели на отработке с Локхартом. Он остановился и увидел на лице Дафны тот же ужас, что и на его лице. Они должны были узнать, что это за голос! Он внимательно прислушался. — …такой голодный… так долго… убить… время убить… Голос становился все слабее. Он удалялся, он был уверен в этом. Он устремлялся вверх! Как такое возможно? — Сюда, — позвал он, желая взбежать по лестнице на следующий этаж, но почувствовал, как Дафна отпустила его руку и остановилась. Он в замешательстве посмотрел на нее. — Дафна? — Почему мы должны бежать за этим голосом? Какое нам дело до этого и почему мы должны подвергать себя опасности? Она не могла быть серьезной! Они не могли позволить тому, кому принадлежал этот голос, убить кого-то! — Дафна, ты не можешь…» Он снова услышал затихающий голос с этажа над ними. — …Я чувствую запах крови… Я чувствую запах крови! Желудок Гарри сжался. — Она убьет кого- то, — крикнул он и побежал. Он слышал, как Дафна бежит за ним, но не без ругани. Он пробежал по всем коридорам второго этажа и только когда свернул в последний, заброшенный коридор, остановился. Рядом с ним задыхалась Дафна и тоже остановилась. Гарри заметил, что на стене перед ними что-то блестит. Он осторожно подошел ближе. На стене большими красными буквами были написаны слова, которые мерцали в мерцающем свете факелов. ТАЙНАЯ КОМНАТА ОТКРЫТА. ВРАГИ НАСЛЕДНИКА, БЕРЕГИТЕСЬ Гарри замер. Что это такое? — Что висит внизу? — услышал он слегка дрожащий голос Дафны. Нерешительно они подошли ближе. Гарри чуть не поскользнулся из-за большой лужи воды на полу, но смог удержать равновесие. Когда они поняли, что скрывается под словами, оба с плеском отпрыгнули назад. Это была миссис Норрис, кошка смотрителя Филча! Она висела на хвосте на кронштейне факела. Она была неподвижна, как доска, и смотрела на него расширенными глазами. Он почувствовал, как Дафна взяла его за руку. — Гарри, нам нужно убираться отсюда. — Разве мы не должны что-то сделать? — спросил Гарри, все еще охваченный ужасом. — Никто не должен нас здесь видеть! Пойдём! Но было уже слишком поздно. С обоих концов коридора с гулкими шагами и громким ропотом приближались сотни студентов. Должно быть, пир закончился. С двух сторон они вваливались в проход, где стояли Гарри и Дафна, прямо перед безжизненной кошкой и надписью на стене. Ропот и прочий шум внезапно прекратились, когда первые люди заметили висящую кошку. В толпе студентов, протиснувшихся вперед, чтобы посмотреть на жуткое зрелище, воцарилась тишина. Кто-то крикнул сквозь тишину. — Враги Наследника, берегитесь! Вы будете следующими, грязнокровки! — Это был голос проклятого Малфоя. Он протиснулся в самую гущу толпы и жутко ухмылялся со злобным блеском в глазах. — Что здесь происходит? Что творится! — внезапно раздался голос Филча, пробиравшегося сквозь толпу. Увидев свою кошку, он упал, в ужасе закрыв лицо. — Моя кошка! Моя кошечка! Что случилось с миссис Норрис? — пронзительно закричал он. Он заметил Гарри и Дафну и начал громко кричать: — Вы! Вы! Вы убили мою кошку! Ты убил ее! Я убью тебя! Я… — Аргус! — вмешался Дамблдор, вошедший в коридор в сопровождении других учителей. Он осторожно снял миссис Норрис с кронштейна факела и оглянулся на смотрителя. — Пойдем со мной, Аргус. Вы тоже, мистер Поттер, мисс Гринграсс. Локхарт тут же предложил свой кабинет в качестве пристанища. Так они и двинулись сквозь молчаливую толпу, которая расступалась, чтобы пропустить их. На многих лицах по-прежнему читался ужас, и не один студент испуганно отступал от Гарри и Дафны. Дафна прошла мимо глазеющих студентов с гордо поднятой головой, но Гарри видел, что внутри она взволнована. Осторожно взяв ее руку, он нежно сжал ее, заставив Дафну слабо улыбнуться. Наконец они вошли в кабинет Локхарта. Профессор МакГонагалл и Снейп также сопровождали их. Гарри увидел, как несколько Локхартов, изображенных на фотографиях, скрылись из виду, их волосы были накручены на бигуди. Снейп скривил губы в отвращении, и в этот момент он стал почти симпатичен Гарри. Дамблдор положил миссис Норрис на стол и начал ее осматривать. Он склонился над кошкой с палочкой в руке, бормоча про себя странные слова. Профессор МакГонагалл стояла рядом с ним, сузив глаза. Снейп возвышался позади них, наполовину скрытый тенью. Кроме того, все еще были слышны истошные рыдания Филча, и Гарри стало почти жаль его. Локхарт, тем временем, раздражал всех своей манерой всезнайки и бравадой. Гарри и Дафна обменялись обеспокоенными взглядами. Гарри по-прежнему держал Дафну за руку и чувствовал, как она нервно дрожит. Они ведь не могли поверить в то, что это их рук дело, правда? Хогвартс был их домом! Не могли же они вот так просто выгнать их из школы, верно? Дамблдор наконец снова распрямился. — Она не умерла, Аргус, — мягко сказал он, внезапно прервав самовосхваление Локхарта. — Не умерла? Но почему она вся — вся окоченела и застыла? — Филч поперхнулся, сдерживая рыдания. — Она окаменела. Но как, я не могу сказать… — Спросите их! — крикнул Филч, указывая на Гарри и Дафну. Дамблдор теперь смотрел на них обоих, внимательно изучая их через свои очки-полумесяцы. Гарри непонимающе оглянулся. Они ничего не сделали! Наконец Дамблдор вздохнул. — Ни один второкурсник не смог бы этого сделать, — сказал он. — Для этого нужна темная магия самого высокого уровня. — Они сделали это! Они сделали это! Я хочу, чтобы они были наказаны! — зашипел Филч. Его лицо за это время стало нездорово пурпурным. Совсем как у дяди Вернона, когда он сердился. Гарри тоже начал злиться. — Мы даже не тронули эту чертову кошку, — воскликнул он, прекрасно понимая, что все взгляды устремлены на него. — Именно так, профессора, — стоически произнесла Дафна. — Разрешите обратиться, директор, — произнес Снейп из тени. — Поттер и Гринграсс могли просто оказаться не в том месте и не в то время. Его губы скривились в намеке на злобу, как будто он и вправду не верил в это. — Но у нас есть ряд подозрительных обстоятельств. Почему они вообще оказались в коридоре наверху? Почему их не было на празднике Хэллоуина? Я их там не видел. — Мы предпочли провести вечер в одиночестве, профессор, — яростно шипел Гарри. — Я бы не хотел праздновать день смерти своих родителей в компании сотен других людей. — На этот раз он почувствовал, как Дафна нежно сжала его руку. Тень глубокой печали на мгновение промелькнула на лице Снейпа, а затем сменилась яростным гневом. — Но почему вы оказались в этом коридоре? — В голосе Снейпа зазвучала настоящая ненависть. — Потому что… потому что… — Гарри заикался, его сердце бешено колотилось. Что он должен был ответить? Что-то подсказывало ему, что, вероятно, будет не очень хорошей идеей, если он скажет им, что их привел туда бесплотный голос, которого никто, кроме них, не мог слышать. Дафна заговорила, ее голос был холоден и полон неприязни: — Мы хотели немного развеяться. — Вы же не думаете, что мы вам поверим? — Снейп окинул их напряженным взглядом, но ни Гарри, ни Дафна не отшатнулись от него. Их руки по-прежнему были сцеплены, и они чувствовали, как придают друг другу силу и уверенность в себе. Вместе они справятся! Снейп злобно усмехнулся. — Я думаю, что Поттер и Гринграсс не совсем правдивы. Было бы неплохо лишить их некоторых прав, пока они не будут готовы рассказать нам всю историю. Лично я считаю, что им следует запретить пользоваться магией и отобрать палочки, пока они не будут готовы к откровенности. — Ну что ты, Северус, — недоверчиво ответила МакГонагалл. — Я не вижу причин для таких мер. Нет никаких доказательств того, что эти двое сделали что-то плохое. Кроме того, это не соответствует моей оценке этих двоих. А вы вообще-то их декан, вы должны их защищать! — МакГонагалл только укрепила свое место любимого учителя Гарри. Он благодарно кивнул ей. Дамблдор, однако, снова внимательно рассматривал Гарри и Дафну. Его немигающие глаза заставили Гарри почувствовать себя так, словно его просвечивают рентгеном. Он вызывающе посмотрел назад. — Если есть сомнения, то в отношении обвиняемого, Северус, — наконец произнес Дамблдор. Гарри вздохнул с облегчением, и Дафна тоже заметно расслабилась. Только сейчас Гарри заметил, как крепко она сжимала его руку. Снейп выглядел разъяренным. Как и Филч, который снова начал кричать: — Моя кошка окаменела! Я хочу знать о наказании! — Мы сможем вылечить ее, Аргус, — терпеливо ответил Дамблдор. — Профессору Спраут недавно удалось раздобыть несколько мандрагор. Как только они достигнут своего размера, я приготовлю зелье, которое оживит миссис Норрис. — Я приготовлю его, — вмешался Локхарт. — Я, наверное, делал это сотни раз. Я могу приготовить восстанавливающее зелье из мандрагоры во сне. — Простите, — ледяным тоном произнес Снейп. — Но я считаю себя мастером зелий в этой школе. — Возникла неловкая пауза. Дамблдор снова повернулся к ним обоим. — Вы можете быть свободны. И Гарри с Дафной поспешили в подземелья к своим кроватям. По дороге не было видно ни души. Перед самым входом в общую комнату Слизерина Гарри вспомнил о надписи на стене. — Что такое Тайная комната? — спросил он в замешательстве.