Шкатулка историй

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Джен
Перевод
В процессе
NC-17
Шкатулка историй
Важный бро
бета
Melonu
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Коллекция драбблов, посвящённых вселенной Гарри Поттера. В основном короткие сцены, но возможны и маленькие связные истории.
Примечания
Ляпы/нелогично звучащие предложения выделяйте в ПБ. Перевод дублируется на АОЗ - https://archiveofourown.org/works/57428452/chapters/146102293 Вообще я взялась ради Гарри/Дафна, однако! Здесь есть и другие интересные истории. Перевод будет по мере возможности. Фикбук выкатил "гениальную" обнову, а я не хочу получить по шапке за недоставленные теги - здесь есть элементы фемслэша, и в метках оно стоит. Вы их просто не увидите без впн-а.
Поделиться
Содержание Вперед

16. Друг, похожий на Луну (Луна, Невилл, Ханна)

      Они сидели за кофейным столиком в особняке Лонгботтомов, в одной из самых уютных комнат, хотя бы потому, что это была одна из немногих, которую Ханна взялась отремонтировать и привести в соответствие с двадцать первым веком. В отличие от остальных пафосных и показушных комнат особняка, эта маленькая гостиная источала иную атмосферу, гораздо менее впечатляющую, конечно, но такую, в которой они действительно могли бы спокойно проводить время. В особняке было полдюжины таких комнат, и они избегали всех остальных с почти религиозной строгостью.       Ханна сказала Невиллу, что она обустроила её так, чтобы она напоминала ей о гостиной Пуффендуя, и он не стал возражать. Последнее, чего он хотел, — это чтобы ему напоминали о его собственной учёбе в Хогвартсе, будь то гостиная Гриффиндора или что-то ещё. И это была одна из самых безмятежных и душевных комнат дома, так что ему действительно было не на что жаловаться. И, конечно, с Луной, которая разделила с ними вечер, всё стало ещё лучше.       — Так когда же ты родишь, Ханна?       Его замечательная жена уставилась на их светловолосую подругу с шоком в глазах, и его собственное лицо, скорее всего, было таким же. До этого момента они вели незначительные светские беседы, и ни о каком ребёнке или беременности не упоминалось.       — Прости?       — Я про ребёнка, конечно. Я предполагаю, в ноябре или декабре?       Невилл покачал головой и фыркнул от смеха.       — Колдомедик сказал в январе. Но я думаю, что это может случиться и раньше.       — Тебе следует принимать зелья, сваренное на лирном корне, если утро будет казаться тяжёлым. Не так много целителей знают о его свойствах, но это действительно замечательное растение. У меня есть несколько с собой, если хочешь.       Невилл продолжал тихо посмеиваться над подругой. Конечно, можно было рассчитывать на то, что Луна развеет их планы и полностью возьмёт под контроль их разговор. Никто из их друзей не имел ни малейшего представления о том, что у них будет ребёнок. Да и как они могли узнать? Говорить об этом было ещё слишком рано, и они только подозревали об этом из-за внезапных утренних приступов у Ханны. Сначала Невилл был обеспокоен, но Ханна была так рада этой новости, что он не мог не заразиться её внезапным вовлечением в их общую рутину. И Невилл не был настолько глуп, чтобы жаловаться на внезапный всплеск её влечения к нему. — Да, конечно, — сказал он Луне. — Ханна может сама приготовить зелье, если ты дашь нам рецепт. Спасибо, Луна.       — Знаешь, ты на самом деле первая из наших друзей, кто узнал о моей беременности, — добавила его жена с улыбкой, наконец-то придя в себя. — Я имею в виду, мы планировали рассказать тебе сегодня вечером.       — О, — нараспев протянула Луна, и Невилл ярко улыбнулся редкой возможности увидеть свою дорогую подругу взволнованной. — Я, ну, благодарна вам обоим.       — Я имею в виду, мы думали, что ты в конце концов поймёшь это, просто… не так быстро, понимаешь? — сказал он ей с весельем и смехом в голосе. — Мы также говорили об этом, и мы думаем, что ты будешь потрясающей крёстной матерью, Луна.       — Я… — начала Луна, и её глаза теперь немного слезились. — Я думаю, я согласна принять эту роль.
Вперед