Легенда об ужасе с горы Гнёк

Ориджиналы
Гет
Завершён
NC-17
Легенда об ужасе с горы Гнёк
She is a Killer Queen
бета
Кнопочки под холмом
автор
Описание
Киру и Майю заносит в чужой архаичный мир, где им предстоит найти новых друзей и врагов, начать своё дело и влипнуть во множество передряг. Что могут противопоставить две девушки бытовым сложностям и злому року? Конечно же, силу духа, работу в команде и... Кулинарное мастерство!
Посвящение
Любимым и близким, которые не слишком сильно смеялись над моим энтузиазмом. А так же лично тебе, дорогой читатель.
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 17

      Осень продолжала набирать обороты, а ресторан «Пир на озере» продолжил свою работу. Инай возмущался:       — А как же медовый месяц? Свадебный отпуск? На вашей родине это не принято?       — Принято, — смеялась Кира в ответ. — Но работа — лучший отдых, если она любимая. В своём мире я вообще ничего не делала с тех самых пор, как закончила школу. Я рада, что хоть здесь нашла занятие по душе.       Майя предположила, что им не стоит ждать наплыва клиентов.       — После такой громкой свадьбы простой люд к нам не пойдёт, а для ребят посерьёзнее серый за вход как-то не презентабельно. Ещё дверь эта синяя… Может быть, перекрасим? Налюбовались уже.       — Ещё чего! — возмутилась Кира. — Это наша визитная карточка! Ничего, перебесятся и привыкнут. Нам и не нужно много народу, тяжело всё же готовить одной на толпу. Хорошо хоть помощница есть. Слышишь, Лаелис? Без тебя мы бы не справились.       Со дня свадьбы прошла где-то неделя. По правде, Кире всё ещё сложно было ориентироваться во времени без рабочего телефона или хотя бы настенного календаря, и она подумывала как-нибудь нарисовать один с помощью своего мужа. Людей действительно приходило немного. Погода на улице была промозглой, Майя даже заставила Киру установить в её спальне походный обогреватель. Подумав, Кира достала такие же для Лаелис и для себя. В честь холодов Кира сварила для посетителей ароматный глинтвейн, который включила в общую стоимость входа. На горячее был наваристый сырный суп с маленькими сухариками, а на второе — нежнейшие фрикадельки в гранатовом соусе с запечённым картофелем.       — Ты всё же решила освоить печь? — поинтересовалась Майя, зайдя в очередной раз на кухню.       — Картошку печёт Лаелис, — пояснила ей Кира. — Я в жизни не подойду к этому раскалённому монстру.       Майя хихикнула и вышла в зал с новой порцией для гостей.       Когда последние посетители покинули ресторан, ещё не начинало темнеть. Ближе к закату зашли их соседи Руц. Риджен долго нахваливал блюда, и даже в шутку сказал:       — Может, поучите Тое готовить?       Всё было очень мило, Кира чувствовала себя радостной и полной готовности к новым свершениям. Риджен допивал уже третью кружку глинтвейна, когда в ресторан зашли трое новых гостей. Тое мазнула по ним глазами и тут же поникла, опустив голову, завидев дорогую расшитую мантию и золотые перстни на руках у одного из вошедших. Двое других были одеты, как стражники.       — Добро пожаловать, — поприветствовала их Кира. Майя так же вежливо поздоровалась и приняла из рук роскошно одетого господина деньги за всех троих.       — Моё имя Ментар, — представился господин и чуть наклонил голову, вероятно, имитируя лёгкий поклон. — До дворца доходило множество интересных слухов об этом месте, и я пришёл сюда, чтобы проверить их. Не будете ли вы столь любезны, чтобы продемонстрировать мне ваш кулинарный талант, о котором я так наслышан?       Хорошее настроение Киры было несокрушимо.       — Разумеется, господин. Присаживайтесь.       Кира была спокойна за фрикадельки и суп, да и картошка Лаелис вышла на диво хорошо — нежная внутри, с плотной золотистой корочкой снаружи, она отлично сочеталась с небольшой порцией соли, паприки и мелко нарезанной зелени. Кира сама вынесла гостю еду и положила рядом приборы, завёрнутые в салфетку, а Майя подала кружку глинтвейна. Стражники, видимо, есть не планировали и даже не сели. Пока Ментар ел, девочки снова вернулись за стол к притихшим соседям, готовые в любой момент встать со своих мест по первому требованию.       — Бесподобно, — заключил господин Ментар, облизав губы от кисловатого соуса. — Никогда прежде не ел ничего подобного. Видимо, слухи не врут! Кира Анифен, это, я полагаю, вы? — он посмотрел на Киру, и та кивнула. — Слышал, к алтарю вас провожал сам генерал Эмбиван. Вы же недавно в столице? Могу я узнать, как так вышло?       — Мы как-то случайно подружились с его сыном, — невозмутимо ответила Кира. — Мы были тронуты его добротой, сами не ожидали, честное слово.       — Надо же, — покачал головой Ментар и сделал глоток глинтвейна. На секунду его брови вздёрнулись. Он посмотрел на кружку и снова покачал головой, на этот раз одобрительно. — А чем вы занимались до этого?       — Мы жили с семьёй в Амбанге, — встряла в разговор Майя, — но так получилось, что нам пришлось переехать сюда. Это долгая и достаточно нудная история.       — Я понимаю, — с кивком ответил Ментар и снова приложился к глинтвейну. — Наверняка это личное. Что же, не буду вас более утруждать своим обществом. Был рад знакомству.       — Взаимно, — хором ответили Кира и Майя.       Ментар одним махом допил оставшееся вино и направился к выходу. Стражники молча развернулись и последовали за ним. Едва закрылась входная дверь, у Киры вырвался вздох облегчения. Она и сама не заметила, что была напряжена всё это время. Майя убито сказала:       — Надо было всё-таки перекрашивать.       — Ой, да все и так про неё в курсе, — возразила ей Кира.       — Ну и наделали же вы шуму, — с чувством сказала Тое и выразительно покачала головой.       — Надеюсь, у вас нет из-за нас проблем? — забеспокоилась Кира.       — Напротив! — воодушевился Риджен. — Все те, кто к вам заходить боятся, сначала к нам идут. Мы, конечно, попусту не болтаем, — Риджен кашлянул, — зато товар разлетается!       Дверь снова скрипнула. Кира вздрогнула, но это были Джезар с Абиеном. Тое набрала в грудь воздуха, решив видимо, что с них на сегодня хватит, и заторопила мужа домой.       — Спасибо, еда сегодня особенно удалась, — сказала она на прощание.       — А ваше пряное вино, — с наслаждением протянул Риджен. — Так славно, что мы соседи.       Дождавшись, когда чета Руц покинет заведение, Джезар сразу же перешёл к делу:       — К нам в дом приходили люди царя, расспрашивали о вас. Мы с отцом пересказали вашу легенду, но я рассказал обо всём Абиену.       — К нам приходили почти только что, — растерянно сообщила Майя.       — Простите, — покаялась Кира. — Вы двое только и делаете, что помогаете нам. Даже не знаю, как вас отблагодарить.       Джезар с Абиеном переглянулись.       — Да ничего, — сказал Джезар после паузы. — Мы, в общем-то, заглянули, чтобы проверить, что у вас всё в порядке. Вроде как не чужие теперь. Отец сказал соглядатаю, что согласился помочь вам из-за меня, а я объяснил, что мы с вами друзья, — он бросил взгляд на напряжённую Майю и ободряюще улыбнулся: — Да ладно вам, что носы повесили? Не думаю, что у нас будут проблемы. Это слегка необычно, но мы не нарушали закон.       — Может, хотите глинтвейна? — предложила Майя.       — Разве что чуточку, у нас много дел, — машинально сказал Абиен, но вдруг удивлённо моргнул и спросил: — А что такое глинтвейн?       Парни выпили по кружке, отметили интересный вкус и засобирались к выходу. Инай на прощание крепко пожал руку Джезару, а тот дружески хлопнул его по спине.       — На связи, — пробасил Джезар, и дверь за ним со скрипом закрылась.       — А ведь он был неискренен с нами, — заметил Инай.       — Серьёзно? — переспросила Кира.       — В какой момент? — уточнила Майя.       — Когда говорил о том, что назвал нас друзьями во время допроса, — ответил Инай. — Думаю, он решил, что выгоднее соврать нам, чем профессионалам. Скорее всего, он честно сказал, что ему нравишься ты, — Инай посмотрел на Майю, — и помог он нам из-за этого.       — Уля-ля, — оживилась Кира. — А тебе нравится Джезар? Или, может быть, Абиен? Он вроде тоже проявлял к тебе интерес.       Майя нервно хихикнула.       — Это тебе нравятся женственные мужчины. Я предпочитаю более маскулинных. Джезар в моём вкусе, наверное, но давайте не забегать вперёд. Ты вон Иная сколько морозила, хотя с первого взгляда всё было ясно.       — Я женственный? — поднял брови Инай.       Кира расплылась в блаженной улыбке, а Майя захохотала в голос.       К вечеру стало совсем холодно. Майя закуталась в тёплую шаль и сидела на скамейке у кухни, потому что оттуда шёл жар печи. Даже Кира надела тёплую кофту и выдала вязанный кардиган для Лаелис. Та приняла его со смущением и благодарностью. На ужин по обыкновению были остатки главного блюда и чай со сластями. Майя читала «Тёмную башню» Стивена Кинга, которую Кире удалось выудить из тумана, Лаелис мыла посуду, а Инай взялся учить Киру игре в тештак, когда в запертую дверь постучали. Кира слегка напряглась, Майя оторвала взгляд от книги, а Инай встал и отправился проверять, кого нелёгкая принесла в такой час.       За дверью стоял молодой парень в хорошей одежде. Он с поклоном протянул Инаю письмо и, распрямившись, продекларировал:       — Послание из дворца!       После чего вновь поклонился и, попрощавшись, ушёл.       Кира шумно выдохнула и запустила пятерню в отросшие волосы, забирая чёлку к затылку. Майя встревоженно посмотрела Инаю в глаза.       — Что там? — спросила она.       Инай вернулся за стол, и, надломив печать на конверте, извлёк плотный и чуть желтоватый листок бумаги.       — Здесь сказано, что царь был очень заинтересован докладом господина Ментара о вкусовых качествах наших блюд и жаждет попробовать лично, — он оторвал глаза от письма и посмотрел на Киру. — Нас ждут ко двору завтра вечером.       Кира с шипением выругалась, Майя поджала губы и тоже шепнула парочку непечатных слов.       — Мы привлекаем всё больше внимания, — с досадой сказала Кира и пнула ногой ближайшую ножку стола.       — Будет плохо, если о наших методах разузнают в верхах, а похоже к тому всё идёт, — грустно вторила ей Майя.       — Прошу прощения, — подала голос Лаелис, — но почему вы вообще скрываете правду? Разве то, что вы делаете, чем-то плохо?       — Киру нужно оберегать от людской алчности, — объяснил ей Инай. — Представь, что может начаться, если узнают, что она может неограниченно добывать золото и алмазы.       В который раз по спине у Киры пробежали мурашки. Глупо, но именно этот вариант она почему-то не особо обдумывала, продолжая наивно предполагать, что самое страшное зло — напугать или попросту оттолкнуть от себя народ.       — Ничего не поделаешь, — горько сказала Майя. — Придётся ехать. Открываться мы завтра не будем.       Инай, сидящий возле жены, обнял Киру за плечи и осторожно прижал к себе.       — Я верю в тебя, — сказал он. — Постарайся, но делай то, что тебе больше всего привычно. Не надо экспериментов с морепродуктами, хорошо?       Кира фыркнула и демонстративно отвернулась, но отстраняться не стала.       Почти до полуночи Кира продумывала завтрашнее меню и оттого тяжело встала с утра. С рассветом Лаелис сбегала в дом Джезара, чтобы к вечеру одолжить повозку, а позже вернулась и тут же угодила в объятия окончательно пришедшей в сознание Киры, которая утащила её на кухню. Они готовили весь день, делая перерывы только на Кирины перекуры, а ближе к вечеру девушки и Инай все вместе начали перекладывать готовые блюда в изотермические сумки и термосы.       — Ты даже всё подписала, — заметила Майя. — А почему по-русски?       — Какая разница, — отмахнулась от неё Кира, — нет времени переделывать. Джезар пригнал нам повозку?       — Пригнал, — успокоил её Инай, — и даже кучера нам оставил.       — Какой славный парень, — со слабой улыбкой сказала Майя.       — Выходим, — скомандовала Кира. — Лаелис, ты остаёшься за главную.       Они погрузили еду в повозку и сели сами. У Киры от нервов и передозировки никотина разболелись виски, но ей по-прежнему хотелось курить.       — Надеюсь, еда не размякнет и не засохнет, пока мы едем, — дрогнувшим голосом сказала она.       — Не размякнет и не засохнет, — уверенно заявила Майя.       — В любом случае это без преувеличения лучшее, что может появиться здесь у кого-либо на столе. Тебе не стоит переживать, — добавил Инай.       Комплимент был увесистым, в другое время Кира бы непременно растаяла и задрала нос. Но сейчас слова мужа пролетели мимо ушей. Она напряжённо всматривалась в проплывающие за окном повозки дома и людей, а мысленно снова и снова возвращалась к словам Иная: «Представь, что может начаться, если узнают, что она может неограниченно добывать золото и алмазы». Воображение услужливо подбрасывало всё новые сценарии того, что именно может начаться.       Майя поплотнее закуталась в своё пальто, когда ветерок из окошка стал чуть свежее. Домики за окном стали реже, и вскоре кончились вовсе. Какое-то время повозка ехала практически в чистом поле, прежде чем встала на краю рва. Вокруг уже почти стемнело. Раздался протяжный звуковой сигнал, и Кира, высунувшись в окошко, увидела, как опускается тяжёлый подъёмный мост.       Они въехали на территорию замка. Сам замок возвышался на немыслимую по здешним меркам высоту и был виден издалека. Когда повозка остановилась у высоких, украшенных витиеватой резьбой двойных дверей, к ним подбежали шестеро слуг и помогли разгрузить отсек с едой. К вознице подсел ещё один человек, показывая, куда отогнать повозку, а резные двери замка тем временем медленно открывались. Сердце Киры заколотилось чаще.       — Просим за нами, — сказал высокий светловолосый прислужник, приглашающе махнув рукой в сторону пугающего полумрака невообразимо огромной «прихожей».       Кира едва смогла согнуть одеревеневшие ноги, чтобы сделать свой первый шаг, но дальше дело пошло уже проще.       — Кухня в той стороне, — пояснил тот же прислужник, снова махнув рукой в сторону.       — Еда уже приготовлена, её нужно только красиво разложить по тарелкам, — сказала Майя, и слуга недоверчиво на неё покосился.       — Не думаете ли вы, что опрометчиво будет потчевать государя остывшими яствами?       — Не должны быть остывшими, — сипло проговорила Кира. — Но мы, конечно, проверим.       Еда не остыла. И, судя по виду, засохнуть или размякнуть ещё не успела. Кира руководила процессом, пока на золочёные блюда раскладывали те же самые фрикадельки с гранатовым соусом, что так хвалил Ментар, вместе с картофелем, фаршированные смесью двух видов мяса перцы, курицу в кисло-сладком соусе с душистым рисом и пасту с лососем в сгущённых крахмалом сливках. В две высокие супницы разлили сырный крем-суп и уху по-фински, а на закуску Кира разложила различных сыров, сухофруктов и обыкновенные шоколадки. Все блюда прислуга сгрузила на сервировочные столики и увезла из кухни в неизвестном друзьям направлении.       — Вас прошу пройти в комнату ожидания, — обратился к Инаю и девочкам всё тот же светловолосый слуга.       Он проводил их в небольшой кабинет с диваном и двумя креслами, где оставил друзей одних. Точнее, почти одних — на входе стояли двое людей в кольчугах. Едва слуга скрылся, Кира схватилась за сердце и откинулась на спинку дивана.       — Боже мой, я так переживаю. А вдруг нас казнят?       — Типун тебе на язык, — одёрнула её Майя. — Это с какой радости?       — Успокойтесь, — ровным голосом сказал Инай. — Всё будет в порядке, я обещаю. Давайте пока воспользуемся передышкой и отдохнём.       — В любом случае, — прошептала Майя, поглаживая Киру по рукам, — ты настоящая героиня. Столько всего наготовила за один день! Я бы не смогла.       Кира только беспомощно улыбнулась. В напряжённом молчании они просидели ещё с четверть часа, прежде, чем к ним снова заявился слуга и объявил:       — Царь желает вас видеть. Ему понравилось угощение.       Кира встала и пошатнулась. Видать, переживаний сегодня для неё было многовато. Инай ловко её поддержал и взял под руку, когда они выходили. Майя прошла следом. Слуга достаточно долго вёл их по запутанным коридорам. Кира почти не разглядывала убранство. В отличие от яркого дома Эмбиванов, во дворце было мрачно и пустовато. Наконец, троицу подвели к дверям трапезной. Едва переступив порог, Инай согнулся в низком поклоне, и девочки повторили за ним. Кира даже не рассмотрела царя, который сидел вдали во главе длинного, укрытого расшитой скатертью стола.       — Можете поднять головы, — раздался неожиданно хрипловатый и глухой голос.       Кира выпрямилась и увидела, что царь сидел не один. Сам он был некрупным бородатым шатеном с морщинистым не по возрасту лицом. Кира подумала, что не по возрасту, потому что ни на голове, ни в бороде ей не удалось разглядеть седины. Рядом сидела, очевидно, его жена — молодая, хоть и не юная, довольно красивая светловолосая барышня с пышной грудью и тонкими кистями рук. На коленях у неё была такая же белокурая девочка лет четырёх. В глазах у малышки читались и любопытство, и настороженность.       — Я был приятно удивлён, — приветливо сказал царь и улыбнулся: — Моя маленькая Фариске часто отказывается от еды, но сейчас распробовала почти всё. Я хотел бы узнать, как вы готовили эти блюда.       — Конечно, Ваше Величество, — пролепетала Кира и на всякий случай поклонилась ещё раз.       Она начала рассказывать, краем глаза заметив осуждающий взгляд Майи. Спустя пару минут до Киры дошло, что она чересчур многословна и уделяет чрезмерно много внимания деталям, незначительным для далёкого от кулинарии слушателя. Но остановиться на полуслове она уже не могла. Царь, тем не менее, слушал её очень внимательно и — с такого расстояния Кира не была до конца уверена — сохранял благодушное выражение на лице. Пока Кира вещала, маленькая принцесса сползла с рук матери и подошла к Майе вплотную.       — Вы красивая, — сказала Фариске, и Майя смущённо заулыбалась.       — Хотите, я подниму вас на руки, Ваше Высочество? — поинтересовалась она.       — Я тяжёлая, — серьёзно предупредила Фариске.       — Принцесса похожа на дивный цветок, — сладким голосом проговорил Инай. — Разве бывают тяжёлыми цветы?       Майя подхватила Фариске на руки, и девочка рассмеялась от неожиданности.       Кира только сейчас заметила, что за спиной короля стоял ещё один человек. Пожилой, сурового вида мужчина в тяжёлой мантии. На макушке у него сверкала залысина, а ещё Кире почудилось, что у него нарушение пигментации кожи.       — Мне кажется, исход вечера ясен. Да, Ваше Величество? — мягко спросила своего мужа златовласая царица.       — Думаю, да, Клеона, — царь снова перевёл взгляд на Киру. — Чего вы хотите за то, что порадовали нас сегодня?       Кира снова склонилась в неуклюжем поклоне.       — Вы так добры, Ваше Величество, — промямлила Кира, неожиданно осознав, что даже не знает имени Сциланского владыки. — Нам ничего не нужно. Мы счастливы жить здесь и работать для местных людей.       — Признаться, мастерство ваше столь велико, что мне даже не хочется вас отпускать, — проскрипел царь.       — Мы можем готовить для вас хоть каждый день, — холодея, сказала Кира. — Но прошу вас, позвольте нам жить у нас дома.       Царь нахмурился, но посмотрел на дочь, мёртвой хваткой вцепившуюся в подол Майи, и кивнул.       — Я слышал, что вы берёте всего одну монетку за вход, — сказал он. — Пускай же отныне эта монета будет из золота. Негоже простому люду есть то, что достойно царской семьи.       — Вы очень добры, — механически повторила Кира, а внутри у неё всё переворачивалось.       Всю дорогу до дома друзья молчали. Но войдя в зал ресторана, Кира вдруг взвыла не своим голосом, в ярости опрокинула ближайший стул, но тут же обмякла, плавно осела на пол и зарыдала, до полусмерти напугав ничего не подозревающую Лаелис.
Вперед