
Автор оригинала
LynnWilde
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/33857431/chapters/84177745
Пэйринг и персонажи
Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Гарри Поттер/Джинни Уизли, Беллатрикс Лестрейндж, Джордж Уизли, Альбус Дамблдор, Джеймс Поттер/Лили Поттер, Том Марволо Реддл, Гарри Поттер/Нимфадора Тонкс, Дафна Гринграсс/Гарри Поттер, Флёр Делакур, Ремус Люпин/Нимфадо́ра Тонкс, Салазар Слизерин, Андромеда Тонкс/Тед Тонкс, Астория Гринграсс/Драко Малфой,
Метки
Описание
Коллекция драбблов, посвящённых вселенной Гарри Поттера.
В основном короткие сцены, но возможны и маленькие связные истории.
Примечания
Ляпы/нелогично звучащие предложения выделяйте в ПБ.
Перевод дублируется на АОЗ - https://archiveofourown.org/works/57428452/chapters/146102293
Вообще я взялась ради Гарри/Дафна, однако! Здесь есть и другие интересные истории. Перевод будет по мере возможности.
Фикбук выкатил "гениальную" обнову, а я не хочу получить по шапке за недоставленные теги - здесь есть элементы фемслэша, и в метках оно стоит. Вы их просто не увидите без впн-а.
19. Новый босс (Гарри/Гермиона)
22 января 2025, 06:20
Гарри Поттер удобно устроился за столом в кабинете главного аврора, который ему посчастливилось получить несколько лет назад. Он поднёс кружку к губам, размышляя о предстоящем дне и обо всех скучных задачах, которые он отложил на последнюю минуту. Последнюю минуту, которая, к сожалению, оказалась сегодняшней.
— Сэр, — голос раздался прямо из его кабинета и принадлежал его помощнику, молодому сквибу, который был частью последней программы трудоустройства. — Министр Грейнджёр ждет вас.
— Разреши ей войти, и спасибо, Колин. — Гарри отозвался как раз в тот момент, когда встал из-за стола и направился к шкафу со спиртным, в котором всё ещё стояло много старых бутылок Кинга, а также, вероятно, его предшественника.
В мгновение ока Гермиона Грейнджер вошла в его кабинет и просто кивнула ему, прежде чем бесцеремонно сесть в единственное кресло в комнате.
Гарри налил им обоим по стакану лучшего виски, который только попадался ему на глаза, прежде чем снова занять своё место.
— Гермиона, — сказал он вместо приветствия. — Как проходит переход?
Она улыбнулась ему. В мгновение ока они снова стали прежними подростками, комфортно себя чувствующими в присутствии друг друга, как могут чувствовать себя только друзья всей жизни.
— Тут даже больше работы, чем я привыкла во время своего краткого пребывания в ДМП, но это никогда меня раньше не останавливало, верно?
Гарри нежно усмехнулся ей.
— Эти старые головорезы во всех пыльных комнатах этого здания даже не могут понять, что их ждёт. Даже после всех этих лет с тобой.
— Нас, Гарри. Ты был частью путешествия с самого её начала.
— Спасибо Мерлину, что Волан-де-Морт послал троллей, — пошутил он, заставив министра магии разразиться смехом, не заботясь о приличиях.
— Действительно. Но, боюсь, это не просто визит вежливости.
Гарри вздохнул, но он не мог долго злиться.
— Конечно, нет. Где же тогда новейшая война, на которую ты меня отправляешь?
— Гарри, — упрекнула она. — Это гала-концерт МКМ в Швейцарских Альпах. Едва ли это можно назвать рутинной работой, — начала она, но Гермиона не смогла не вздрогнуть от осознания очевидной ошибки, в которую она вляпалась.
— Гермиона.
— Я знаю, я знаю. Ты бы предпочёл сразиться с дюжиной Пожирателей Смерти в грозовом болоте. Но это гораздо эффективнее. Весь прогресс, которого мы достигли в Министерстве за эти годы, всегда строился на силе твоего образа. И я забронировала одну неделю в одном из лучших маггловских отелей в Альпах. Я даже не скажу тебе, сколько это стоило, потому что одна мысль об этом вызывает у меня головную боль.
— Гермиона, тебе не нужно было подкупать меня, чтобы я пошёл. Я понимаю, что это важно, даже если я ненавижу каждую секунду этого.
— Что, ты думаешь, что я тебя подкупаю? — она открыто рассмеялась. — Это неделя на двоих, Гарри. Для мистера и миссис Поттер.