Один рывок до счастья

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
NC-17
Один рывок до счастья
Гал.атея
автор
Описание
Гермиона Грейнджер, наследница магической мафии, вернулась в мир магии, чтобы отомстить за смерть родителей. Заняв пост Главы отдела международного сотрудничества, она плела интриги, оставаясь всегда на шаг впереди. Но появление Драко Малфоя неожиданно нарушило её планы, напоминая, что даже самые расчётливые стратегии рушатся перед чувствами.
Примечания
Эта работа для тех, кто хочет увидеть Гермиону Грейнджер как сильную, уверенную, умную женщину, которая добилась всего, чего хотела, и не остановится на достигнутом. Она — истинная мастерица в своем деле, не знающая преград и готовая противостоять любым трудностям. В её жизни всё под контролем, её решения точны, а действия — безошибочны. Но она не ожидала, что однажды в её мир войдёт мужчина, который сделает для неё всё и даже больше, чтобы она могла наконец почувствовать себя свободной и беззаботной. И этот мужчина способен не только изменить её жизнь, но и, возможно, подарить ей будущее, о котором она даже не мечтала, с детьми и домом, полным любви.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 2

Гермиона оказалась в фамильном особняке, который остался ей от родителей после их смерти. Это было старинное здание с массивными каменными стенами, высокими окнами и уютным садом, где до сих пор росли те же розовые кусты, которые её мать с любовью высаживала каждую весну. Особняк, хоть и требовал ухода, стал для Гермионы убежищем — местом, где она могла укрыться от мира и собраться с мыслями. Когда она вернулась после бала, дом встретил её привычным теплом. В гостиной мягко горел камин, обнимая комнату мерцающим светом. Гермиона сняла плащ, медленно прошла через холл и опустилась в одно из кресел у огня. Она чувствовала себя вымотанной, но в то же время довольной, что этот вечер остался позади. Особняк был тихим, и эта тишина напоминала ей, что здесь она в безопасности. Взяв в руки чашку чая, которую приготовил домашний эльф, помогавший ей по дому, Гермиона позволила себе на мгновение расслабиться. Она посмотрела на портреты своих родителей, которые висели на стене. Каждый раз, глядя на их добрые лица, она вспоминала, зачем продолжает жить и бороться. Этот дом был символом их любви и усилий, их желания дать ей всё самое лучшее. Её сон этой ночью был глубоким, как будто стены дома защищали её от тревог внешнего мира. Но утро пришло, и вместе с ним — необходимость вернуться к реальности. Гермиона проснулась поздним утром, когда золотистый свет уже пробивался сквозь плотные шторы её спальни. Тишина особняка успокаивала, но в ней чувствовалась какая-то настойчивая неизбежность — как будто мир не собирался ждать, пока она окончательно придёт в себя. Веки всё ещё казались тяжёлыми, а мысли не спешили собираться в логический порядок. Вчерашний вечер был длинным и насыщенным — больше эмоций, чем она могла себе позволить. Гермиона поднялась с кровати, поправляя сползающую атласную ночную сорочку, и прошла в ванную. Прохладная вода помогла немного прийти в себя, а аромат чая с лимоном, который, очевидно, приготовила домовая эльфийка, уже наполнял комнату. Однако стоило ей только сделать несколько глотков, как по дому разнёсся знакомый звук — кто-то явно не церемонился с дверным звонком. — Дафна, — пробормотала Гермиона, глядя на часы и надеясь, что ещё успеет одеться. Как только она спустилась вниз, дверь уже была распахнута. В холле стояла Дафна Гринграсс — безупречная, как всегда. Её светлые волосы были уложены в идеальную причёску, мантия сидела с такой элегантностью, что казалось, она только что сошла с обложки модного журнала. — Ты даже не притворяешься, что любишь врываться в чужие дома? — усмехнулась Гермиона, заметив, как подруга уже снимает перчатки и проходит в гостиную. — Ну, что поделать? Когда твоя лучшая подруга проводит вечер в окружении всей элиты магической Британии, кто-то должен прийти и вытянуть из неё все детали, — ответила Дафна с лёгкой усмешкой, опускаясь на диван и оглядываясь по сторонам. — Кстати, чай тебе не нужен. Ты выглядишь так, будто этот чай больше тебя утяжеляет. — Знаешь, я тебя иногда не очень люблю, — с иронией ответила Гермиона, заворачиваясь в свой домашний кардиган и садясь напротив. — Полагаю, это ответная реакция на мою заботу, — хмыкнула Дафна, начиная разливать чай по чашкам. — Ну, давай. Как прошёл вечер? Нарцисса была на высоте, как всегда? А Драко?.. Имя Драко было произнесено тоном, который нельзя было назвать обвиняющим — скорее, поддразнивающим, но от него Гермиона всё равно вздрогнула. — Не начинай, — устало вздохнула Гермиона. — Всё прошло… сложно. Но не так уж и плохо. Я даже поговорила с миссис Малфой. Она,кстати, общалась со мной даже милее чем со всеми остальными.Мы обсуждали моду и поведение гостей. Дафна приподняла бровь, явно удивлённая. — Нарцисса обсуждала моду с тобой? Это прогресс. Обычно она не снисходит до таких вещей. Значит, ты ей понравилась. — Не думаю, что это была её цель, — пробормотала Гермиона, уставившись в свою чашку чая. Дафна сделала глоток и внимательно посмотрела на подругу. — Слушай, Грейнджер, ты всё ещё пытаешься скрывать от себя то, что и так очевидно. Но ладно, не будем углубляться. Просто скажу: если ты думаешь, что твоя жизнь останется такой же после этого вечера — ты ошибаешься. Гермиона закатила глаза. — Ты могла бы пойти работать в отдел прорицаний, если хочешь меня пугать. — Нет, спасибо, там скучно, — отрезала Дафна. — А теперь давай собирайся. Мы опаздываем в Министерство. Я уже договорилась о встрече с твоим отделом. И да, не забудь, что я не просто твоя подруга, но и человек, который в Министерстве тебе кое-что может уладить. Гермиона только и успела усмехнуться на столь характерное для Дафны заявление. Через полчаса она стояла перед зеркалом в своей спальне, на Гермионе был изысканный чёрный наряд, который идеально сочетал элегантность и уверенность. Платье из плотного атласного материала с изящным воротником-бантов узлом на шее подчёркивало тонкую талию и ниспадало мягкими складками, создавая безупречный силуэт. Его лаконичность и сдержанный блеск делали образ одновременно классическим и современным. Дополняли наряд аксессуары, подобранные со вкусом: крупные серебряные серьги, усыпанные сверкающими камнями, придавали лицу особое сияние. На запястье Гермионы элегантно расположились изысканные часы с тонким плетёным браслетом и бриллиантовый браслет, отражавшие мягкий свет. Пара колец — одно с массивным овальным бриллиантом, а другое с тонким обвивающим дизайном — завершали ювелирный ансамбль, намекая на внимание к деталям. В её руках была классическая чёрная сумка из кожи с металлической фурнитурой, которая добавляла образу строгости и роскоши. На ногах — лакированные туфли-лодочки на высоком каблуке. Завершали образ тёмные очки в ретро-стиле, которые добавляли загадочности, и капля красной помады на губах. Этот наряд говорил без слов: уверенность, стиль и утончённая элегантность. — Готова? — крикнула Дафна снизу, заглядывая в огромные часы у входа. — Пожалуйста, не заставляй меня ждать. Я терпеть не могу ходить по коридорам Министерства позже назначенного времени. Это портит впечатление. Гермиона быстро схватила сумку и направилась к лестнице. — Иду, иду. Тебя кто-нибудь уже благодарил за то, что ты умеешь так замечательно командовать? — Каждый день, дорогая, каждый день, — усмехнулась Дафна. Спустя несколько минут они уже стояли на пороге особняка, а магическое такси ожидало их у ворот. Дафна подняла взгляд на величественный фасад дома. — Ты правда не думаешь продавать этот особняк? Много воспоминаний, наверное? — Да, много, — ответила Гермиона, скользя взглядом по окнам верхнего этажа. — Он мне достался от родителей, а с ним куча связей проблем и денег. Но я не жалуюсь! Дафна молча кивнула, понимая всё без слов. — Ну что ж, пора. Министерство не будет ждать, пока мы тут предаёмся сентиментам. У нас дел куча. И с этими словами они направились к магическому такси, исчезая за воротами особняка. По дороге в Министерство Магии они сидели в относительной тишине. Дафна, как всегда, листала какие-то документы и делала пометки, выглядя предельно собранной. Гермиона же смотрела в окно, наблюдая, как мимо мелькали знакомые улочки магического Лондона. Мысленно она всё ещё возвращалась к прошлому вечеру, к словам Нарциссы, ко взгляду Драко. Но вслух об этом говорить не хотелось — Дафна всё равно всё поймёт сама. — Ты собираешься ещё долго молчать или начнёшь обсуждать планы на сегодня? — наконец нарушила тишину Дафна, не отрываясь от своих бумаг. — А какие у нас планы? Кроме визита в мой отдел, я имею в виду. Дафна подняла на неё взгляд поверх листов, с лёгкой усмешкой. — Ты не меняешься. Как всегда, думаешь, что всё просто и пройдёт само собой. Сегодня у нас есть пара встреч в департаменте магического контроля — и да, не удивляйся, что я втянула тебя в это. Твои знания по трансфигурации и заклинаниям могут пригодиться. Если повезёт, мы закончим до обеда. — Звучит, как минимум, амбициозно, — сухо заметила Гермиона, хотя внутри она была даже благодарна Дафне за эту активность. Когда кто-то берёт на себя инициативу, проще сосредоточиться и не дать мыслям уйти в ненужном направлении. Магическое такси плавно остановилось у внушительных дверей Министерства Магии. Пройдя через холл, заполненный магами и колдуньями в разных мантиях, они сразу направились к лифтам. Первым делом они направились в отдел магического контроля. Просторный кабинет был наполнен суетливыми магами, разбирающимися с огромными стопками свитков и бумаг. Гермиону здесь хорошо знали, и сразу же к ней подбежал один из её коллег. — Мисс Грейнджер! Доброе утро! У нас тут странные показатели на последних экспериментах по трансфигурации. — Вы можете помочь разобраться? — Конечно, покажите. — ответила Гермиона, тут же погружаясь в знакомую работу. Дафна, не вмешиваясь, наблюдала за ней с лёгкой улыбкой, прислонившись к стене. Через некоторое время она подошла ближе и сказала: — Долго ты тут возиться будешь? А то у нас следующая встреча уже через полчаса. — Почти закончила, — ответила Гермиона, дописывая на свитке последнюю формулу. — Вот, проверьте ещё раз. Думаю, ошибка была в расчёте магической плотности. Коллега благодарно кивнул и удалился, а Дафна уже увлекала Гермиону к выходу. Следующей остановкой был отдел международных магических отношений. Здесь Дафна явно чувствовала себя в своей стихии — уверенная, сдержанная и дипломатичная. Она представляла Гермиону другим влиятельным магам, не упуская момента подчеркнуть её достижения. Гермионе она понимала, что Дафна делает это специально. К обеду они, наконец, закончили все встречи и дела. Из Министерства они вышли, когда солнце уже стояло высоко, а улицы Лондона были залиты светом. — Ты прекрасно справилась, Грейнджер, как всегда, — заключила Дафна, когда они направились в ближайшее кафе, чтобы перекусить. — Теперь скажи мне, что ты собираешься делать вечером? Пожалуйста, не говори, что снова закроешься в своём особняке с книгами. — А что не так с книгами? Дафна закатила глаза. — Всё с ними так. Но ты заслуживаешь большего. Развлекись, отвлекись, поговори с кем-нибудь, кроме меня и твоих коллег. В жизни есть не только работа. Гермиона улыбнулась. — Спасибо, Даф. Я подумаю об этом. — Знаешь, если ты не решишься, я просто приду к тебе снова, как сегодня утром. Так что лучше выбери что-то сама. Они обе рассмеялись, а внутри Гермиона почувствовала себя немного легче. Дафна умела вернуть её к жизни — даже тогда, когда она этого не хотела. Гермиона, вернувшись домой после встречи с Дафной, чувствовала странное беспокойство. Привычная тишина её особняка не приносила успокоения — она лишь подчёркивала мысли, которые она старалась отложить в сторону. Она сбросила туфли у порога, прошла в свой кабинет и зажгла светильники одним взмахом палочки. Стол был завален документами, отчётами и старыми газетами. Всё это — следы её собственного расследования, которое, казалось, затянулось на годы. Письма, протоколы с магических мест происшествий, обрывки воспоминаний — все они складывались в едва заметную цепочку. После смерти родителей Гермиона так и не успокоилась. Её родители были жестоко убиты, это произошло когда Гермиона возвращалась с прогулки. Тот день начинался как обычно — девушка возвращалась домой с Тобиасом, её верным помощником. Он был с ней давно, всегда рядом, когда нужно было сопровождать её или помочь с делами. Сегодня она возвращалась в родной дом, в особняк, где росла, и этот вечер должен был быть тихим и спокойным, с чашкой чая у камина и чтением книг. Всё шло по привычному плану, но не в этот раз. Когда они подъехали к дому, Гермиона сразу почувствовала неладное. Тобиас, обычно такой спокойный и уверенный, молчал, а его лицо было напряжённым. Он не произнёс ни слова, когда остановил повозку у ворот. Это было странно. Обычно он всегда шуточно что-то говорил, когда они приезжали домой. Но сейчас… его молчание было тяжёлым, как предвестие беды. — Что-то не так, Тобиас, — сказала она тихо, ощущая, как её сердце начало сжиматься от тревоги. Он не ответил сразу, лишь откинул шляпу и огляделся. Воздух вокруг них был необычно тихим, словно мир затих в ожидании чего-то ужасного. — Нам нужно войти, мисс. — Его голос дрогнул, и Гермиона поняла, что это не просто его привычное беспокойство. Они вышли из повозки, и она заметила, как сильно изменился двор. Обычный уютный сад, в котором часто играли дети, теперь был в беспорядке: листья валялись повсюду, а окна в доме были разбиты. Гермиона шагнула вперёд, но Тобиас её остановил. — Не входите без меня, мисс. Останьтесь здесь. — Он был строг, но в его глазах был страх, который она никогда не видела. Тобиас никогда не боялся. Но сейчас он был другим. Но Гермиона не могла стоять в стороне. Она шагнула вперёд, врываясь в тишину дома, и сразу почувствовала, как кровь покинула её лицо. Весь дом был разрушен. Всё было перевёрнуто, книги валялись на полу, а ковры были подорваны, как если бы кто-то искал что-то. Неужели ограбление? Нет. Это было гораздо хуже. Когда она вошла в гостиную, то застыла на месте. Там, в центре комнаты, лежали её родители. Их тела были неестественно скрючены, как если бы их жизнь была вырвана прямо из них. Мать лежала с пустым взглядом, как будто в её глазах уже не было ничего человеческого. Отец был на коленях, его руки всё ещё сжимали книгу, которую он не успел дочитать, и её обложка была залита кровью. Это было не просто убийство. Это было уничтожение всего, что она любила. Гермиона сделала шаг вперёд, но её ноги словно стали ватными, и она едва не упала. Всё, что она знала, было разрушено за одно мгновение. Душераздирающий крик едва сорвался с её губ, но Тобиас в один момент схватил её за руку, оттаскивая в сторону. — Не кричите! Мисс, нам нужно уйти! Быстро! — его голос был полон отчаяния. Его глаза были переполнены страхом за неё, которого она не могла понять. Он не сказал ничего больше, но она почувствовала, что он уже не был тем спокойным Тобиасом, каким его знала. Он силой увёл её через разрушенный дом. Тобиас был прав. Оставаться было опасно. Но в её голове было пусто, ни одной мысли не было, кроме боли, которая сжимала её сердце. Она не успела попрощаться. Она не успела понять, что произошло. Как только они вышли из дома, Тобиас подхватил её под руку и буквально втолкнул в повозку, на ходу распорядившись лошадям мчаться прочь. Она сидела в кузове, а мир вокруг неё распадался на части. Дом… её дом, который был такой крепостью, теперь стал разрушенной тенью. В голове всё крутились обрывки мыслей, но она не могла понять, что делать дальше. Как только повозка набрала скорость и их дом скрылся вдалеке, Тобиас тихо сказал: — Мисс, мы не можем вернуться. Это не безопасно. Вы не должны были видеть это. Мы найдём виновных, но сейчас нам нужно скрыться. Гермиона не ответила, но её глаза были полны ужаса. Она потеряла своих родителей в возрасте шестнадцати лет. И в ту секунду, как они уехали из разрушенного дома, она потеряла часть себя. Мир стал враждебным, и впереди была только тьма. Она не знала, кто виновен, кто стоит за этим, но она точно знала одно: они все заплатят за это. Тобиас не говорил ни слова, когда повозка увезла Гермиону из родного дома, оставляя позади её разрушенную жизнь. Они ехали молча, только стук копыт лошадей нарушал тягостную тишину, которая воссела между ними, как невидимая стена. Когда повозка наконец остановилась, она подняла голову, встряхнув её, как будто пытаясь отогнать кошмары. Тобиас вышел первым, открыл дверь и молча протянул руку, помогая ей выйти. Они стояли у огромных ворот —  знакомых, но в то же время чужих. Это было имение её крестного отца, где она жила до совершеннолетия после которого переехала обратно. Орион был тем, кто взял её под своё крыло, когда её родители отправились в неизвестность. Это имение было укрытием, местом, где её жизнь была защищена, даже если её существование становилось всё более сложным с каждым годом. Её жизни и судьбе всегда угрожали тени, но здесь, среди этих высоких каменных стен, она чувствовала хоть какую-то безопасность.  Девушка аккуратно разложила перед собой свои старые записи. Карты, на которых красными отметками были обозначены места её прошлых расследований, списки подозреваемых, перечни тех, кто был устранён. Её пальцы пробежали по строкам, и она остановилась на фамилии, которая недавно появилась в деле: новый след. – Если ты был там… – прошептала она, мысленно возвращаясь к тому дню. Она долго рассматривала карту, проводя линию от одного города к другому. Всё казалось запутанным, как будто виновный оставлял следы специально, чтобы запутать её. Но Гермиона знала: её родители были не случайными жертвами. Их смерть была спланирована, и за этим стоял кто-то гораздо более опасный, чем обычные наёмники. Внезапно дверь в её кабинет слегка приоткрылась. Гермиона вздрогнула, но тут же успокоилась, увидев, что на пороге стоит её домовой эльф. – Мисс Гермиона, всё в порядке? Я принёс вам чаю, – осторожно сказал он, ставя поднос на край стола. – Спасибо, Элви, – ответила она, едва улыбнувшись. – Я ещё немного поработаю. Чай остался нетронутым. Время текло, и ночь становилась глубже. Гермиона открыла книгу, где хранились описания редких магических ритуалов, связанных с убийствами, и углубилась в текст, стараясь найти что-то, что могло бы пролить свет на дело. Её глаза начали закрываться, но она заставляла себя продолжать. Всё-таки усталость взяла верх. Её голова опустилась на сложенные руки, а мысли начали расплываться, словно густой туман. Она пыталась перечитать одну и ту же строку, но буквы сливались. – Завтра, – прошептала она сама себе, чувствуя, как тело сдаётся. Камин потух, оставив комнату в полумраке. Гермиона заснула прямо за столом, окружённая своими записями, картами и книгами. Элви, который всё ещё оставался неподалёку, подошёл, чтобы поправить на ней плед. Она не видела снов. Но даже в темноте её разума таился образ: лица её родителей, их голоса, которые она уже почти не могла вспомнить. И этот образ снова подталкивал её к утру, к новому дню борьбы, поисков и надежды.      Первые лучи солнца пробивались сквозь тяжёлые шторы, озаряя кабинет мягким золотым светом. Гермиона проснулась оттого, что солнце настойчиво щекотало ей лицо. Она приподняла голову со стола, чувствуя неприятное напряжение в шее. Стопка книг, на которых она уснула, осталась слегка помятой, а рядом всё ещё стояла чашка чая, давно остывшая. Она тихо выдохнула, потирая уставшие глаза. Ночь снова оказалась слишком короткой, но останавливаться было нельзя. Гермиона машинально поправила плед, который заботливо накинул на неё Элви, и взглянула на свои записи. – Так, что у нас здесь, – пробормотала она, снова пробегая глазами вчерашние заметки. Но сосредоточиться не удалось: настенные часы в её кабинете пробили восемь утра, напоминая, что день уже начался. Она поднялась, потянулась, чтобы снять напряжение, и вышла из кабинета. Дом наполнился ароматом свежесваренного кофе, который Элви, конечно же, уже приготовил. Переодевшись в домашнюю одежду Гермиона вошла в кухню, где её ждал завтрак — простой, но заботливо поданный. Она улыбнулась усилиям эльфа и села за стол, позволив себе несколько минут тишины, прежде чем снова окунуться в дела. Едва она успела сделать первый глоток кофе, как в дверь дома постучали. Гермиона вздохнула, поднялась, и, взглянув в зеркало в прихожей, быстро пригладила волосы. На пороге стояла Дафна. – Ты хоть немного спала? – вместо приветствия спросила подруга, оглядев уставшее лицо Гермионы. – Чуть-чуть, – уклончиво ответила та, пропуская Дафну внутрь. – Проходи, я только начала день. Дафна сняла элегантный плащ и шагнула в гостиную. – Ну, раз уж ты не против компании, – начала она, усаживаясь в кресло, – расскажи, что накопала вчера вечером? Гермиона поставила на стол вторую чашку кофе для Дафны и вздохнула. – Ничего конкретного. Только догадки и подозрения. Чувствую, что я близко, но ключевой элемент всё ещё ускользает. Дафна взглянула на неё с мягкой улыбкой. – Ты близко, я уверена. Просто не перегори раньше времени. – Не могу, Даф. Если я остановлюсь… – Гермиона ненадолго замолчала, пытаясь подобрать слова. – Если я остановлюсь, то не прощу себе этого. Дафна откинулась в кресле, с понимающим взглядом наблюдая за подругой. – Ты сильнее, чем думаешь, Гермиона. Но иногда нужно сделать шаг назад, чтобы увидеть общую картину. Гермиона задумчиво кивнула, но в её глазах всё ещё горело у привычное упрямство. Она встала из-за стола и подошла к полке, где лежали свитки с картами, письмами и отчётами. – Я не могу позволить себе шаг назад, – тихо произнесла она, разворачивая один из свитков. – Каждый день, который я трачу на раздумья, – это ещё один день, когда он может уйти. Дафна тяжело вздохнула, наблюдая, как Гермиона снова погружается в работу. – А если тебе кто-то поможет? – предложила она, в её голосе звучала смесь заботы и решимости. – У тебя есть я, у тебя есть Орион. Гермиона, ты не обязана делать всё одна. Гермиона обернулась, её взгляд был напряжённым, но в то же время благодарным. – Дафна, я знаю, – ответила она, присаживаясь обратно за стол. – Просто это не то, что я могу доверить кому-то ещё. Это моя вина. – Не говори так, – резко перебила Дафна. – Ты не виновата в том, что случилось. На мгновение в комнате повисла тишина. Гермиона отвела взгляд, потом снова взглянула на подругу и попыталась сменить тему. – Сегодня у меня встреча в Министерстве. Думаю, смогу получить доступ к ещё одному архиву. Дафна прищурилась, но не стала настаивать на разговоре. – Хорошо. Тогда я тебя отвезу. – Ты? – удивилась Гермиона. – А кто же ещё? – усмехнулась Дафна. – Я не позволю тебе ехать в таком состоянии. Гермиона улыбнулась краем губ, впервые за утро. – Ну что, ты готова? Гермиона сегодня выбрала эффектный наряд, который сочетал элегантность и уверенность. На ней было великолепное красное платье с открытыми плечами и пояском, которое подчеркивало её фигуру. Ткань платья была плотной и роскошной, с мягким блеском, что добавляло изысканности. Красные туфли на высоком каблуке идеально дополняли образ, привлекая внимание и придавая ей ещё больше уверенности. Из аксессуаров Гермиона выбрала серьги и ожерелье с крупными жемчужинами, которые элегантно переливались в лучах света, и белоснежные браслеты, добавляющие завершённости образу. В руке она держала яркую сумку Hermès, которая идеально сочеталась с платьем и туфлями, а также подчеркивала её безупречный вкус. Завершающим аккордом стали красная помада и лёгкий макияж, который акцентировал её выразительные черты. Сегодня Гермиона выглядела не только как знаток моды, но и как уверенная женщина, готовая справиться с любыми трудностями. — Вау дорогая, ты что решила показать всем сколько у тебя украшений? — Я думаю что хватит всем сокровищам пылиться в отдельной комнате. Она тщательно проверила все, что нужно было взять с собой, и выскользнула из своей комнаты. Гермиона вздохнула и немного расслабилась, зная, что рядом её верная подруга, которая всегда готова поддержать. Пока они ехали, Гермиона вникала в последние детали дела, а Дафна время от времени бросала на неё короткие взгляды, словно ожидая, что Гермиона заговорит. Но на этот раз она молчала, поглощенная мыслями. Когда Гермиона и Дафна подошли к лифту Минестерства, они заметили, что двери уже почти закрывались, но кто-то успел вовремя подойти и их остановил. Они увидели старшего и младшего Малфоев, которые в данный момент обсуждали что-то в очень бурной манере. Драко Малфой стоял в центре сцены, его фигура выглядела по-настоящему внушительно. На нём был чёрный костюм, идеально сидящий по фигуре — ткань, словно вторая кожа, подчеркивала его стройную, но мощную статуру. Чёрный цвет идеально контрастировал с его бледной кожей и платиновыми волосами, словно сам цвет был создан для его лица. На нём был белоснежный галстук с едва заметными серебряными полосками, который добавлял некого аристократического блеска. Костюм сидел настолько идеально, что казалось, будто он был сшит специально для Драко, идеально подчеркивая каждый изгиб его тела.  Его глаза, серые, но с неким холодным огнём, вспыхивали, когда он спорил с отцом. В этот момент он был как никогда решителен, в его голосе звучала чёткая уверенность, а его движения были точными и быстрыми, словно он каждый момент готов был бросить вызов любому, кто стоял против него. — Я не согласен с этим, очень глупая идея— сдержанно, но с ярким огоньком в голосе произнёс Драко, не стесняясь в выражениях. Его взгляд был непоколебим, но его слова звучали с непривычной бурей. — Это не может произойти! Люциус, стоящий рядом, не скрывал своей отстранённости и строгости, но в его голосе было слышно, что он всё-таки думает по своему. Гермиона и Дафна наблюдали эту сцену издалека, пока Драко не заметил их. Когда их взгляды встретились, Драко на мгновение задержал взгляд на Гермионе, и, как будто будто мир вокруг них на секунду замер, он подмигнул ей. Этот быстрый жест был полон какой-то тайной уверенности и лёгкой насмешки. Гермиона не смогла сдержать легкую реакцию — её сердце чуть быстрее забилось, а сама она невольно прикусила губу. Словно мир вокруг них снова вернулся в норму, и снова звучал голос Люциуса, который говорил с непоколебимым спокойствием. Подмигивание Драко казалось не просто случайностью, а каким-то знаковым жестом, который они оба понимали. Но пока Гермиона молча ждала, чтобы лифт продолжил свой путь, её мысли были уже где-то далеко — в том мгновении, когда его взгляд был сосредоточен только на ней Когда двери лифта снова открылись, Гермиона встряхнула головой, возвращаясь к реальности. Она мысленно приказала себе забыть о подмигивании и сосредоточиться на работе. День был насыщенным, а впереди ещё оставалось множество дел. Её кабинет в Министерстве Магии был просторным, но всё равно каким-то образом умудрялся быть заваленным свитками, документами и отчетами. Гермиона привычно сняла мантию, повесила её на спинку кресла и опустилась за стол. Перед ней разложились планы на день: встреча с руководителем отдела магических существ, проверка нового законопроекта о правах домовых эльфов, а также пересмотр текущих дел, связанных с её расследованием. Прошло несколько часов, прежде чем она позволила себе немного отдохнуть. Заглянувшая Дафна принесла ей кофе и весело заметила: — Ты слишком увлекаешься своей работой, Грейнджер. Ты не машина, чтобы справляться с таким объёмом дел. — Я просто хочу всё успеть, — ответила Гермиона, отхлебнув горячий напиток. Дафна села напротив, её настроение было явно взволнованным. — Кстати, у меня новости. Я уезжаю в командировку. — Что? — Гермиона вскинула брови. — Да, Министерство направляет меня в Европу. Буду везти отчёт о прогрессе в вопросах магической дипломатии. Гермиона усмехнулась, покачав головой. После короткого, но душевного разговора с Дафной, Гермиона проводила подругу до портала в министерском атриуме. На прощание она крепко обняла её, ощутив лёгкий укол одиночества. Дафна была для неё не просто подругой — она была единственным человеком, который знал почти всё о её двойной жизни. — Береги себя, — тихо сказала Гермиона, отступая на шаг. — А ты не переусердствуй, Грейнджер. Помни, что ты не обязана всё делать сама, — ответила Дафна с улыбкой, но в её глазах светилась искренняя тревога. Гермиона кивнула и посмотрела, как подруга исчезла в зелёном вихре портала. Она вернулась в свой кабинет на минуту, чтобы собрать документы и захватить плащ, затем покинула Министерство Магии. Её дальнейший маршрут вёл не домой, а в её штаб, скрытую базу, которую она организовала для своих частных расследований. Штаб Гермионы находился на окраине Лондона, в заколдованном здании, которое внешне выглядело как заброшенный склад. Внутри же это было хорошо оборудованное помещение с картами, свитками, магическими приборами и небольшим совещательным залом. Она собрала лучших специалистов: наёмников, шпионов, магов-разведчиков и аналитиков, которые помогали ей в поисках виновных в смерти её родителей. Когда Гермиона вошла, её уже ждали. — Опаздываете, босс, — с лёгкой насмешкой сказал один из её помощников, высокий мужчина с короткими тёмными волосами по имени Рэндал. — День был насыщенным, — коротко ответила Гермиона, проходя к столу в центре комнаты. — Что у нас есть? На столе уже лежали свитки, фотографии и отчёты. Она быстро пробежала глазами по записям, выслушивая отчёты своих людей. — На востоке следов нет, — заговорила Лира, молодая ведьма-разведчица. — Но у нас есть информация о таинственном человеке, который перекупил часть чёрного рынка в Италии. — Возможно, он связан с вашей семьёй, — добавил Рэндал. — Нам нужно больше времени, чтобы раскопать информацию. Гермиона нахмурилась, её взгляд был напряжённым. Она вникала в каждую деталь, задавала уточняющие вопросы. Еженедельные встречи были необходимы для того, чтобы держать всё под контролем, но каждый раз они напоминали ей, как далеко она ещё от своей цели. Когда обсуждение подходило к концу, Гермиона встала. — У нас нет времени, чтобы терять его впустую, — твёрдо сказала она, обводя взглядом собравшихся. — Удвоить усилия. Мы приближаемся. После совещания Гермиона осталась в штабе немного дольше, чем планировала. Разбирая бумаги и фиксируя последние детали, она всё чаще ловила себя на мысли о Дафне. Теперь, когда подруги не будет рядом, даже ненадолго, ей придётся ещё более строго контролировать свои эмоции и действия. Когда последний сотрудник покинул штаб, оставив её одну, помещение наполнилось тишиной. Гермиона подняла взгляд на карту на стене, где пересекались красные линии. Каждый маркер был напоминанием о пути, который она прошла, и о том, как много ещё предстоит сделать. Закрыв штаб заклинаниями и убедившись, что защита активирована, она направилась домой. По дороге она думала о том, как сложился этот день. Работа в Министерстве, прощание с Дафной, интенсивное обсуждение с командой — всё это оставляло мало пространства для отдыха. Когда она наконец добралась до своего дома, она остановилась на пороге, оглянувшись на улицу, словно проверяя, не следят ли за ней. Войдя внутрь, Гермиона сняла обувь и прошла в гостиную. Дом был уютным, но каждый уголок в нём напоминал о её прошлом. Она устало опустилась в кресло, взяв с журнального столика бокал, в который ещё утром налила воды. Мысленно прокручивая события дня, Гермиона понимала, что ей нужно отвлечься. Она встала, направилась в спальню и переоделась в более удобную одежду. Открыв окна, чтобы впустить свежий воздух, она позволила себе немного расслабиться. Но даже дома её мысли снова возвращались к её делу. Карты, линии, имена — всё это стояло перед глазами, напоминая, что работа не закончена. Гермиона подняла голову от своих мыслей, услышав звонок в дверь. Она не ждала гостей, и это насторожило её. Подходя к двери, она осторожно сжала палочку, которую всё ещё держала в кармане, и открыла. На пороге стоял Орион — её крестный, её опора в самые тяжёлые времена. Он широко улыбался, держа в руках бутылку вина и коробку дорогих конфет. — Ты выглядишь так, будто только что из Министерства. Опять сутками работаешь? — Орион прошёл внутрь, не дожидаясь приглашения, как будто это был его собственный дом. Гермиона скрестила руки на груди и скептически посмотрела на него. — Ты не предупреждал, что придёшь. — И правильно сделал. Если бы предупредил, ты бы меня, возможно, не впустила, — с усмешкой ответил он, поставив бутылку на стол и разглядывая её. — Ты выглядишь как человек, который слишком много думает и слишком мало отдыхает. Гермиона закатила глаза. — Спасибо, Орион, это именно то, что я хотела услышать. Он рассмеялся и развернул коробку с конфетами, предложив её Гермионе. — Считай, что это мой способ заставить тебя расслабиться. — Что ж, спасибо за заботу, — с мягкой улыбкой ответила она, но всё же не удержалась: — Скажи честно, зачем ты пришёл? Орион сел на диван и пригубил бокал воды, который стоял на столе с её утреннего завтрака. — Хотел убедиться, что ты не собираешься снова бросаться в омут своих дел с головой. Дафна мне рассказывала, что ты не знаешь меры. — Это неправда, — начала было Гермиона, но Орион поднял руку, останавливая её. — Да, конечно. Ты только что вернулась из штаба, наверняка перетрудилась, а теперь сидишь здесь, вся погружённая в свои планы. Она вздохнула, зная, что спорить с ним бесполезно. — Просто есть вещи, которые я должна сделать. Ты сам знаешь. — Знаю. И я горжусь тобой. Но ты не забывай, что ты не одна, Гермиона. У тебя есть те, кто всегда будет рядом. Он встал и подошёл ближе, положив руки ей на плечи. — Ты мне как дочь, и я не могу просто сидеть и смотреть, как ты изматываешь себя. Её глаза на миг наполнились теплотой, и она обняла его. — Спасибо, Орион. Правда. — Отлично. А теперь наливай, — сказал он с широкой улыбкой, поднимая бутылку вина. — Давай хотя бы на пару часов забудем о твоих бесконечных планах. Гермиона не смогла удержаться от смеха, и через минуту они уже сидели за столом, обсуждая всё, что угодно, кроме её дел и расследований. Орион, как всегда, оказался прав: ей действительно нужно было хотя бы ненадолго отвлечься. Гермиона наполнила бокалы, и Орион, не теряя времени, поднял свой в воздух: — За тебя, моя дорогая крестница, и за твою невероятную способность усложнять себе жизнь! Гермиона засмеялась и слегка чокнулась с ним. — Очень вдохновляющий тост, Орион. Прямо чувствую поддержку, — сказала она с улыбкой, отпив немного вина. — Ну а как иначе? Ты же сама признаёшься, что если у задачи есть простой и сложный путь, ты выберешь третий — самый запутанный. Она качнула головой. — А ты лучше посмотри на себя. Разве твоя жизнь — пример простоты и спокойствия? Орион рассмеялся и указал на неё пальцем. — Тouche, моя милая. Но я хотя бы не претендую на святость. Ты же всё ещё держишься за свою репутацию безупречной Мисс Всезнайки. Гермиона фыркнула. — О, пожалуйста. Ты прекрасно знаешь, что я давно утратила эту репутацию. Особенно после того, как начала работать с наёмниками. — Да уж. И знаешь, что самое забавное? — Орион отпил из бокала и хитро прищурился. — Я не удивлюсь, если они все боятся тебя больше, чем кого-либо другого. Гермиона театрально положила руку на сердце. — Как ты смеешь! Я совершенно очаровательна. — Очаровательна? — переспросил он, поднимая бровь. — Гермиона, ты однажды посмотрела на меня так, что я почувствовал себя как студент, проваливший экзамен. Она не смогла удержаться от смеха, но быстро вернула себе серьёзный вид. — Это потому, что ты заслуживал. А теперь будь добр, расскажи, как ты выкрутился из той истории с контрабандистами, о которой упоминал в прошлый раз. Орион покачал головой. — Ты как всегда — всё о работе. Но ладно, слушай. Это была не контрабанда, а стратегическая операция, в которой мне пришлось… Он запустил руки в волосы, делая вид, что обдумывает свою историю, но Гермиона уже знала, что сейчас последует что-то нелепое. — …притвориться продавцом мантии для беременных. Она захохотала, чуть не пролив своё вино. — Ты шутишь! — Вовсе нет. Я был чертовски убедителен, могу добавить. Они смеялись, подшучивали друг над другом и вспоминали разные моменты из прошлого, пока бокалы не опустели, а комната не наполнилась теплотой их дружбы. В присутствии Ориона Гермиона могла быть собой: забыть о формальностях, тяжести своих обязанностей и просто насладиться моментом. Под конец вечера, когда они уже собирались расходиться, Орион подмигнул ей и сказал: — Ты знаешь, Гермиона, с таким чувством юмора, как у тебя, Драко Малфойу, похоже, будет непросто. Она замерла на секунду, а затем нахмурилась. — Я не думаю что у нас что-то будет. Орион улыбнулся своей хитрой улыбкой и направился к двери, не сказав больше ни слова. Как только дверь за Орионом закрылась, Гермиона устало опустилась на диван. Его последние слова эхом раздавались у неё в голове. — “Будет непросто”, — пробормотала она, закатив глаза. — Вот уж мастер оставлять интригу. Она села поудобнее, потянулась за бокалом, чтобы допить остатки вина, но потом передумала. У неё и без этого голова шла кругом. Вместо этого Гермиона взглянула на часы: было уже довольно поздно. Она откинулась на спинку дивана и закрыла глаза, пытаясь не думать о Драко и о том, как её крестный ухитрился одним предложением вызвать бурю в её душе. “Почему он вообще упомянул Малфоя? Он что-то знает?” Мысли начали кружиться вокруг недавних событий. Совместные встречи в Министерстве, их случайные столкновения, взгляды, которые длились чуть дольше, чем положено. — Перестань, Гермиона, — уговаривала она себя вслух. — Ты всё себе придумываешь. Но внутренний голос был неумолим: “А если нет?” Она тяжело вздохнула и встала, решив отвлечь себя чем-то полезным. Пройдя в кабинет, Гермиона устроилась за своим столом, на котором аккуратной стопкой лежали отчёты её разведчиков. Она попыталась сосредоточиться на работе, но внимание постоянно ускользало. Тут раздался еще один звонок в дверь. Она вздрогнула и насторожившись пошла к входной двери. Она чувствовала раздражение. “Кто ещё пришёл без предупреждения?” Открыв дверь, она увидела домового эльфа в идеально выглаженной форме с золотой вышивкой на воротнике. У него в ногах была огромная корзина, переполненная белыми розами. — Это для вас, мисс Грейнджер, — проговорил эльф, протягивая корзину и мгновенно исчезая. Гермиона с изумлением посмотрела на цветы: их было столько, что корзина казалась едва удерживаемой. Нежный аромат уже заполнил её прихожую. — Кто… — начала она, но тут её взгляд упал на маленький конверт, прижатый к одной из роз. Развернув письмо, она сразу узнала тот же изящный почерк.

«Грейнджер,

Белые розы — символ новой страницы. Мне кажется, это как раз то, что нужно для нашего знакомства… заново.

Не могу забыть твой взгляд — цепкий, как будто видящий всё насквозь. Мне повезло, что ты не убила меня им сразу.

Приглашаю на чаепитие в саду Малфой-Мэнора. На этот раз надеюсь будет без удивлений — это будет просто прогулка под солнцем.

P.S. Если не придёшь, боюсь, я буду вынужден отправить ещё одну корзину роз.

— Драко.»

Гермиона рассмеялась, но не смогла удержать лёгкую улыбку, играющую на губах. Она перечитала письмо несколько раз, наслаждаясь его слегка язвительным, но таким характерным для Драко стилем. — Интересно…— сказала она вслух, убирая письмо на стол. Она с трудом перетащила корзину, осторожно поставив её в углу комнаты и присела на диван, глядя на это внезапное проявление внимания. Её мысли снова закружились вокруг него. Его улыбка, взгляд, который она никак не могла выкинуть из головы. — Чёрт возьми, Малфой, — пробормотала она с лёгкой улыбкой. — Ну уж нет, я не дам тебе так просто выиграть эту партию. Но всё же в саду она уже мысленно себя представляла. На этот раз заснуть было особенно трудно.
Вперед