
Пэйринг и персонажи
Гарри Поттер, Драко Малфой, Северус Снейп, Рон Уизли, Минерва Макгонагалл, Рубеус Хагрид, Нарцисса Малфой, Невилл Лонгботтом, Андромеда Тонкс, Пэнси Паркинсон, Теодор Нотт, Кикимер, Беллатрикс Лестрейндж/Гермиона Грейнджер, Фред Уизли, Джордж Уизли, Альбус Дамблдор, Сириус Блэк III, Бартемиус Крауч-мл., Вальбурга Блэк, Гораций Слизнорт, Рабастан Лестрейндж, Рита Скитер, Филиус Флитвик, Друэлла Блэк, Сивилла Трелони, Флёр Делакур, Беллатриса Лестрейндж/Гермиона Грейнджер, Помона Стебль,
Метки
Повседневность
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Алкоголь
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Слоуберн
Элементы юмора / Элементы стёба
ООС
Насилие
Упоминания пыток
Юмор
Смерть основных персонажей
Грубый секс
Учебные заведения
Дружба
Канонная смерть персонажа
Упоминания нездоровых отношений
Упоминания смертей
Элементы гета
Преподаватель/Обучающийся
Упоминания измены
Друзья детства
Множественные финалы
Черный юмор
Описание
Беллатрикс Блэк профессор Золотого трио. Однако к одной из учениц она проявляет куда больший интерес. Нас ждёт увлекательная история, наполненная юмором..)
Примечания
тгк https://t.me/boopalife 🖤
38. Волшебные уроки
14 июля 2024, 07:00
На следующий день Гермиона встала рано. Приняв душ и приведя себя в порядок, она села на застеленную кровать с книгой о Защите от Тёмных Искусств, подаренной Краучем. Множество мыслей путались в голове после вчерашнего торжества, но если крутить их в голове вечность, можно однозначно сойти с ума, а потому девушкой было принято решение, которое она считала лучшим в любой непонятной и нервной ситуации. Оно помогало ей всю жизнь и делало из неё ту, кем она сейчас являлась. Решением было погрузиться в учёбу.
Этим утром после завтрака они вновь отправились в Шармбатон, на этот раз одетые в школьную форму. Беллатрикс не было ни на завтраке, ни дальше. Вчера она вернулась на торжество, побеседовала с Каркаровым, о чём-то поговорила с Драко и после забрала Крауча из компании Гермионы, не взглянув ни разу на девушку, кажется, за весь вечер. Вернулась она вместе со всеми, но на обратном пути абсолютно ни с кем не разговаривала. Гермиона лишь ловила обеспокоенные взгляды Панси на старшей ведьме. И с момента, когда они покинули карету, больше её видно не было.
Сопровождением сейчас с ними была одна Макгонагалл. Перед посадкой в кареты она сказала:
— Сегодня у вас первый день занятий. Перед ним вас соберут в аудитории и расскажут все подробности. Вновь попрошу вести себя культурно и вежливо, представляя честь нашей школы. На занятиях будьте вежливы и внимательны, соблюдайте дисциплину. Представьте, что вы на лекциях у профессора Блэк.
В рядах студентов послышались нервные смешки и одобрительные усмешки в основном от слизеринцев.
Добрались до Шармбатона вновь на каретах. Когда все прошли в холл, их встретил мужчина средних лет. Гермиона приняла его за французский аналог Филча. Разве что, более красивый и вежливый. Хотя, может, это только с гостями. Посмотреть бы на этого вежливого сударя, когда кто-нибудь из учеников принесёт лужу грязи за собой с улицы.
Их проводили в большую аудиторию, рассчитанную, наверное, на сотню человек. Интересно, это их постоянная классная комната или не обошлось без заклятия расширения?
В аудитории уже сидели французские студенты. В сумме человек двадцать, среди которых была Флёр, которая, увидев Гермиону, изящно помахала ей рукой. Гермиона почувствовала, как от этого незамысловатого жеста француженки внутри что-то зашевелилось. Да нет. Она же не может ей нравиться, да?
Рассевшись по аудитории, ученики Хогвартса начали переговариваться между собой, а кто-то даже с местными, с кем успели вчера познакомиться. В это время в кабинет зашли ученики ещё одной школы. Вчера вечером Гермионе удалось узнать, что это студенты Дурмстранга под управлением Игоря Каркарова. А узнала она это потому, что пыталась занять расспросами одного из этих студентов, тщетно пытающегося к ней подкатить.
Пока все ждали, что будет дальше, к Гермионе, болтающей с Гарри, подсела Флёр.
— Привет поближе, Гермиона, — лучезарно улыбнулась девушка.
— Привет, Флёр. Рада тебя видеть.
— О, это взаимно. Слушай, у нас между занятиями будут перерывы, если есть желание, могу показать тебе школу и окрестности.
— Было бы здорово, — воодушевилась девушка. Помимо притягательности школы, француженка тоже чем-то манила к себе. Гермиона старалась затолкать эти мысли подальше, сведя всё к своему дружелюбию.
В аудиторию, на удивление большинства, зашел Крауч. Флёр бросила на него взгляд и, лукаво улыбнувшись Гермионе, наклонилась к её уху.
— Взамен на экскурсию от тебя рассказ об этом симпатичном организаторе, который украл тебя вчера на полвечера.
Гермиона хотела было отмахнуться, но волна мурашек пробежала по телу, когда губы Флер чуть было не коснулись её уха, обдавая тёплым дыханием. Не в силах что-либо ответить, она проводила девушку взглядом на её место.
Крауч тем временем откашлялся, привлекая всеобщее внимание. Гермиона выпрямила спину и сосредоточила внимание на своём хорошем знакомом, который в данный момент своим официальным видом ничуть не уступал Министру магии Англии.
— Всем доброе утро. Для начала представлюсь. Меня зовут Бартемиус Крауч младший, и я являюсь заместителем главы отдела по международному магическому сотрудничеству Министерства Магии Великобритании а также, по совместительству, одним из организаторов данного конгресса. Сейчас я хочу вас ознакомить с общей программой. В аудиториях Шармбатона у вас будут проходить занятия. Каждое из них будет делиться на теоретическую и практическую части. В первой вам будут предоставлены знания от специалиста той или иной сферы магии, а во второй вы сможете продемонстрировать свои навыки и то, что смогли усвоить на занятии. За лучшие результаты вам будут начисляться баллы. Чтобы обучение было более интересным и продуктивным, мы придумали состязание между школами. Школа, набравшая к концу конгресса большее количество баллов, побеждает, получая призы в виде денег, приглашений на различные мероприятия, стажировку в министерстве и не только. Особенно отличившиеся студенты могут даже рассчитывать на хорошую репутацию и возможность пройти на рабочие собеседования без дополнительных экзаменов. Сейчас перед вами на столах появятся расписания, — и правда, перед каждым учеником появилось по красивому листочку, на котором красивым почерком было выведено расписание, — какие-то занятия там написаны по одиночке, на них вы будете все вместе. А те, что идут по несколько в одно и то же время — предоставлены вам на выбор. Кому-то больше по душе квиддич, а кому-то трансфигурация, — Гермиона уже знала, что относится ко второй группе, — кстати о квиддиче. На протяжении двух недель у всех желающих будут тренировки с профессиональными тренерами. В конце концов тренера соберут от каждой школы команду, и проведётся турнир, на матчах которого вы сможете присутствовать как зрители и болеть за свою школу. И, соответственно, у нас будет команда-победитель, которая принесёт своей школе дополнительные баллы. По окончании первой недели у вас будет молодежная дискотека, а на выходные запланировано посещение Фестиваля Магии. Об этих и других мероприятиях вам подробнее расскажут те, с кем вы приехали. Со всем остальным, я думаю, вы разберётесь по ходу дела, — он выдохнул, завершая речь, — оставляю вас в надежных руках месье Бланшара.
Увлечённые речью Кауча, ученики не заметили, как в аудитории появился мужчина в возрасте. Седой, чуть ниже Крауча, он мирно стоял в стороне и ждал окончания его речи, после чего двинулся к центру, где стоял министерский сотрудник.
Крауч вежливо поклонился мужчине и протянул руку. Тот лишь сухо её пожал и вышел в центр, всем своим видом показывая, что Барти тут больше делать нечего. Гермионе мужчина сразу показался высокомерным, а Крауч лишь деликатно удалился, закрывая за собой дверь, после чего седовласый мужчина начал:
— Меня зовут Оливье Бланшар. Сейчас я нахожусь на пенсии, но досуга ради преподаю в Шармбатоне Защиту от Тёмных Искусств. Ранее я проработал более тридцати лет в отделе мракоборцев, десять из которых возглавлял аврорат, — глубокие морщины на его лице рассказывают о многих годах, проведённых в борьбе с тёмными силами, но его тёмно-синие глаза всё ещё сверкают остроумием и живостью. Седые, но всё ещё густые и аккуратно уложенные волосы. Он был одет в традиционную мантию тёмно-синего цвета с серебристыми акцентами, — сегодня я расскажу вам про основы Защиты от Тёмных Искусств и то, какими они были на моём опыте. Покажу несколько заклинаний, которые, возможно, окажутся для вас новыми, после чего мы перейдём к практической части. Хочу сказать, что видеться мы с вами будем часто, так как я буду учить вас всему, что связанно с дуэлями.
Такое заявление Гермиону не очень-то обрадовало. Во-первых, она надеялась, что дуэлям их будет учить кто-то... помоложе, кто-то ловкий, с быстрой реакцией... кто-то похожий на Беллатрикс. А, во-вторых, этот профессор всё ещё казался высокомерным. Хотя тут он, несомненно, и походил на их профессора ЗоТИ.
Перед студентами появилось по стопке свежего чистого пергамента и перья с чернилами, но девушка достала своё хорошее и привычное перо из сумки, и профессор Бланшар начал лекцию.
Около часа теории пролетели для Гермионы незаметно. Рука строчила по пергаменту, стараясь не упустить ни единого слова. И вот, наконец, мужчина произнёс заветные слова для многих.
— И всё же, я предпочитаю практику теории. Попрошу всех встать со своих мест.
Послышался звук отодвигающихся стульев, а ещё через мгновение мебель освободила пространство для практических занятий.
— Выберите себе пару и встаньте друг напротив друга. Даю ровно минуту.
Студенты тут же начали активное передвижение по аудитории. Гарри встал против Гермионы, забрав эту возможность у Флёр. Та лишь закатила глаза и обратно подошла к свои подругам, выбирая одну из них.
Возня понемногу стихала, и профессор начал объяснять азы дуэлей, попутно говоря, какими заклинаниями они могут пользоваться сейчас.
Когда студенты стояли в позициях и направляли палочки друг в друга, месье Бланшар успел обойти и поправить всех без исключения. То же самое произошло и тогда, когда студенты пользовались разрешёнными заклинаниями. Внешность была обманчива. Его руки, покрытые шрамами от многочисленных дуэлей, всё ещё сильны и уверенны, когда он владеет волшебной палочкой. Несмотря на свой возраст, он сохранил ловкость и быстроту реакции, что делало его опасным противником в дуэли и ценным наставником для своих учеников.
Но как человек он был всё же слишком жёстким. Даже те, кто делали успехи, причём не маленькие на фоне остальных, не были удостоены ни одним хвалебным словом от него. Он лишь сухо добавил баллов в конце практического занятия тем, кто выделился, и покинул аудиторию, ссылаясь на загруженный график.
Гермиона, заработавшая в сумме пятнадцать баллов за множественное обезоруживание противника и безупречную защиту, осталась довольна собой. Ученики начали обсуждать между собой детали занятия, когда в аудитории появилась мадам Максим.
— Прошу внимания, — начала она, заставляя всех замолчать и повернуться к себе, — сейчас у вас есть час на то, чтобы сходить на обед и отдохнуть, после чего вас ждёт ещё два занятия. Я попрошу своих студентов показать дорогу в обеденный зал. Всем хорошего дня.
Она подозвала к себе Флёр и что-то ей сказала перед тем, как покинуть аудиторию.
Шармбатонцы пошли вперёд, ведя за собой студентов, обсуждающих месье Бланшара и прошедший урок.
Достаточно быстро пообедав под хор поющих нимф, Гермиона и Флёр вышли на улицу. Тёплый осенний день раскрасил всё вокруг в яркие тёплые цвета. Гуляя по окрестностям, девушки общались, а Гермиона не могла перестать наслаждаться окружающей красотой. К тому же, у неё оказалась прекрасная компания.
Флёр лишь на вид была красивой и легкомысленной блондинкой. На самом деле девушка была ничуть не глупа. Она обладала неплохим интеллектом, множеством знаний в магических дисциплинах и, ко всему этому, была очень привлекательной. Гермиону тянуло к ней какой-то необъяснимой силой, а когда француженка нечаянно касалась её рукой, место соприкосновения сразу же загоралось. Гермиона не стала накручивать себе лишнего, ей в голове хватало вечных препираний с самой собой насчёт Беллатрикс. Интересно, где сейчас она? Тьфу.
Отпустив эти мысли, девушка решила просто наслаждаться красотой момента, красотой природы и красотой находящейся рядом с ней Флёр.
После прогулки, к окончанию обеденного перерыва, девушки вернулись в замок, но встретившая их в аудитории достаточно молодая девушка лет двадцати пяти попросила всех следовать за ней к теплицам.
Теплицы здесь мало того, что были колоссальных размеров, так ещё и представляли собой некое произведение искусства. Девушка оказалась Софи Лефевр, профессором магической ботаники. В отличие от предыдущего преподавателя, она была очень даже мила, что, возможно, мешало ей держать идеальную дисциплину. Сопровождающим своих студентов Макгонагалл и Каркарову даже пришлось местами помогать девушке, утихомиривая разговоры и приструняя своих воспитанников. Но, несмотря на это, занятие выдалось чудесным.
Гермиона не была большим поклонником травологии в Хогвартсе, да и в целом не питала огромной любви к ботанике, хоть магической, хоть обычной. Но Софи была тем человеком, который не только сам без остатка растворялся в своём любимом деле, но и мог любого человека увлечь в него, заставить интересоваться и любить. Такой подход к своему делу опьянял.
Урок магической ботаники прошёл крайне увлекательно с посадкой волшебных растений. Использование особых заклинаний роста для ускорения процесса выращивания помогало видеть результат прямо на глазах.
Студенты ещё долго благодарили Лефевр за увлекательно проведённое время, чем довели девушку до лёгкого румянца. Она не скупилась на баллы и приписала по пять каждому, кто добился успехов в выращивании и сохранил прекрасные растения.
Гермиона возвращалась в замок через красивые сады. Картину портили только идущие сзади неё слизеринцы, обсуждающие фигуру профессора ботаники и то, что они бы с удовольствием с ней сделали. Только кто им даст.
На удивление Гермионы, Панси сильно обогнала свою привычную факультетскую компанию и шла с ней наравне. Лицо слизеринки было нечитаемым, но, кажется, она не испытывала ничего хорошего в данный момент. Что происходит? Они, вроде, не ссорились между собой там, по крайней мере, Грейнджер не замечала такого. Может, она думает о Беллатрикс? Или даже что-то знает.
Вернувшись в аудиторию, по расписанию у них оставалось одно занятие. Урок по Истории Магии. Все ученики Хогвартса, привыкшие к профессору Бинсу, приготовились бороться со сном, слушая скучную лекцию.
Каково было их удивление, когда ожидания мягко говоря не оправдались. Вместо приведения бубнящего старика в кабинет зашёл мужчина лет тридцати. Его ярко-рыжие волосы напомнили Гермионе о Джинни. Они были небрежно растрёпаны. Мужчина сразу же одарил аудиторию тёплой и лучезарной улыбкой, отчего общее настроение мгновенно улучшилось.
— Меня зовут Филипп Шевалье. Я занимаюсь увлекательнейшим делом, изучая историю магии. Целью всей моей жизни является разгадать загадку возникновения магии в определённых людях, тогда как другие не наделены подобным даром. Но я пока далековат от этого. И всё же. Если вы считаете, что история магии — это скучно, я здесь для того, чтобы бросить вызов вашим убеждениям, развернув их на сто восемьдесят градусов.
Аудитория была увлечена столь оптимистичным заявлением. Видимо, не только студенты Хогвартса скептично относились к предмету, ставя его важность под сомнение.
Гермиона никогда не считала, что история магии — это скучно. Она целиком и полностью разделяла цель, озвученную Филиппом, а скучным и нудным был лишь подход Бинса к своей работе.
Спустя полтора часа звучания в аудитории звонкого и восторженного голоса месье Шевалье, кажется, все до единого были согласны с тем, что слово он сдержал.
Но время подходило к практической части. Что вообще может представлять собой практическая часть по истории магии? Написание эссе? Звучит совсем не весело. Хотя Гермиону после столь увлекательной лекции и исписанных пергаментов очень даже устроил бы и такой расклад.
По окончании теоретической части Филипп Шевалье попросил всех встать и отправиться за ним. На всеобщее удивление, они шли на улицу.
Небо розовело, готовясь к закату, когда в заднем саду историк подвёл их к большой куче аккуратно сложенных поленьев, приготовленных для костра.
По мановению палочки месье Шевалье поленья вспыхнули ярко-оранжевым пламенем. Оно было словно под цвет его огненно-рыжих волос.
Костёр окружало несколько рядов походных стульев, на которые историк пригласил сесть студентов.
Атмосфернее практики по истории магии и представить нельзя. Они сидели на закате вокруг полыхающего костра, вдали слышалось пение птиц. Каждый рассказывал интересные по его мнению факты из истории, за хороший и достоверный рассказ получая баллы.
***
Возвращаясь в каретах обратно в отель, Гермиона вспоминала прошедшие уроки и вечер у костра. Она никогда не была в лагере, но, кажется, это именно та самая атмосфера. Интересные занятия, получение нового опыта, прогулки с Флёр и посиделки у костра на закате. Тепло разливалось в груди до момента, пока они не пошли на ужин. За столом их вновь было четверо. Вполне себе довольная Гермиона, обеспокоенная чем-то Панси, уставшая от дня Макгонагалл и ещё более холодная и высокомерная, чем обычно, Блэк. Гермионе казалось, что с каждым днём они отдаляются друг от друга всё больше. Может, оно к лучшему? Ей же не нужно ничего от девушки, и она сама чётко дала об этом знать. Ничего, кроме... щёки Гермионы залились румянцем, она пробежала взглядом по Беллатрикс, пытаясь отогнать эти мысли. — Мисс Грейнджер, вы не заболели? — вдруг выдернула её из мыслей Макгонагалл. — А.. что? Нет, профессор, всё хорошо. Конечно же, в этот момент все за столом посмотрели на Гермиону, от чего она ещё больше залилась румянцем. Мерлин. Как она смотрит... — У вас не очень здоровый цвет лица, может, стоит обратиться к местному целителю? — Нет, нет, профессор, тут просто жарко, — ой... — ну, в смысле теплее, чем в Англии. — Минерва, да ты её просто загнала в краску ещё больше, отстань от девочки, — неожиданно для всех троих сказала Беллатрикс. Гермиона выпала в осадок. Это было первой репликой ведьмы, которую она услышала за эти сутки. И она впервые в жизни встала на сторону девушки. Что, простите? — Ладно... Всего лишь побеспокоилась о её самочувствии, нам не нужно, чтобы тут кто-то заболел.***
Больше к этой теме не возвращались, но лежа в кровати перед сном, девушка всё никак не могла перестать прокручивать в голове этот фрагмент ужина. Засыпая после тяжёлого дня, она услышала, как в комнату вернулась Панси. Она кралась к своей кровати после отбоя. Опять.***
На следующий день их на занятия сопровождала Беллатрикс. Видимо, они с Макгонагалл договорились делать это по очереди. Блэк была молчалива и на редкость мало препиралась с учениками. Замечания её по поводу поведения были ещё более едкими, чем обычно. Гермиона не могла понять, пила она что-то или нет. Да и вообще, находиться рядом с ведьмой много не приходилось. Сначала у студентов прошел урок Зельеварения. Эмиль Дюбуа оказался искусным мастером этого дела, но при этом был куда менее мрачный, чем Снейп, и менее заносчивый, чем Слизннорт. Даже сам кабинет был абсолютной противоположностью Хогвартским подземельям. Он был оформлен в тёплых коричнево-бежевых тонах, а из множества высоких окон струился солнечный свет, которые веками не проникал в подземелья Британской школы. В первой части занятия он много рассказывал и показывал на практике. Вокруг него кипело котлов семь. Кажется, урок заинтересовал даже Беллатрикс. Гермиона изредка кидала на неё взгляды и видела, как та с любопытством следила за действиями Дюбуа, иногда отвлекаясь, чтобы приструнить разговоры студентов. К слову, сегодня их было меньше, ибо ученики Хогвартса знали, что с ней лучше не шутить. В конце теории мастер зелий попросил студентов приготовить одно из зелий, рецепт которого показывал подробно. Всё до мелочей записавшая Гермиона справилась с этим превосходно, хоть зелья и не были её сильной стороной. Получившийся у неё результат месье Дюбуа назвал лучшим, присвоив девушке двадцать баллов и продемонстрировав её труд на всеобщее обозрение. В этот момент она поймала на себе довольную, едва заметную ухмылку Беллатрикс с другого конца класса. После обеда у них было сразу два занятия по изучению магических существ. Заповедник, конечно, был красив и огромен, но так как тут не было Хагрида, Гермиона не питала огромного интереса к уроку. Будучи на свежем воздухе, студенты могли перемещаться в свободном порядке, а потому Гермиона провела половину занятия с Флёр. Периодически она чувствовала на себе тяжёлый взгляд. И вот, в очередной раз, когда Гермиона стояла с самого края от студентов, не особо интересуясь тем, что именно показывает профессор, Флёр подошла к ней и положила изящную руку на плечо, начав очередной раз говорить что-то на ухо гриффиндорки. В этот момент руку девушки обожгло так сильно, что она, вскрикнув, сбросила её с Гермионы. Студенты были слишком увлечены, и стоял приличный шум от животных, так что её никто не услышал. Гермиона резко обернулась, когда француженка всё ещё трясла рукой от боли. Беллатрикс смотрела на них обеих, а глаза метали молнии. — Какого чёрта вы себе позволяете? Вы на уроке или в борделе? — Что?! Как вы смеете? Вы не имеете права так посту... — начала Флёр взбесившись. Это было ошибкой. Большой ошибкой. Она не знала, какой может быть Беллатрикс. — Послушай меня, девочка. Я имею сильно больше прав, чем ты можешь себе представить. Ещё раз откроешь свой паршивый рот в мою сторону, и сильно пожалеешь, — она говорила сквозь зубы от злости, сильно приглушая голос, чтобы никто больше не слышал. Затем, чуть отойдя от Флёр, взглянула на Гермиону, — а теперь слушайте обе. Обжиматься, залезать друг на друга, вытирать друг другу слюни вы будете во время, свободное от занятий. Если я ещё раз увижу подобную дрянь и столь наглое неуважение к преподавателю, вы обе вылетите нахер и будете сидеть по своим комнатам до окончания конгресса, ясно? Вы здесь для получения новых знаний, а не новых половых партнёров. А теперь разошлись в разные стороны, подошли ближе и слушаете преподавателя. И чтобы до конца занятия я вас рядом не видела. Охренеть. Она никогда не разговаривала так со студентами на памяти Гермионы. Особенно не со своими. Она могла ругать, да, но не так... Девушка пребывала в шоке вплоть до конца занятия, кормя с руки каких-то животных и особенно не обращая на них внимания. После занятия, когда они отошли на приличное расстояние от Блэк, до того, как сесть в карету, Гермиона ещё успела выслушать гневную тираду от Флёр по поводу того, где она видела Беллатрикс. А напоследок так и вовсе поцеловала Гермиону в щёку демонстративно, так, что это не могло ускользнуть от глаз цвета оникса. Беллатрикс сделала вид, что ничего не видела. И до конца этого вечера Гермиона будто стала невидимкой для ведьмы. Гермиона уснула в очень противоречивых чувствах, так и не услышав, вернулась ли Панси вообще. А на утро она обнаружила лишь пустую, словно нетронутую постель слизеринки.