
Том 1. Глава 6 — Шаг за шагом.
J.V: Шарик, я, как и ты, был на цепи…
Чарли заулыбался, услышав эти слова. Ему пришлось по душе, что к телу Бэйба прилип его запах. Этого было достаточно, чтобы дать понять другим людям, что он не одинок. — Ну… это же хорошо, разве нет? — Что тут хорошего? От меня псиной прёт! — А это уже перебор, Пи’. Я не пахну как… ой! Бум! Пока они спорили по пустякам, вдруг в Чарли кто-то врезался. Испугавшись неожиданного столкновения, он резко обернулся, и это заставило незнакомца позади него потерять равновесие, чуть не упав лицом вниз. К счастью, Чарли успел схватить его за талию, прежде чем тот успел рухнуть на землю. — Вы в порядке? — обеспокоенно уточнил Чарли, придерживая того за талию. Перед ними оказался симпатичный невысокий парень, у него был лёгкий сладковатый аромат. Очевидно, что он являлся омегой. — В-всё в порядке, — ответил парень, слегка наклонив голову в сторону Чарли. — Извините, я споткнулся о бордюр. Услышав эти слова, Бэйб мгновенно обернулся, чтобы взглянуть на тротуар, и нахмурился, обнаружив, что там нет никаких явных препятствий, о которые можно было споткнуться. Тем не менее, он старался не реагировать на ситуацию слишком критично, понимая, что споткнуться можно в любом месте. Он сам когда-то спотыкался о собственные ноги, так что омега мог оказаться в той же ситуации. — Ничего страшного. Главное, что вы не пострадали, — сказал Чарли с улыбкой. Но что ещё больше накаляло злость внутри Бэйба — незнакомый омега всё ещё не отпускал руку Чарли. А ещё он заметил, как Чарли невзначай задел кожу другого человека большим пальцем. «Что он задумал?» Бэйб вздохнул, уставившись на эту сцену, и его взгляд зацепился за мороженое, упавшее на землю. Если бы всё это было простой случайностью, он не испытывал бы раздражения, но всё то, что он видел сейчас — поведение, улыбка и взгляд омеги — говорило о том, что его столкновение с Чарли было преднамеренным. Вот какой пройдохе не покажи, все поймут, и только одна собачонка по имени Чарли не понимает. — Я правда прошу прощения… — Чарли! — Бэйб не желал слушать эту пустую болтовню. Извиниться после того, как врезался в кого-то и потом уйти было бы вполне достаточно. Зачем нужно было стоять и продолжать болтать, представляться или что-то в этом роде? Более того, они разговаривали, совсем не обращая внимания на стоящего истуканом рядом Бэйба. Чарли даже не заметил, что его мороженое упало на землю. Обычно, независимо от обстоятельств, этот идиот всегда первым смотрел на него. — Извините ещё раз, кхун Чарли, — маленький омега наклонил голову, снова извиняясь с той самой улыбкой, которая так сильно раздражала Бэйба. Чарли тоже слегка наклонил голову и коснулся своего носа ладонью, которой касался другого омеги, словно собирался вдохнуть его запах. После этого незнакомец улыбнулся и развернулся, чтобы вернуться тем же путём, которым они только что шли. И как это всё можно было считать случайностью, если он даже не собирался идти в том же направлении, что и они? Он намеренно шёл, чтобы столкнуться с Чарли, а затем вернуться обратно! Самое забавное было в том, что Чарли даже словно и не понял этого, собираясь изучить запах омеги. — Мне уже показалось, что… — Чарли обернулся и замер в удивлении, когда не обнаружил Бэйба рядом с собой, а увидел только его удаляющуюся всё дальше спину впереди. — Не ждёт меня совсем? Ну и куда так спешить? Чарли бросился следом за Бэйбом, задавая бесконечную череду вопросов, не понимая полной картины произошедшего. Но Бэйб даже бровью не повёл, продолжая двигаться вперёд, явно не планируя отвечать ему. — Пи’Бэйб! Да подожди ты! Бэйб продолжал играть в молчанку, и это заставило Чарли понять, что ему пора предпринять какие-то действия, чтобы успокоить его. — Пи’Бэйб! — Чарли аккуратно схватил его за запястье, потянув на себя. Это заставило Бэйба остановиться, но он всё ещё молчал, даже не смотрел на Чарли. — Что-то случилось? Я сделал что-то не так? Бэйб по-прежнему не отвечал, поэтому Чарли пришлось приложить немалые усилия, чтобы задействовать свой медленный мозг и самостоятельно выяснить причины такого поведения. — Это всё из-за того мороженого, да? — пробормотал Чарли, искренне раскаиваясь в своей ошибке и пытаясь заставить Бэйба встретить его взгляд. Однако тот неуклонно избегал этого, словно не желая тратить на него ни секунды своего внимания. — Прости, я куплю тебе новое. — Не лезь не в своё дело, — наконец дал ответ Бэйб, хоть и не самый приятный. — Пи’Бэйб… — Довольно! Оставь меня в покое! — гаркнул Бэйб, стараясь вырваться из крепкой хватки Чарли, однако он упорно удерживал его, осознавая, что Бэйб просто хочет дать дёру. — Постой, Пи’Бэйб, да что такое? — Чарли не оставлял попытки заставить Бэйба посмотреть на него, в то время как тот продолжал отворачиваться. — Не знаю. Спроси у омеги, который тут недавно ошивался! — Зачем мне это делать? — спросил Чарли с недоумением, насупив брови. Но как только он увидел выражение лица Бэйба, то начал догадываться. — Так тебе не понравилось, что я разговаривал с ним? — Почему меня должно это волновать? Разговаривай, если хочешь. Мне всё равно на твои дела. Теперь стало очевидно, что Бэйб был в ярости из-за этого. — Пи’Бэйб, — прошептал Чарли, протягивая руку, чтобы взять Бэйба за руку, но тот с лёгкостью уклонился. Чарли сумел схватить только его запястье, чтобы не дать уйти. — Ты сам видел, как он падает… Я просто хотел помочь. Разве было бы лучше позволить ему упасть? — Упадёт он или нет — твоё дело. Мне всё равно! — Бэйб ответил так, словно его это не волновало, однако эмоции на его лице показывали куда больше слов. Чарли не мог поверить в то, что он не сердится. — Тебе действительно всё равно? Серьёзно? — Я даже слова ни сказал, а ты продолжаешь доставать меня. С ума сошёл?! — Когда ты так себя ведёшь, я не могу спросить у тебя ничего. — Ой!!! Как же ты раздражаешь! — Послушай меня, Пи’Бэйб. Сначала послушай! — Нет, я не собираюсь тебя слушать! — Бэйб попытался освободиться, но поскольку Чарли был не только крупнее, но и сильнее, все его попытки оказались тщетными. — Отпусти! — А вот и не отпущу. — Убери руки! Избавь меня от запаха этой мерзкой омеги! Хотя он и не всегда быстро соображал, слова Бэйба были достаточно ясны, чтобы он понял: он не злится на него за то, что он помог омеге, а раздражён из-за того, что держал его в руках слишком долго. Действительно ли это было слишком долго? — Пи’Бэйб, я держал его в руках не больше минуты! Как запах мог приклеиться ко мне? — продолжил он спокойным тоном, но Бэйб, похоже, не хотел слушать. Бэйб был так рассержен, что не хотел поддерживать разговор, но Чарли не собирался позволять ему уйти в таком настроении — Бэйб не был тем, кто мог успокоиться в одиночестве. Напротив, когда он оставался наедине со своими мыслями, то становился ещё злее, поэтому Чарли решил действовать незамедлительно. — Ты же сам нюхал его только что! Как запах мог не остаться на тебе?! — Что я сделал… — Я видел всё, Чарли! — набравшись сил от ярости, Бэйб смог вырваться из рук Чарли. Вообще-то, он тоже был альфой и никогда не был слабаком. Особенно когда злится; в такой момент ему и слона поднять не составило бы труда. — Я видел, как ты тайком понюхал его! Не делай из меня дурака! Чарли молчал, не зная, как выразиться, чтобы Бэйб понял. Если он отмахнётся от обвинений, то он всё равно не поверит ему. На стороне Бэйба были эмоции, которые не могли быть опровергнуты. А если он скажет, что запах омеги показался ему привлекательным, то это разозлит Бэйба ещё сильнее. — Ты говорил, что мой запах тебе нравится больше всего, но когда встретил этого омегу, сразу же понюхал его! — Это не так… Я… — попытался оправдаться Чарли. — Не трать время на объяснения! Если тебе так нравится, тогда иди за ним! Гнев охватил Бэйба, его лицо покраснело, и в порыве ярости он ударил Чарли по плечу. Этот жест стал для него привычным, когда его недовольство достигало предела. — Пи’Бэйб, так-то это больно, — сказал Чарли, поднимая руку к ударенному месту. Выглядел он так, будто собирался прочитать Бэйбу нотацию. — Пытаешься отругать меня? — Я же говорил тебе, Пи’, хочешь ругать — ругай. Но не прибегай к физическому насилию. Почему ты постоянно не слушаешь меня?J.L: Реально, а чего не слушаем? Спермотоксикоз мешает?
MO: Да, иначе бы не трахались на каждой поверхности.
J.V: Пацаны, рот нужен ещё и для того, чтобы разговаривать, если что.
Серьёзное выражение лица и недовольный тон Чарли заставили Бэйба на мгновение замереть. Его всё ещё охватывал гнев, потому что он всегда действовал под влиянием эмоций: чем больше его ругали, тем сильнее он хотел отомстить. Однако, встретившись с Чарли, он не знал, что ему делать, кроме как кричать на этого глупого парня с перекошенным от злости лицом. Это почти сводило его с ума. — Hijo de tu chingada madre! (1)(1) Hijo de tu chingada madre — Сын твоей ёбаной мамаши — испанское ругательство, которое в русском языке можно сопоставить с выражением «Сукин сын».
Выругавшись на испанском, Бэйб развернулся и пошёл прочь, оставив Чарли в недоумении. Он не понял ни слова, но точно был уверен в том, что его только что оскорбили. — Пи’Бэйб! Я же не понимаю! Чарли ощущал, как внутри него нарастает напряжение, и ни один упрёк не мог его остановить. Он был вынужден следовать за Бэйбом, не позволяя себе хоть на секунду задуматься. Эта обязанность, которую он принял на себя с готовностью, стала его путеводной звездой, несмотря на все неудобства и трудности, которые встречались на пути.***
— Могу ли я присоединиться? — Убирайся! Сторожевая собака только и могла, что стоять с опечаленными глазами. Бэйб всё ещё не планировал прощать Чарли. По возвращении в квартиру Бэйб просто игнорировал его: он просто уплетал сладости за обе щёки и смотрел сериал, а на любые вопросы отвечать отказывался. Стоило Чарли попытаться обнять или поцеловать его, длинные ноги Бэйба моментально останавливали его, не давая приблизиться. Кроме того, теперь Бэйб тайком пришёл искупаться в ванной, даже не пригласив Чарли. Его стройное тело лежало с закрытыми глазами в джакузи, совсем не обращая внимания на недоумение Чарли; тот знал, что это джакузи — одно из любимых мест гонщика, особенно, когда он был уставшим или раздражённым. В комнате Бэйба была отдельная ванная комната. Сама ванна имела прозрачные стеклянные стены с обеих сторон, позволяя наслаждаться окружающим пейзажем с красиво оформленными искусственными деревьями. В центре находилось круглое джакузи, наполненное лепестками роз. Ароматические свечи наполняли пространство любимым ароматом Бэйба, витая в воздухе и создавая эффект спа.MO: Так детально описали, чтобы мы дальше перед глазами видели, как они того-этого.
Несмотря на всю манящую атмосферу, ничто не могло так увлечь его, как красивый альфа, облачённый в изящный белый халат. — Я хочу поплавать вместе с тобой, — не отставал Чарли, упорствуя в своём желании. Он опустился на колени рядом с ванной, положил подбородок на бортик, смотря на Бэйба умоляющим взглядом. Тот продолжал лежать с закрытыми глазами. — Можно мне присоединиться? Ну пожалуйста? — Не рассчитывай на это. — Пи’Бэйб… — Если хочешь принять ванну, подожди, пока я закончу, — ответил Бэйб, всё ещё не смотря на Чарли. — Но я хочу с тобой! — Ты слишком большой, мне будет тесно. — Я не вижу, чтобы здесь было тесно. Мы много раз купались вместе… — А вот сегодня мне здесь не хватает места! Чарли глубоко вздохнул, искренне устав от попыток угодить Бэйбу весь день. Он пробовал разные подходы, но тот, похоже, не собирался так легко успокаиваться. Сначала Чарли подумал, что, возможно, Бэйб просто не хотел, чтобы он имел дело с кем-либо другим, но уж точно Чарли не ожидал, что простое прикосновение может стать такой катастрофой. Особенно, если учесть тот факт, что Бэйб не ревновал, когда кто-то просто подходил к нему. Тогда почему сейчас именно Чарли был катализатором его гнева? — Я действительно ничего не испытываю к тому омеге, — мягко произнёс Чарли, пока Бэйб продолжал лежать неподвижно, явно незаинтересованный в том, что ему говорят. — Я признаю, что намеренно учуял его запах, но не потому что хотел, а потому что знал, что он сам хотел, чтобы я учуял его. А ещё я знаю, что он специально упал на меня. Слова Чарли заставили ресницы Бэйба слегка дрогнуть. Одна его часть почувствовала облегчение от того, что Чарли не настолько наивен, но другая снова вспыхнула от мысли о том, что Чарли всё прекрасно понимал и всё равно поддался влиянию, пойдя на поводу у какого-то незнакомца. — Я опасался, что он может тебе навредить, Пи'. Бэйб не отвечал, но Чарли ощущал, что сейчас его слова не проходят мимо ушей. На мгновение в комнате установилась напряжённая тишина: Бэйб всё ещё молчал, а Чарли не мог подобрать слова. В конце концов Бэйб медленно открыл глаза. — Навредить? — спросил Бэйб спокойным тоном, глядя в глаза Чарли. — Пи’, ты не знаешь, сколько людей точит на тебя зуб? — Это не имеет значения. Главное то, как ты об этом узнал? — Я всегда рядом с тобой, почему бы мне не знать? — ответил Чарли, легко касаясь поверхности воды кончиками пальцев, тем самым заставляя лепестки роз покачиваться, и открывая гладкую кожу, скрытую под водой. — У тебя много поклонников, но и тех, кто хочет разобраться с тобой, тоже не меньше. — Это неудивительно. Когда ты знаменит, люди начинают завидовать — это нормально. — Вот именно! Но некоторые люди не останавливаются только на зависти, — протянул Чарли, не отводя взгляда от красивых ног Бэйба. — Разве ты не заметил? Когда я распаковывал подарки за тебя, там всегда были странные вещи. Бэйб бросил на него взгляд. Он понимал, что Чарли говорит правду. С тех пор как он стал знаменитым, Бэйб получал любовь многих людей, которые восхищались им, но вместе с этим количество ненавистников тоже увеличивалось. Это было вполне естественно: те, кто находится под прицелом общества, неизбежно становятся и мишенями для критики. Он получал любовь и ненависть в гораздо большей степени, чем кто-либо другой, потому что у него было нечто такое, чего у большинства нет. Но если вы спросите у Бэйба о том, является ли это его виной, он бы ответил «нет». Он просто делал всё так, как должно быть. А те, кто страдал из-за этого — всего лишь людишки, выбравшие оставить свою жизнь ради интереса к его жизни. Это не имело никакого значения. — Так ты всегда должен быть моим телохранителем, Чарли? — Я просто волнуюсь за тебя, Пи’. — Но мы не договаривались об этом, — сказал Бэйб серьёзным тоном, надеясь, что это поможет Чарли понять, что машина и опыт, которые он передавал ему, не были платой за защиту. Ему просто нужен был Чарли для удовлетворения собственных желаний. — Но мы также не договаривались о том, что ты будешь добр ко мне, Пи’. Бэйб на мгновение задумался, понимая, что смысл слов, который хочет донести Чарли, заключался в том, что они оба выходят за рамки согласованных условий. Однако Бэйб не чувствовал себя виноватым, ведь он всё делал по своему усмотрению. Ничего из этого не было сделано ради Чарли. — Когда это я был добр к тебе? — спросил Бэйб, устремляя на него взгляд. В его поступках не было ни капли доброты. Только наивный Чарли мог так подумать. — Пи’, ты потакаешь мне во всём. Неужели ты этого не понимаешь? — Я не вижу смысла перечить тебе. Если ты чего-то хочешь, я даю это. Вот и всё. — Но некоторые вещи я даже не просил. — Ты что, считаешь меня назойливым? — Не совсем, — с улыбкой на губах Чарли поднял руку, чтобы успокоить Бэйба, который готовился к новой вспышке гнева. — Я имею в виду, что есть вещи, которые не являются для меня необходимыми, но ты всё равно находишь их для меня. Не знаю, намеренно это или нет, но я называю это заботой.J.L: Мужчина мечты прямо-таки.
J.V: Не, спасибо, откажусь!
Они молчали, глядя друг на друга. В воздухе витал приятный аромат: плавающих лепестков роз, ароматических свечей, самого Бэйба… Чарли осознавал, что все эти запахи только усиливают его влечение к Бэйбу. Он снова оказался под его чарами. С каждым днём это чувство становилось всё более глубоким, и он опасался, что в будущем не сможет освободиться от него. — Если хочешь ко мне, то залезай. Чарли улыбнулся, услышав приглашение. С энтузиазмом он снял одежду, не забыв отложить в сторону очки. Наконец он разделся и шагнул в ванну, садясь напротив Бэйба. Их ноги соприкоснулись под водой, но никто не собирался отдаляться, потому что они знали, как приятно такое прикосновение. — Болит? — спросил Бэйб после недолгого молчания. — Там, где я ударил тебя. — Не болит, — ответил Чарли, улыбаясь, ласково похлопывая по месту удара от Бэйба во время их ссоры. — Я сказал, что больно, чтобы ты почувствовал себя виноватым и успокоился. — Ты маленький засранец! — Было бы намного лучше, если бы ты этого не делал, Пи’, — у него не было намерения критиковать или высмеивать Бэйба, он просто хотел спокойно донести свою мысль. — Можешь ругать меня сколько угодно, мне всё равно, но можешь не распускать руки? Я не хочу, чтобы ты делал что-то, о чём потом можешь пожалеть. Бэйб не мог вспомнить, говорил ли ему кто-нибудь хоть раз подобные слова, но предполагал, что нет. Обычно все ему говорили: «Так и есть, не бери в голову». Но никто не решался сказать ему о том, что он может пожалеть о своих поступках. Бэйб знал, что у него капризный и скверный характер, что у него есть плохие привычки. Он часто злился сам на себя за это, но когда эмоции затмевали его разум, у него не хватало осознанности, чтобы остановиться. Или, возможно, этот ребёнок может послужить для него напоминанием? Бэйб ничего не ответил. Вместо этого он решил подняться, снять мокрый халат и выбросить его за пределы ванны. Затем он медленно приблизился к сидящему напротив Чарли, обнял за плечи и сел на него сверху. — Ты уже простил меня? — спросил Чарли. В этот момент Бэйб был так близко, что они практически слышали дыхание друг друга. — Не знаю, — ответил Бэйб без эмоций. — Но мне жаль, что я вёл себя как идиот и что ударил тебя. И этого было достаточно, чтобы Чарли улыбнулся. Он плеснул водой на гладкую спину Бэйба, а затем нежно провёл по ней кончиками пальцев. Бэйб сильнее облокотился на его широкие плечи и, расслабившись, он позволил Чарли касаться его, совсем не возражая. — Вода не горячая? — спросил Чарли, медленно проводя носом по нежной щеке. — Ты весь покраснел. — Нет, не горячая. — Правда? — Да, — пробормотал Бэйб, склонившись к губам Чарли, нежно целуя. Их тела слились в трепетном объятии, плавно двигаясь в унисон, а поцелуи были медленными и тёплыми, до тех пор, пока они оба не отдались искре страсти, вспыхнувшей между ними. Сладостный и огненный поцелуй захватил их, их звуки становились всё громче, отражая взаимное покорение друг другу. Их тела тесно прижались друг к другу, не оставляя ни малейшего промежутка, руки блуждали, касаясь всех возможных частей тела, словно они вновь пытались узнать каждую деталь друг друга, не упуская ни одного миллиметра кожи. — Ах… — простонал Бэйб, когда их губы встретились. Чарли зарылся лицом в его шею, лаская её, заставляя Бэйба испытывать волнующие мурашки по всему телу. Его язык следовал мокрой дорожкой от шеи, к груди и к животу, наполняя его чувством наваждения, в то время как Чарли, сжимая его ягодицы своими сильными руками под водой, вызывал у Бэйба чувство слабости. И особенно это чувствовалось в тот момент, когда Чарли притрагивался к его груди. Бэйб не мог противостоять и тянулся к его губам, желая этого прикосновения. — Чарли… — простонал альфа, произнеся его имя. Чарли не мог оторваться от его груди: лизал настойчиво, настолько, что это заставляло тело Бэйба дёргаться от смеси боли и возбуждения. Он предполагал, что если Чарли будет продолжать в том же ритме, то утром у него будет болеть грудь, но он не мог заставить себя попросить его остановиться. — Какой непослушный… — Тебе так нравится сосать грудь мамочки? Бэйб громко простонал на выдохе. Пальцы Чарли не давали ему покоя, продолжая настойчиво касаться его, в то время как его рот продолжал играться с сосками Бэйба. — Ох… просто трахни меня уже. Услышав эту просьбу, Чарли не стал сдерживаться: он ввёл средний палец в тугое отверстие Бэйба, от чего тот тут же выдохнул. Бэйб слегка покачивал бёдрами, чтобы облегчить процесс проникновения, а сам прижался к шее Чарли, страстно целуя. — Так тесно, — прошептал Чарли, ритмично двигая пальцем. — Я же недавно только входил в тебя. Почему ты стал таким узким так быстро?J.V: Я мою глаза святой водой.
— Разве это плохо? — прошептал Бэйб, прежде чем просунуть язык в ухо Чарли, слегка поддразнивая. От этого парень едва слышно заскрежетал зубами: чем больше Бэйб ласкал его ухо, тем больше он возбуждался. Бэйб всегда знал, что это одна из его самых слабых точек, поэтому он и любил с ним играть. — Хм? Разве так не приятнее? — Ах… это приятно, — признался Чарли, не имея никаких причин спорить с ним. Само по себе то, что ему приходилось выдерживать такие возбуждающие ласки, было нелегко. Бэйб продолжал тереться об него своей задницей, заставляя его член становиться почти каменным от возбуждения. — А что это тут у нас? — игриво поинтересовался Бэйб с невинным видом, пока член Чарли так тёрся об его задницу. Казалось, он нарочно провоцировал его. — Папочка, что же ты подготовил, чтобы шлёпнуть мамочку по попе? — Мамочка… Пожалуйста, можно мне войти? — молил Чарли дрожащим голосом, и этот тон свёл Бэйба с ума. Он извивался, не позволяя Чарли войти в себя. Чарли стиснул зубы. — Боже, не мучай меня… — Не мучить? Я ещё даже ничего не сделал! — Пожалуйста, позволь мне. Я больше не могу ждать. — А ты у нас извращенец, оказывается, уже так возбуждён, — с губ Бэйба слетел смешок, когда он протянул руку под воду, медленно обхватив член Чарли. То, что они делали это в воде, было необычно, но оставалось приятным открытием.J.L: Ты только это понял? Мы поняли это уже пару глав назад.
J.V: Бэйб тугой не только в заднице.
— Как туго… Тебе не больно? — Не-а, — ответил Бэйб, покачивая бёдрами в такт, уже не в силах сдерживать собственное желание. — Если только совсем чуточку. — Чуточку — это сколько? — Примерно… так, — Чарли рассмеялся, видя, как Бэйб поднимает мизинец и дразнит его, открыто насмехаясь. Подняв указательный палец, Чарли щёлкнул им по пухлым губам Бэйба, заставив его заливисто рассмеяться. — Ах, вот как! Щекотно, наверное? — Это и правда щекотно, — ответил Бэйб. — Я не люблю, когда меня щекочут, так что хватит. — Мне жаль, что я дал мамочке так мало. Они рассмеялись, прежде чем вновь столкнулись в страстном поцелуе. Это было то самое ощущение, полное возбуждения и тепла, разливавшееся по всему телу, то чувство, которое Бэйб впервые испытал не так давно. Он даже и подумать не мог, что секс может дарить такие эмоции. «Секс, наполненный смехом, — это секс, который заставляет сердце чувствовать себя в безопасности» — вдруг он вспомнил фразу, которую кто-то сказал ему много лет назад. Бэйб никогда не понимал, что она значит. Более того, ему всегда казалось очень нелепым смеяться во весь голос во время секса. Раньше он думал, что это выглядит глупо и постыдно. Но теперь он понимал, о чём шла речь. — А-ах, — сладко застонал Бэйб, когда Чарли обхватил его талию и начал плавно двигаться. Чарли умело удерживал его стройное тело, заставляя насаживаться до упора, прежде чем приподнимал его, чтобы их бёдра переставали касаться друг друга. Они продолжали в этом ритм, пока вода, наполненная лепестками роз, не превратилась в буйные волны. — Ах, ты такой замечательный, — восхитился Чарли красивым альфой, который неутомимо двигался на нëм сверху. Чтобы сделать всё ещё более ярким, он крепко сжал бёдра Бэйба, даря тому ещё больше удовольствия. — В машине ты прекрасен, в постели — не менее прекрасен, а в воде — просто незабываем… — Ты слишком нахваливаешь меня, — притворно смутился Бэйб. — Но в воде действительно замечательно, мне нравится. — Возможно, в следующий раз нам стоит попробовать бассейн, одной ванны уже будет маловато, — заметил Чарли.J.L: Я одна всё ещё задаюсь вопросом, каким образом у них не убежала вода и не затопила соседей?
J.V: Метка: чудеса на грани фантастики и альтернативная анатомия в чатике.
— Я согласен. — Серьёзно? — Да, — ответил Бэйб, наслаждаясь шлепками их тел, и членом, доставляющим огромное удовольствие при проникновении. — Тогда я позволю тебе познакомиться с моей русалочкой.J.L: Ну что ж… Сиэлем и лошадкой побыли, теперь с чистой совестью можно и в русалочку перевоплотиться…
— С русалочкой? — Русалочка Пи’Бэйб, — кивнул Бэйб, и Чарли, услышав это, довольно рассмеялся и, не удержавшись, притянул свою русалочку для поцелуя. Ему нравилось, когда Бэйб подшучивал над ним не меньше чем, когда соблазнял или доводил до безумия. Может быть, ему нравилось всё это одновременно? — Русалочка, повернись ко мне спиной, — улыбнувшись, попросил Чарли, поднимая Бэйба. Обхватив Бэйба за талию, он перевернул его, после прижав свои руки к краю ванны, медленно вводя член в тело Бэйба.J.L: Избушка, избушка, встань ко мне задом, к лесу передом…
— Ох, папочка… — застонал Бэйб. — Разведи ноги шире, — попросил Чарли, раздвигая колени Бэйба. — Глубже… ещё глубже… — Но ведь ты сказал, что мой член размером с мизинец, — мягко пошутил Чарли, начиная ритмично двигаться в теле Бэйба. — Как же я могу трахать тебя ещё глубже? — Большой… — Что? — Ты такой большой… я чувствую тебя всего. Неизвестно, были ли эти слова сказаны искренне или просто чтобы польстить, но одно было бесспорно — они слишком сильно подействовали на Чарли. Его движения стали ещё более решительными: капли воды разлетались по ванне брызгами от ударов, а толчки были настолько резкими, что Бэйб начал качать головой из стороны в сторону. Если бы он не держался за край ванны, то, наверняка, ударился обо что-нибудь. Но чем больше он думал об этом, тем сильнее усиливалось его возбуждение: живот сжимался, когда он видел, как вода в ванне, смешанная с лепестками роз, выливается через край, но это его не волновало. Сейчас Чарли он думал только о том, как вызвать у Бэйба такое сильное возбуждение, чтобы он потерял над собой контроль. — А-ах! А-ах! — Чарли стонал низким голосом. Ему нравилось каждое движение бёдер, вбивающихся в чувствительный проход. Его стоны звучали громче, чем обычно, потому что они находились в закрытом помещении, из-за чего Бэйбу казалось, что голос Чарли сейчас заставлял его волосы вставать дыбом сильнее, чем когда-либо. — Ох… тебе хорошо? — спросил Чарли. — Очень… очень хорошо. — У тебя будут болеть колени потом. — Н-нет, всё хорошо, — Бэйб дрогнул, словно испугавшись, что Чарли прекратит свои резкие движения. — Просто продолжай, оттрахай меня ещё сильнее. — Я же без презерватива, — Чарли наклонился и крепко обнял Бэйба. Его бёдра продолжали двигаться без остановки. — Может, лучше вынуть? — Вынь, ах… — Что? Теперь тебе не хочется, чтобы я кончил в тебя? — Не хочу, лень смывать, — тихо стонал Бэйб, отвечая Чарли на его мощные удары, ведь его собственное желание достигло апогея и было готово вырваться наружу. — Ох, как приятно. — Но я хочу кончить в тебя. — Только попробуй, сопляк! — Хорошо, — покорно ответил Чарли, вызывая улыбку на лице Бэйба. Этот малыш стал более решительным в выражении своих желаний, но стоило только сказать «нет», и добиться своего ему было практически невозможно. Может быть, именно поэтому Бэйбу так нравилось исполнять желания Чарли. — Не стоит часто кончать в меня, а то ненароком залечу, — с лёгким смехом подметил Бэйб, повернувшись, чтобы ласково поцеловать Чарли. — Но ты же говорил, что хочешь стать мамой, — подшучивал в ответ Чарли. — Тогда почему малыш так и не появляется? — Как он может появиться, если папочка каждый раз даёт ему бесполезно умереть! Чарли рассмеялся и чмокнул его в мягкую щёку, потому что не мог не умиляться. Он прекрасно знал, что отношения между двумя альфами усложняют вопрос деторождения. Особенно, когда это два мужчины, так что возникновение ребёнка вообще невозможно. Бэйб не считал это проблемой, потому что, хоть и они часто шутили об этом, они прекрасно понимали, что никто из них не хотел, чтобы это случилось на самом деле. Это была лишь фантазия, которая обостряла их сексуальное влечение. И что уж говорить об этом — Чарли с самого начала не ставил перед собой цель заводить ребёнка. Он просто хотел быть с тем, кого любит, и вместе состариться. Но встретит ли он когда-нибудь такого человека… Это оставалось загадкой. — Ох, давай быстрее, — умоляюще застонал Бэйб. — Я уже кончаю, а-ах! — Я тоже, — голос Чарли дрожал, пока он быстро двигал бёдрами. Его руки крепко обхватили Бэйба, а губы прошли по его нежной спине. Чарли слишком дорожит этим чувством. Секс между ним и Бэйбом всегда доставляет невероятное удовольствие. Он был так прекрасен, что ему не хотелось, чтобы он когда-нибудь заканчивался. Чарли хотел бы снова и снова заниматься сексом с Бэйбом, не желая, чтобы кто-то другой смог постичь то же, что и он. Он хотел, чтобы Бэйб принадлежал только ему. — Ах! — Бэйб закричал от удовольствия, когда напряжение достигло своего пика и разразилось настоящей бурей. Его разум опустел, он ошеломлено опустил голову на край ванны, а Чарли увеличил ритм своих движений, чтобы завершить вместе с ним как можно скорее. Это было очень близко, потому что, когда Бэйб достиг оргазма, он сжал его в себе настолько сильно, что Чарли чуть не последовал за ним. — Ещё немного, — дрожащим голосом прошептал Чарли, вдалбливаясь в его тело. — Чарли… — стон, в котором звучало его имя, помог ему, ведь он больше всего любил своё имя именно тогда, когда Бэйб произносил его таким нежным голосом. — Пи’Бэйб… — Чарли… — всё его тело содрогнулось, когда он услышал, как Бэйб зовёт его своим сладким голосом. Одна лишь простая интонация оказывала огромное воздействие на его глупенькую душонку. — Чарли, пожалуйста… «Проклятье! Я бы хотел, чтобы он называл меня так каждый день». — Пи’Бэйб, ах! Сладкий голос Бэйба помог Чарли достичь цели. Он притянул красивого альфу к себе и в последний момент страстно поцеловал его в губы, а затем вытащил свой член из краснеющего прохода и наконец-то излился на округлую задницу. — Потрясающе… Чарли обнял Бэйба, несмотря на своё тяжёлое дыхание, чмокнул его покрасневшую щëку. Они провели почти час в воде, купаясь и принимая душ вместе, как молодожёны.***
— Похоже, не стоило тебе встречаться с русалочкой. — На самом деле, я просто… кхм-кхм. Бэйб посмотрел на изнеможённого Чарли, лежащего на постели, с сочувствующим взглядом. Лицо молодого человека оставалось покрасневшим, на лбу у него был приклеен жаропонижающий пластырь, а тело всё ещё дрожало, хотя он прибавил температуру на кондиционере. Кто бы мог подумать, что такой крупный альфа, как Чарли, так легко заболеет после длительного пребывания в воде? Он сам провёл в воде больше времени, чем Чарли, и ничего с ним не случилось, а у этого парня начался кашель и поднялась температура. — Если ты так просто заболел после ванны, то о какой встрече с русалочкой может идти речь? — Бэйб вздохнул, покачав головой от недовольства. Вдруг он задумался о том, что делает. Изначально Бэйб просто собирался сделать так, чтобы Чарли было комфортно здесь, а теперь ищет для него еду и лекарства, обтирает его тело, прикладывает пластырь для снижения температуры к его лбу и просто сидит рядом. Это действительно похоже на заботу о ребёнке. — Я скоро поправлюсь, — произнёс Чарли хриплым голосом. — Поскорее выздоравливай, — неискренне бросил Бэйб, прежде чем встать с постели. — Ты поел и принял таблетки. Теперь отдыхай. — Ты куда-то собираешься, Пи’? — Хочу посмотреть зарубежные сериалы, — сказал Бэйб, подчёркивая, что он не уходит далеко, как опасался Чарли. — В клуб я не пойду. — Если хочешь, то можешь идти, но возьми с собой Пи’Уэя. — Сначала поправься и встань самостоятельно, а потом приказывай мне тут. — Тебе не нужно присматривать за мной… Я в порядке. — Я и не собирался смотреть за тобой, я буду смотреть сериал, — Бэйб выделил каждое слово, надеясь, что Чарли поймёт его. — Прошу тебя, поспи уже. — Не могу заснуть… — Ты принял лекарства. Скоро уснёшь. — Но я совсем не чувствую сонливости. — Ой!!! Просто закрой глаза! — Бэйб выразил своё недовольство, повернулся и готов был покинуть комнату. Однако, сделав несколько шагов, он внезапно почувствовал желание обернуться и взглянуть на этого наивного парня ещё разок. И это зрелище заставило его усомниться в том, стоит ли уходить: Чарли, с пластырем на лбу, всё ещё лежал на кровати, смотря на него, словно щеночек. Так, будто не хотел, чтобы Бэйб уходил, но не мог выразить это вслух. Почему же он выглядит так жалко, когда болеет? Бэйб лишь тихо вздохнул, прежде чем спокойно вернуться к своему укромному уголку, опустившись на пол рядом с кроватью, с раздражённым и чуть-чуть недовольным выражением. Нельзя сказать, что он делал всё это с удовольствием. — Могу я поцеловать тебя? — И не мечтай. Чарли надул губы, услышав мгновенный отказ Бэйба. Тот отказал, даже не повернув голову, чтобы взглянуть на него. Бэйб сидел, прислонившись к изголовью кровати, и смотрел перед собой с несгибаемой решимостью, избегая зрительного контакта с больным. — Я могу заразиться, — тихо ответил Бэйб. — Если мы оба заболеем, мы можем и умереть вместе. — А ты часто болеешь, Пи’? — поинтересовался Чарли. — Нет, редко. — Это хорошо. — Ты такой большой, почему так легко простываешь? — Не знаю. Я думал, что здоров как бык, — ответил Чарли сухим голосом, говоря более медленно, чем обычно, будто у него не хватало сил на разговор. — Но, похоже, я действительно слишком долго пробыл в воде… — Да уж… в следующий раз не будем принимать такие долгие ванны… — Можно же полежать, мне это нравится. — Когда ты уже уснёшь? Всё болтаешь без умолку, — Бэйб обратился к упрямому мальчишке, который всё ещё не собирался ложиться спать, несмотря на боль в горле. Он задумался, было ли правильным решением оставаться здесь с ним. — Тебе нужно отдыхать, иначе не поправишься. — Я всё ещё не хочу спать, — пробормотал Чарли. — Пи’, можешь рассказать мне что-нибудь? — Что мне рассказать? Я не знаю никаких сказок. — Расскажи какую-нибудь историю. Если я буду слушать, то вскоре засну. Бэйб уставился на настырного мальчишку, который лежал перед ним с широко открытыми глазами. Он глубоко вздохнул и начал свой рассказ: — Изначально я не хотел быть автогонщиком, — спокойно произнёс Бэйб, смотря вперёд. Наконец-то он решился поведать о своей собственной истории вместо детской сказки на ночь. Чарли даже не мог представить, как Бэйб мог бы рассказывать какие-то сказки. — На самом деле, я никогда не задумывался о том, кем хочу быть, потому что в детстве ничего не вызывало у меня интереса. Мои родители развелись, когда я был ребёнком. Сразу после развода мама вышла замуж за иностранца и уехала жить за границу, так что мне пришлось остаться с отцом вдвоём. В то время он потерял работу… Он тратил свои сбережения, чтобы свести концы с концами, пока они не закончились, и не стало совсем тяжело. Никакой работы, никаких денег. Знаешь, тогда я думал: «Ого, я только появился на свет, а уже прошёл все круги ада (2) намного раньше, чем остальные». Это было действительно тяжело. До такой степени, что нам нечего было есть. Однажды даже дошло до того, что отец был вынужден попросить у соседа сварить для нас два яйца — по одному на каждого. Вот так всё и было.(2) สัมผัสนรก — Досл. Испытывать ад наяву (прикоснуться рукой к преисподней) — постигнуть суровое наказание; подвергнуться физическим и моральным испытаниям (обр. в знач.: ужасные условия, невыносимая жизнь).
Голос Бэйба не был исполнен скорбью, когда он делился своей историей. Чарли чувствовал, что Бэйб не стремился вызвать его сочувствие, рассказывая о далёком прошлом, которое вообще не заслуживает воспоминаний, но это было грустно, ведь Бэйб всё равно не мог отказаться от своего прошлого. — Так что тогда у меня не было никаких мечтаний. Всё, что я знал — это то, что мне было жалко отца, и я был голоден. И всё же, несмотря на эти обстоятельства, я продолжал посещать начальную школу (3). Я был примерно в четвёртом или пятом классе. По вечерам мне нравилось сидеть на пороге дома и смотреть на старшеклассников, которые возвращались домой, но я никогда не осмеливался и мечтать о том, что смогу пойти в среднюю школу. Я думал, что даже если я не умру первым, мой отец не сможет оплатить моё дальнейшее образование.(3) ประถม (prathom) — Пратом — это уровень начального образования в Таиланде, который охватывает 6 лет обучения (с 1 по 6 классы).
Услышав это, Чарли никак не мог представить такого юного Бэйба. Вся эта картина никак не вязалась с нынешним Бэйбом — знаменитостью, признанной в обществе, владеющей целой коллекцией суперкаров, стоимость которых он даже не осмеливался бы оценить. Текущий Бэйб мог позволить себе всё, что захочет, не задумываясь. «Интересно, что бы подумал тот мальчик из начальной школы, если бы узнал, что станет таким успешным?». — Я проживал день за днём, не имея представления, когда поем в следующий раз. И в момент, когда голод уже казался невыносимым, отец сказал мне: «Просто попробуй заснуть, Бэйб. Не напрягайся. Просто усни, чтобы не ощущать голода». В тот момент я был убеждён, что конец близок. Ведь даже без этих слов, мои силы были на исходе: у меня болел живот и голова. И я действительно заснул. Сердце Чарли сжалось. Хотя он знал, что Бэйб пережил этот тяжёлый жизненный опыт, его душа всё равно рвалась на части. — Я думал, что больше не проснусь. И это было бы неплохо. Тогда не нужно было бы просыпаться от голода, не нужно было бы видеть, как отец сидит там и плачет. Это утомительно, — Бэйб вздохнул, рассказывая. Его руки сжались на коленях, словно не зная, куда деться. — Однако я всё-таки не умер и проснулся в больнице. Когда я очнулся, там был человек, который искал меня и говорил, что он друг моего отца. Он сказал, что позаботится обо всём для него, что отвезёт меня к нему. На самом деле, в тот момент у меня не было другого выбора, кроме как пойти с ним. Я просто думал, что хотя бы буду сыт. И еды было много. У него было всё то, чего я никогда не пробовал, то, что я видел только по телевизору. С ним я чувствовал себя, словно аристократ: собственная комната, домработница, шофёр. Я мог получить всё, что хотел. Я учился в международной школе, и это стоило целое состояние — миллион за семестр. Когда он дошёл до этого момента, Чарли начал понимать, почему Бэйб стал тем человеком, каким он есть сейчас. Он увидел, как та возможность повлияла на Бэйба в настоящем. По крайней мере, в плане образования это было очевидно — Бэйб получил лучшее образование, выглядел образованным человеком и свободно говорил на английском и испанском языках. — Но когда я закончил среднюю школу (4), я узнал кое-что, что он скрывал от меня всё это время. Это было настолько ужасно, что я не мог этого вынести. Так мерзко, что я полностью забыл обо всём том, что он мне дал ранее. Я чувствовал, что всю эту ложь он спланировал заранее, ещё до того, как я попал к нему. Всё это был его план. Он не видел во мне сына, как я думал.(4) ม.ปลาย (มัธยมปลาย, mattayom plai) — Матайом Плай — это уровень среднего общего образования в Таиланде, который охватывает 3 года обучения (с 10 по 12 классы).
Бэйб рассказывал ту историю, в которую раньше не посвящал никого и никогда, даже своего близкого друга Уэя. После того, как он это рассказал, то ощутил что-то странное. Одновременно угнетающее и освобождающее. Бэйб не знал, возможно ли такое, но, по крайней мере, именно такое описание было ближе всего к тому, чтобы объяснить то, что он чувствует сейчас. — А после этого… Бэйб замер, уставившись на парня, лежащего на постели, и осознал, что Чарли, который ранее утверждал, что не собирается спать, теперь спит с широко раскрытым ртом и громко храпит. Увидев это, Бэйб лишь покачал головой и тихо посмеялся, не зная, когда тот уснул. Он не мог определить, стоит ли ему смеяться или жалеть Чарли, который хорошо понимал себя. По меньшей мере, он знал, что обязательно заснёт, если кто-то расскажет ему что-то перед сном. Бэйб присел на корточки, и его лицо оказалось на одном уровне с лицом спокойно спящего Чарли. Он рассматривал лицо парня, с которым случайно пересёкся и решил взять к себе из любопытства. Бэйб всегда удивлялся тому, что смог выдержать совместное проживание с кем-то столько времени, зная, что обычно ему быстро всë надоедало и раздражало так сильно, что хотелось бы умереть. Но этот мальчик не вызывал у него такой степени усталости, чтобы избавиться от него, как от предыдущих людей в его жизни. Это действительно странно. Он ведь просто глупый мальчишка. С особой заботой Бэйб укрыл Чарли тёплым и уютным одеялом почти с головой, прежде чем осторожно прикоснуться к его розовым губам, оставив на них лёгкий, сдержанный поцелуй, полный нежности. Это прикосновение было таким невыносимо сладким, что Бэйб, несмотря на свои прежние слова о том, что не станет целовать его из-за страха перед болезнями, на мгновение потерял решимость и позволил себе насладиться этим мгновение. Но когда он, наконец, собрался отстраниться и вернуться к прежней дистанции между ними, его глаза встретились с выражением недовольства на лице Чарли. Это было настолько неожиданно и нелепо, что Бэйб не смог удержаться и разразился громким искренним смехом, который словно вспышка озарил всю комнату. Казалось, будто лёгкие прикосновения вызывали у мальчишки такую сильную и яркую реакцию, что заставило его невольно исказить своё милое личико в недовольной гримасе. Видя это, Бэйб, который был полон желания не упустить такой замечательной возможности развлечься и решил ещё немного поиздеваться над Чарли. Он наклонился вперёд и легонько прикусил его щёку, пытаясь при этом сдержать внутри себя всплеск умиления (5), который поднимался в его груди. Но Бэйб понимал, что нужно остановиться, чтобы не дать ситуации развиться в нечто более серьёзное, поэтому он быстро встал и отошёл в сторону.(5) ให้หายมันเขยว — Досл. Позволить клыкам втянуться; разг. милая агрессия (cute aggression) — форма диморфного поведения, свойственная людям. Выражается в том, что при виде или взаимодействии с чем-то «милым» (например младенцем, котёнком, щенком и тд.) одновременно возникает агрессивный импульс и вместе с этим сильное желание сжать, щипнуть или укусить объект умиления, но без какого-либо намерения навредить ему.
— Выздоравливай скорее, глупышка.Перевод выполнен TG HUALONG.
Переводчик-рерайтер: Jeneviere Leigh.
Литературный редактор: Jessie V.
Общая литературная редакция: Jessie V.
Сверка и коррекция, частичный перевод:
MO_MG.