
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Фэнтези
Отклонения от канона
Развитие отношений
Серая мораль
Слоуберн
Второстепенные оригинальные персонажи
Underage
Разница в возрасте
Элементы слэша
Нездоровые отношения
Би-персонажи
Инцест
Романтизация
Магическая связь
Чёрные (Дом Дракона)
Антигерои
Семьи
Дэдди-кинк
Описание
Рейнира выходит замуж за дядюшку Деймона.
Примечания
Груминг и ваниль.
Вот так.
Все сексуальные действия происходят с персонажами достигшими возраста согласия 16+
Посвящение
Себе и читателям.
https://t.me/AdriaticaLighty
ТГ
Письма
10 июня 2024, 03:39
«Будет непростительно, если мы потеряем связь или, не дай Боги, ты решишь, что я забыл тебя, Ñuha zaldrīzes. Этого не случится. Не могу описать словами, как мне не хватает тебя. Странное чувство, я будто дракон, разлученный с всадником. Все время жду, что вот-вот услышу твой голос или твой шаг. Надеюсь (пусть и не совсем искренне), что у тебя нет такой тоски. Напиши хоть бы пару строк. Ты нашла это письмо в своей спальне, но я предлагаю более безопасный способ держать связь. Лучше всего будет, если об этом никто не узнает, а чем меньше людей вовлечено, тем проще сохранить тайну. Поэтому план такой: когда твой ответ будет готов, поднимись на вершину караульной башни, в восточной стене найди пятую слева бойницу, засунь туда руку и нащупай выпуклый камень, нажми на него, а потом потяни и вытащи, в отверстие положи письмо. Соблюдай осторожность и старайся, чтобы тебя никто не заметил.
П.С. Ах да, используй валирийские руны. Это обезопасит нас от любопытных глаз. Даже в Волантисе, где говорят на валирийском, пользуются всеобщей или ройнарской грамотой. Так что подтягивай грамматику, dona. До следующего письма, мой маленький растрепыш. »
«Дорогой kepus, теперь каждый день мой расписан по часам. Помимо обычных занятий отец возложил на меня несколько важных поручений. Я ежедневно занимаюсь раздачей еды беднякам, патронирую дом для сирот, лишившихся крова. Отец твердит, что теперь, когда моей матушки-королевы нет, ее обязанности ложатся на мои плечи. Он много рассказывает мне о королеве Алиссане, желая, чтобы я брала с нее пример в трудах. Это не просто. Вечером я падаю с ног и засыпаю на руках у служанок, но утром, когда открываю глаза, первая мысль всегда о тебе. Отчего-то ты никогда мне не снишься, зато часто снится мама, и мне от этого не по себе: септа Марлоу говорит, что покойники снятся к беде. Я рассказала об этом отцу, а он ответил, что завидует мне: «Вот бы хоть раз она явилась ко мне, я был бы счастлив,» — его слова. Ему до сих пор больно от ее смерти. Я благодарна ему за то, что он раскрыл свои чувства. Я хочу, чтобы он помнил маму всегда и больше не полюбил ни одной женщины! Мои дамы и септа Марлоу твердят, что я не должна так думать и тем более говорить такое вслух. Чушь! Больше смерти я боюсь забвения. Человек жив, пока память о нем жива. Когда я стану королевой, то оставлю след не только в камне, но и в сердцах, как королева Алиссана. Но пока новые обязанности кажутся мне скучными, особенно вечера в компании жен высоких лордов. И как только матушка выдерживала этих глупых гусынь? Леди Ланнистер только и говорит о богатствах Утеса Кастерли и своем драгоценном сыночке (Джейсоне, конечно, Тиланда даже не вспоминает), теперь я понимаю, в кого пошел Джейсон, у их с маменькой честолюбия есть свое честолюбие. Я как-то не выдержала и резко ответила ей на какой-то безобидный вопрос. Знаю, что сказала бы матушка: — такое поведение недостойно принцессы, но ты, дядя, меня поддержал бы, эта мысль заставляет меня улыбаться, и я ничуть не сожалею о своем поступке. Очень выручает леди Алисента, она как будто создана для унылых посиделок со старухами. Все они очарованы ею, и каждая, я уверена, мечтает заполучить ее в невестки. Пока мы с Эми Стокворт перекидываемся записочками, Алисента беседует с леди Редвин об урожаях, пеленках и хитростях вышивания крестиком. Странно, что сир Отто до сих пор не просватал ее, ведь она красива, умна и ей пошел восемнадцатый год. Я расспрашиваю Алисенту о браке, но она все время уходит от ответа, мне кажется, ей неприятно говорить об этом. Зато сестры Стронг прожужжали мне все уши о том, каких хотели бы женихов, вечно строят глазки молодым рыцарям. А Вильма влюбилась в дворцового стражника низкого происхождения и уже пообещала ему поцелуй!
Я так и вижу, как ты закатил глаза. Скука-скука-скука. Я завидую тебе, kepus, хорошо быть младшим братом короля, ты свободен, твоя жизнь принадлежит только тебе. Ты можешь жить за Узким морем и есть одни торты, а мне никогда не выбраться из этого придворного болота.
П.С. У меня кот. Шрикосик — красный носик (он весь черный, а нос красный, представь себе). Я почти уверена, что он в прошлом Таргариен, потому что он кусает и царапает всех кроме нас с отцом.
П.С Скучаю hūra se arlī (Так правильно говорят?)
«Три луны прошло с твоего последнего письма. Я каждый день проверяю тайник, зная, что он будет пуст. Теперь ты ненавидишь меня, правда? В прошлый день Отца я стала принцессой Драконьего камня и наследницей Железного трона. Церемония присяги длилась двенадцать часов, и я стояла в парадном облачении, как выразился лорд Корлис — держа на плечах бремя своего долга. Это нелегкая ноша, дядя, и я не хотела брать ее на себя. Я возражала отцу, когда он объявил мне о своем решении, говорила, что наследником должен быть ты, но он остался непоколебим. Он говорил со мной не как отец, а как король, и я, хоть и без радости, согласилась. Я тоже от крови дракона, дядя, не ты ли повторял мне это все время? Если ты не в силах принять мое новое положение и это задевает твою гордость, мне жаль, ничего не поделаешь. Главное, Ты по прежнему нужен мне. Ты — самый важный человек в моей жизни! Я не лгу, хоть и понемногу начинаю постигать искусство лицемерия, но только не с тобой. Ту Рейниру, которую знаешь ты, не увидит больше никто. Ты — особенный, Ñuha rōva zaldrīzes
hūra se arlī»
«Я был в гневе, в ярости, в бешенстве (слуга, что принес мне письмо, испытал на себе силу всех трех значений и чудом остался жив). Но все это не имеет никакого отношения к тебе, Se dāria hen ñuha prūmia (я буду первым, хотя мне больше нравится Отрада Королевства). Решение короля — дело рук змеи. Остерегайся Отто Хайтауэра и его дочери, их цель — прибрать тебя к рукам, как они прибрали твоего отца. Что же касается твоих новых обязанностей, отнесись к ним серьезно. Тебе хватит сил нести эту ношу, но тебе не придется делать это одной, я буду рядом. Этот день придет назло нашим врагам. Я тоже не сижу сложа руки. Под моим началом около тысячи человек, а принц Реджио выделил мне загородную виллу у моря с обширными территориями вокруг, где может разместиться военный лагерь. Официально Реджио платит мне, чтобы я защищал город от волантийцев, с которыми у Пентоса сейчас напряженные отношения, а заодно от дотракийцев, которые донимают город постоянными поборами, но на самом деле план моего друга куда изощренее. Власть принца Пентоса очень эфемерна: он разъезжает по городу на золотых носилках, Старейшины осыпают его золотом, но стоит случиться неурожаю, наводнению или любому другому потрясению, как принца лишают головы посреди центральной площади. Стоит ли говорить, что никто не жаждет почестей, купленных такой ценой. Магистры, которые выбираются из самых богатых и почетных горожан, однако, довольны положением дел, ведь вся власть сосредоточена в их руках. Мой друг Реджио дал им понять, что не желает делить власть с кем-то еще. Магистры сперва пытались меня подкупить, но, когда у них ничего не вышло, решили не дожидаться неурожая или мора, а избавиться от обеих угроз разом. Когда Реджио гостил на моей вилле, нам подали отравленное вино. Мы, конечно, были заранее предупреждены, но сделали вид, что их план сработал. В ту же ночь каждому из магистров пришла записка, извещающая их о тайном собрании, которое должно состояться на барке одного из купцов, пришвартованной в порту. Вполне подходящее место и время, чтобы решить, как действовать, когда весть о нашей смерти распространится по всему городу. Все приглашенные прибыли вовремя, кроме одного старикашки, которого свалил приступ желудочных колик. Это спасло ему жизнь. Во всяком случае смерть их была легкой, пламя дракона превращает плоть в пепел за считанные секунды. На следующий день Реджио стал полноправным владыкой Пентоса, а я — богатейшим и почтеннейшим гражданином города. Вот так просто здесь становятся королями. Если бы я хотел Пентос, я бы получил его в тот день, но моя судьба ждет меня по другую сторону моря. Не важно, кто из нас наденет корону. Мы вместе вернем нашему дому былое величие.
П.С. Avy jorrāelan naejot se hūra se arlī (так правильно говорят).
» Это ужасно, kepus! Надеюсь тебе больше ничего не грозит? Но откуда они черпают такую дерзость?! Если бы с тобой что-то случилось, я лично превратила бы Пентос в обугленные головешки, и отец никогда не простил бы подлое убийство родича, как и тетка Рейнис. Кстати о ней: вот уже целую луну они гостят в Красном замке всей семьей. Сперва все шло хорошо, мы с Лейнором играли в догонялки на драконах. Морской Дым попытался ухаживать за Сиракс, но она бросилась на него, да так яростно, что прокусила чешую на груди. Моя леди, обычно такая спокойная, стала очень раздражительной, кажется, она скучает по Караксесу не меньше, чем я по тебе. Лейна не участвовала в наших прогулках и играх, хоть я и предлагала ей полетать вместе (Сиракс теперь легко может унести двоих), но она отказывалась. Потом я узнала, что она проводит время в саду с моим отцом. Оказывается, лорд Корлис сватает ее королю. Ты не представляешь, как я расстроилась, даже накричала на Алисенту, обвинив ее, что это все интриги сира Отто. Это было глупо и несправедливо: сиру Отто нет от этого брака никакой пользы. За новый королевский брак высказались все лорды, но хуже всего то, что это делалось за моей спиной! Я ужасно раздражена, но не могу им противостоять. Что я скажу Совету? Что новый брак оскорбляет память мамы? Но с ее смерти прошло несколько лет, а отец еще молод, к тому же он король, а королю нужна королева. Я пытаюсь смириться с этим. Лейна Веларион подходит и возрастом, и происхождением. Мы с ней в добрых отношениях, я убеждаю себя, что это всего лишь политическое решение. Меня успокаивает мысль, что мама никогда об этом не узнает, но, с другой стороны, я не могу не думать, что новая жена родит отцу сына, которого он так сильно хотел. Тетка Рейнис заметила мое взвинченное состояние, и между нами случилась ссора. Она, конечно, хочет, чтобы ее кровь взошла на трон, а я сказала, что отец выбрал меня и не изменит решения (хоть я в этом и не уверена, но не стала показывать ей слабость), она посмеялась надо мной, будто я маленькая несмышлёная девочка. И не только она уверена, что я лишусь своего положения. В глазах лордов моя карта уже бита. Я — запасная наследница, королева-которой-никогда-не-будет. За Лейной уже собирается шлейф прихлебателей, ведь когда она станет королевой и родит наследника, трудно будет попасть к ней в милость. Иногда во время полета я отпускаю поводья, и Сиракс сама по себе берет курс на восток, за Узкое море, и мне хочется позволить ей унести меня к тебе, и когда рука берется за стропу, чтобы развернуть дракона, мне хочется отсечь ее и выбросить в море! Та самая рука, которая лежала на Семиконечной звезде, когда я приносила клятву служить королю и государству, увы, эта рука больше знает о моем долге, чем я.
Скучаю.»
«Сохраняй спокойствие, малыш. Лейна еще не стала женой и не родила сына, будь умнее тех дураков, что любят забегать вперед. С Веларионами всегда можно договориться. Они — родня нам, и каким прожженным честолюбцем не был бы Корлис, он — человек чести. То же самое и Рейнис, она резкая, и мы не очень-то ладим, но она — истинная дочь своего отца. Меня больше беспокоит Отто, интересно, какую игру он ведет? Постарайся не выдать себя перед Алисентой, если Отто станет следить за тобой, то раскроет нашу тайну.
Моя жизнь в Пентосе стала чересчур скучной. Пара стычек с дотракийцами не в счет. Мои люди киснут от безделья, и я решил дать им размяться. Когда к стенам Пентоса подошла орда, мы не стали подкупать их дарами, а дали им бой. Дотракийцы — хорошие бойцы, сильные и бесстрашные, свирепые как демоны, словом, достойные противники, но сражаются они только верхом, а стоило лошадям почуять дракона, как они взбесились и понесли, превращая сражение в избиение бегущих. Их кхал, отдаю ему должное, попробовал отстоять свою честь и вызвал меня на поединок. Я принял вызов. Шлю тебе колокольчик с его косы, которую он срезал и бросил в пыль к моим ногам перед тем, как преклонить колени.
Ao se nyke issi ānogar, Рейнира. zaldrīzes's ānogar . Повторяй это, малыш, повторяй засыпая и просыпаясь.»
«Правду говорят: черные крылья, черные вести. Я надеюсь, слуга не пострадает, отошли его, когда дойдешь до этой строчки. Ты хотел узнать, в чем состоит интрига сира Отто? Ну что же, теперь это вовсе не тайна.
Это случилось в позавчера. Мы с леди Вильмой раскладывали пасьянс, а Бетани Тирелл читала про Сира Гвейна, Зеленого рыцаря, как вдруг в дверь постучали. На пороге появился отец, в дублете с красным драконом на груди и в плаще, с ним были четверо гвардейцев и все в парадном облачении. Сказать, что я удивилась — ничего не сказать. В такой-то час да еще в таком торжественном виде. Кроме того, отец несколько дней был болен, он порезался о трон, и рана загноилась, к сожалению, мейстерам пришлось отнять у него палец, зато гниение удалось остановить. Больная рука была затянута в перчатку, как будто он собирается куда-то ехать, я хотела спросить его об этом, но он остановил меня, затем жестом велел всем выйти. Когда мои дамы и его рыцари оставили нас, он продолжил сконфуженно молчать, я видела, как он нервничает, и не на шутку встревожилась. После твоего письма я подумала, что с тобой приключилась беда. Эта мысль поразила меня в самое сердце, и я чуть не лишилась чувств, зато это помогло мне стойко выдержать нанесенный следом удар. Отец сказал, что принял важное решение: он женится. На Алисенте Хайтауэр! Свадьба состоится тот час же в дворцовой септе. Больше он не стал ничего говорить, не пытался оправдаться. Просто сказал, что ждет меня внизу. Я уже не помню, сменила ли я домашнее платье на что-то более приличное, сейчас мне кажется, что я щеголяла перед королевским Советом и септоном Юстасом с голыми лодыжками. Хотя кому было дело до моих лодыжек? Все были в недоумении так же, как и я. Кроме сира Отто и его ненаглядной доченьки. Сира Корлиса и принцессы Рейнис не было на этой унизительной тайной церемонии, которая больше напоминала какое-то шутовское представление. Они узнали обо всем на следующий день, когда отец собрал в тронном зале всех лордов и назвал леди Алисенту новой королевой. Лорд Корлис удалился, не вымолвив ни слова, принцесса последовала за ним, оба повернулись к королю спиной, чем нарушили протокол, но отец сделал вид, что не заметил этого. Я оцепенела, думая о том, насколько это было унизительно для них! Зато я гордилась Лейной: она приняла удар с достоинством, мило улыбнулась и пожелала счастья молодоженам, затем удалилась вслед за родителями. Змея (это самое безобидное слово, которым я называю Алисенту!), впрочем, тоже не выглядела довольной: стояла рядом с отцом, опустив голову, пряча стыдливый румянец. Лишь некоторые лица выражали радость, многие лорды встретили новость с плохо скрываемым презрением. Так что в зале стояла по большей части тишина, а кое-где слышался ропот.
Я избегаю отца, не хочу ни говорить с ним, ни видеть. А это непросто, потому что он теперь во что бы то ни стало жаждет моего общества. Странно, но он, по-моему, избегает Алисенту. Конечно же я потребовала от нее объяснений, к ее чести, отпираться она не стала. Сказала, что отец велел ей навещать короля по вечерам и читать ему (лгунья, как будто я не знаю, чем занимаются мужчины и женщины, оставаясь наедине). Она хоть и отрицала их связь до свадьбы, но я уверена, что она врет. Сейчас мне на ум приходят некоторые вещи, подтверждающие лживость ее слов. Например, в Чистый день Девы она искала предлог, чтобы не ходить в септу. Однажды, примерно за луну до свадьбы, она заглянула ко мне перед сном, завернутая в шаль и отказывалась снимать ее, хотя в комнате было натоплено, когда я настояла, оказалось, что на ней довольно откровенное платье со спущенными плечами и глубоким декольте. Она тогда сказала, что это матушкино платье, ей захотелось надеть его, но она побоялась осуждения септы Марлоу, вот и накинула шаль. Эта ворчунья и правда вечно ругает придворную моду и обвиняет в распутстве за оголенный локоть, поэтому я Алисенте поверила. Боги, как это было глупо и наивно с моей стороны! Теперь я смотрю на милых сестёр Стронг, на Эми, на Бетани, на Мелинду и думаю: кто следующий? Кто из них улыбается мне в лицо, держа за спиной нож? Мне кажется, я больше никому не смогу доверять кроме тебя, дядя. Люблю.
П.С. Надеюсь, слуга жив. Моей горничной тоже не повезло, я выгнала ее за какую-то ничтожную провинность. А еще я прилюдно назвала шлюхой Алисенту. Королеву Алисенту!»
«Не ставь эти два слова вместе. Королевой была твоя покойная матушка, а эта рыжая потаскуха — лишь позорное пятно на нашей династии. Я дивлюсь тому, как Отто удалось так сильно поработить Визериса, что он предпочел это ничтожество леди Лейне. Однако во всем есть и светлая сторона: дитя Хайтауэрши, даже если оно родится, не сможет соперничать с тобой в правах наследования. Докажи отцу и лордам, что тебя не так то просто заменить. Я надеюсь, твоим обучением занимаются мейстеры, а не глупая септа? Чтобы стать правящей королевой, мало следовать традиционным женским добродетелям. Этим миром правят мужчины, и они должны уважать твои права. Оставь старух Алисенте Хайтауэр, твой успех кроется в поддержке лордов. Из королевского Совета присмотрись к Лионелю Стронгу. Лорд Лиман Бисбери будет польщен, если ты попросишь рассказать о тонкостях работы с финансами— старикам нравится внимание юных дев. Дочери сира Лионеля служат твоими дамами, а старший сын, новый глава городской стражи, восхищен тобой. Введи его в свой круг — он верный человек. Сир Лютор Ларджент, хоть и низкорожден, но в городе его уважают. Он предан мне как пес, к нему можешь обращаться с деликатными поручениями, стража будет в твоих руках. И перестань дуться на своего отца, так ты еще сильнее толкаешь его в руки Хайтауэров. Я верю, ты с этим справишься.
И последнее: тебе придется вспомнить наш тайный шифр.
П.С. Караксес каждый день поет песни морю. Он скучает по своей прекрасной даме не меньше, чем я по своей.
«Надеюсь, у тебя все хорошо, kepus? В королевской Гавани стоит зверская жара. Даже септа Марлоу перестала причитать насчет откровенных платьев. Сир Харвин рассказывал, что в городе даже почтенные дамы ходят в одних льняных туниках на голое тело, а дети и нищие не обременяют себя даже такой одеждой. Люди день и ночь толкаются у фонтана королевы как животные у водопоя. Вместе с летней жарой к нам пожаловал дорнийский принц, брат Куорена Мартелла. Во время приветственного турнира он выбил из седла и сира Харвина, и лорда Тарли, уступив в последней схватке лишь сиру Вестрелингу. И следом, ничуть не смутившись, имел дерзость просить у отца моей руки. «Дорн будет моим свадебным даром», прибавил он. Отец сказал, что я замужем, принц рассмеялся и ответил, что в Дорне брак, не скрепленный на ложе, браком не считается. Меня, конечно, разгневал этот дурацкий пассаж, но, с другой стороны, принц больше не позволял себе вольностей и был очарователен, да так, что все мои дамы возмечтали стать дорнийскими принцессами. Он подарил мне скаковую лошадь, черную как обсидиан. Я назвала ее Ночка. Она летит как ветер, и я теперь часто выезжаю на ней на соколиную охоту вместе со своим Двором. Принц Доран приезжал, чтобы заключить договор о поставке кошинели, наши леди просто с ума сошли от карминового цвета. Теперь достаток измеряется не сапфирами и алмазами, а карминовыми шелками. Разумеется, наша королева последовала общей моде. Свои зеленые платья она велела украсить карминовым подбоем. Во время бала я назвала ее королевой Арбузентой, шутка всем понравилась и тут же разлетелась по всему замку. Грибок прозвал ее арбузной коркой, намекая на ее худобу. Последнее время выглядит она неважно и как будто еще похудела.
Спасибо за полезности. Шифр я разобрала, но не вполне уверена, что все верно вспомнила. Слуховое окошко в бане? Ты серьезно? Я видела, как мой отец и сир Лионель голыми плавают в бассейне. Благодарю покорно, больше я туда не пойду!
Совсем забыла: сир Райем Редвин умер. Лордом Командующим назначили сира Гарольда. А нового члена Белого братства отец доверил выбрать мне. Было много претендентов. Младшие сыновья великих и малых знатных домов в основном. Я выбрала молодого рыцаря, он совсем не знатен, его отец — стюард у лорда Дондариона, зато он сражался на настоящей войне. Я подумала, что это важно, а еще именно он помог нам на площади, когда началась давка. Я вспомнила его не сразу, а только когда он заговорил об этом. Он два года служил в Золотых плащах и хорошо знает город. И сир Харвин, и сир Лютор высоко отзывались о нем. Он стоял в стороне понурив голову, ни на что не рассчитывая, и когда я назвала имя, с его лица сошла вся краска, а взгляд загорелся таким неподдельным счастьем, что я ни на минуту не пожалела о своем решении. Его зовут сир Кристон. Кристон Коль.
«Ночка погибла. Конюх говорит, что у нее вздулись кишки. Алисента беременна, и сир Отто просто лоснится от счастья. Чувствую, что больше не выдержу его самодовольной физиономии во время Совета и вылью на голову вино или велю сиру Кристону выкинуть его в окно. Уезжаю в Долину погостить у Леди Аррен. Надеюсь на твое письмо по возвращении. Nyke vūjigon ao qopsa.»
«Я горжусь тобой, zaldrīzes. Ты стала такая самостоятельная, даже сюда доходят слухи о твоих успехах. Лорды принесли тебе клятву, и чтобы назначить другого наследника, Визерису придется заново проводить церемонию присяги. Зная моего братца, он скорее умрет, чем пойдет на это. Он не любит перерешивать и передумывать, так что будь спокойна. У меня все по прежнему. Был в театре, в бойцовых ямах, ставил на ипподроме на дорнийскую лошадь и проиграл. Театр здесь отличный, напоминает валирийский цирк. Ставили классику — «Эймонда и Люцерру» Армидиона.
Кажется, внезапный союз Пентоса и Браавоса подошел к концу. Случилось вот что: пентосские галеи и браавосские суда встретились в море, и каждый из адмиралов ждал, когда другая сторона спустит флаг в знак приветствия. Так они лавировали друг перед другом до самой ночи. Пентошийский адмирал Алархо Горатис первым потерял терпение, и произошла небольшая стычка. Все бы ничего, да пару браавосцев улетели за борт и так и не выплыли. К несчастью, один из них был братом Луноликой Эоланды, знаменитой куртизанки и наложницы Морского Владыки. Она потребовала войны, и теперь рабы день и ночь ползают по крепостным стенам, проверяя их крепость. Что до меня, то мы с Караксесом готовы принять бой. Дракон жаждет крови не меньше, чем мои люди, а, кроме того, они должны отработать деньги, которые город на них тратит.
Мне жаль твою потерю, попытаюсь тебя утешить. Имущество сгоревших магистров частично перешло в мои руки. Тут есть все: рулоны дорогих тканей, тонкие вина и специи, золотая и серебряная посуда, и-тийский фарфор, украшения. Я пришлю корабль, надеюсь, Визерис не запретит мне одаривать жену.
П.С. У голых людей немного секретов, поэтому бани — отличное место, чтобы шпионить. Главное — слушать. Смотреть тебе еще рано. Или нет? Годы идут, и ты повзрослела. Я бы дорого дал за возможность взглянуть, как ты расцвела, Ñuha dārilaros.
П.С. Не беспокойся, я выгляжу лучше твоего отца и сира Лионеля.
«У Алисенты сын. Эйгон! Только вдумайся! Как Завоеватель! Сегодня же поговорю с отцом, и если я больше не наследница, то ничего меня здесь не держит. Мои дамы, сир Харвин и сир Лютор сочувствуют мне. Сир Кристон хранит молчание, я думаю, он считает, что сыновья идут впереди дочерей, но из деликатности не говорит мне об этом. Он умен и прекрасно воспитан, а манеры у него как у лорда. Право же, он держится куда приятнее, чем Джейсон Ланнистер, не такой шумный как Харвин или грубый как сир Ларджент. Жаль, что он присягнул Белой гвардии и не может охранять меня за Узким морем. Да, отец может приказать ему следовать за мной, но я не желаю ничего просить у отца! Возможно, скоро мы свидимся, Ñuha dārilaros , только это служит мне утешением. »
«Мы долго говорили. Отец уверил, что сын не заменит меня, и я по прежнему его законная наследница. Мне и радостно, и горько: я уже размечталась о беззаботной жизни в Пентосе вместе с тобой, кепус. Но мой долг очень важен, и я горжусь, что отец видит меня достойной трона. Мы говорили о драконах, о том, откуда произошли потомки драконьих владык. Это жутко, все эти опыты над людьми, но я не перестаю думать, какая сила таится в нашей крови. У Богов свой замысел. Это так странно, видеть, как мои дамы маются от жары в своих шелках, а я почти не потею, моя кожа не сгорает на палящем солнце и мне не надо надевать шляпку, чтобы не напекло голову. Мы действительно другие? Что, если мы и чувствуем по-другому, не так, как обычные люди? С другой стороны, я много разговариваю с сестрами Стронг и сиром Кристоном и не замечаю никаких различий между нами. В такие моменты я уверяю себя, что от других нас отличает только наша способность летать на драконах и некоторая устойчивость к жару. Это так сложно, но в то же время захватывающе. Когда ты вернешься, мы обо всем поговорим.
Моя поездка в Долину была вполне веселой. Со спины Сиракс я видела полуразрушенные твердыни горцев, но эти дикари, похоже, попрятались, увидев дракона. Леди Джейн потом отчитала меня за то, что я снизилась, чтобы взглянуть на пещеры. " Ах, Вас могли сбить стрелой!» — причитала она и во время приветственного пира только и говорила о моем отчаянном поступке. Лето в Долине прекрасно: люпины словно мирийские шелка укрывают горные склоны, повсюду шумят водопады. Я уговаривала сира Кристона полететь со мной к Слезам Алиссы, но он пока опасается Сиракс, так что мне пришлось лететь одной. Еще я встретилась с леди Реей Ройс, она прибыла в Гнездо под конец пира, окруженная толпой женихов. Никто из них ей не по нутру, она развлекается, подначивая их и стравливая друг с другом. Когда я спросила, отчего она не хочет снова выйти замуж, она ответила: «Лучший муж — тот, кто не путается под ногами» и подмигнула мне. Ей, как и леди Джейн, не хочется делить власть с мужчиной. Кажется, она была весьма довольна вашими отношениями (точнее их отсутствием), хотя, по правде сказать, она тебя не жалует. Я так и не успела спросить, почему ваш брак не удался. Рея Ройс не показалась мне уродливой, разве что неженственной, но при этом она прекрасная наездница и охотница. Говорят, она стреляет из лука лучше многих мужчин. Леди Джейн подарила мне превосходного ястреба, самку, я назвала ее Кометой. У нее красноватые кончики перьев и бьет она без промаха. Она легко обогнала сокола сира Харвина и отбила у него добычу. Сир Кристон сказал, что не любит соколиную охоту, но потом оказалось, что он ни разу не охотился. У его отца не было даже чеглока! Я запретила своим рыцарям подшучивать над ним и теперь сама учу его, как обращаться с ловчей птицей.
Через несколько дней состоится большой праздник и турнир в честь рождения полубрата. Отец хотел устроить торжество сразу, но сир Отто попросил подождать, когда Алисента окончательно оправится после родов. Мне кажется, это лишь предлог, чтобы собрать свое семейство и показать, что он теперь дед принца. Может, сир Отто надеется, что отец провозгласит Эйгона наследником во время празднества? Тогда его ждет разочарование. Я верю отцовскому слову. Уже несколько рыцарей пожелали стать моими защитниками во время конных схваток, но я уже знаю, кому отдам эту честь.
П.С. жду твоего письма, дядя. Скучаю.
«Полагаю, когда ты получишь это письмо, корабль, что я послал, будет уже в порту. Капитан просил меня не медлить, чтобы он успел обернуться до начала летних штормов. Во время торжества все чествовали хайтауэршу и ее щенка, а я знаю, мой маленький дракон, каково тебе, когда все внимание приковано к этой выскочке. Надеюсь, мои подарки принесли тебе некоторое утешение. Думаю, будет хорошим тоном преподнести молодой матери пару отрезов шелка на пеленки и тот уродливый набор золоченой посуды, который я с такой любовью выбирал для молодых родителей. Может, мой братец расчувствуется и впустит меня обратно в свое сердце (и в свое королевство). Я устал от Пентоса. Летом тут невыносимо: людно, грязно, пахнет дерьмом и ослиной мочой даже сильнее, чем в Королевской гавани. Хотя, может быть, дело не в сезоне, а в том, что браавосские суда рыщут вдоль побережья. Я пообещал защищать город в случае нападения, но лично враждовать с Браавосом не намерен. При Дворе наверняка уже слышали, что Корлис Веларион просватал Лейну за сына Браавоского Владыки? Морской змей не поведет свои суда на Пентос, чтобы помочь будущему тестю, а я, в свою очередь, не стану препятствовать браавосцам уничтожать врага на море. Местная знать скучает по своим виллам на побережье и прогулкам на барках. Выходить в море нынче занятие опасное, но когда к твоим услугам весь небесный простор, жизнь определенно становится лучше. Приятно знать, talus, что ты окончательно не променяла драконье седло на общество какого-то сына свинопаса, чье имя я все чаще встречаю в твоих письмах. Полагаю, он стал кем-то вроде твоего доверенного лица? Но я бы не советовал доверять выскочкам, легко поймавшим удачу за хвост. Я-то думал жизнь научила тебя этому нехитрому правилу.
П.С. Кстати, скоро Новый год. Уже придумала, что будешь сжигать? Или кого? В Древней Валирии существовала традиция выбирать среди рабов самого статного юношу и красивую деву, а потом отдавать их Балериону. С рабов снимали ошейники, купали, умащивали тела благовониями и одевали в роскошные одежды. На несколько часов они становились самыми почитаемыми людьми Фригольда, даже драконьи владыки из числа сорока преклоняли перед ними колени. Если ты захочешь возродить эту чудесную традицию, я не буду против. Начни с сира Криспина, раз уж он так красив, силен и любит почести.
«Ах, как тебе повезло, что корабль с подарками пришел в тот же день, что и твое письмо, и вся моя злость улетучилась! Где ты достал такую чудесную кобылу? Ее грива цветом как мои волосы. Я назвала ее Златиника и велю плести ей такую же косу, как у меня! А этот маленький слон?! Его запрягли в мою двуколку и я теперь езжу так в город. Этот малыш такой забавный, а еще он раздражает Алисенту, и за это я люблю его еще сильнее. Она постоянно жалуется, что он загадил весь двор, а все потому, что я не позволила ей и ее дамам прокатиться. Наши отношения ухудшились еще сильнее, мы едва выносим друг друга. Во время торжества в честь полубрата она посмела облачиться в семейные драгоценности. Я пришла в ярость, когда я увидела на ней любимую мамину тиару в виде полумесяца. Хуже всего, что она сделала это мне назло, в отместку за то, что на ее именины я оделась в цвета моего дома, когда ей взбрело в голову нарядить всех дам в зеленые платья. Я потребовала у нее снять тиару, но отец встал на ее сторону. Теперь, когда он отказался сделать полубрата наследником, он хочет как-то ей угодить. И как отцу не противно смотреть на это: корону, которую король Джейхерис заказал для королевы Алиссаны, носит эта рыжая зазнайка Хайтауэр?! Но она недолго торжествовала, я взяла реванш во время турнира. Сир Кристон (а не Криспин!) выбил из седла всех ее защитников, в том числе брата и двух ее кузенов, сира Ормунда Хайтауэра и Аддама Флорента, стал победителем, и, сделав почетный круг, возложил мне на колени венок из красных роз! Ах, если бы ты его видел в тот момент, то проглотил бы свои едкие комментарии, kepus, он был словно Воин, спустившийся с небес, такой же красивый и сильный. Кстати, его отец никакой не свинопас, он управляющий Дондарионов, а сир Кристон — помазанный рыцарь. Он воевал в Дорнийских марках, а не просто упражнялся с оружием для турниров. Кроме того, он умеет читать и писать, знает отрывки из дорнийских поэм и сказаний, например «Песнь о любви королевы Нимерии к Давосу Дейну, мечу Зари».
П.С. Спасибо, что рассказал о традициях древней Валирии, дядя. Они очень милые. Хочу напомнить, что отец и наши подданные не слишком благодушно относятся к подобным ритуалам, в чем ты сам убедился. Я сожгла кое-что из моих детских вещей, ведь я уже не ребенок, Деймон.
П.с. Я слышала, что в Пентосе есть свои премилые новогодние традиции. Их сейчас очень бурно обсуждают при Дворе, а твое имя звучит как никогда часто. Говорят, что именно ты лишил невинности Деву Полей и Деву Морей. Как я сказала, я уже не ребенок и понимаю, о чем идет речь. Отец опять раздражен и слышать о тебе не хочет.»
«Король гневается на меня! Вот это новости, я разбит! Сир Отто снова на страже порядка.
Вранье. Деву Морей невинности лишил не я. Насчет твоих слов, что я «проглотил бы свое едкие комментарии», я правильно понял? Мне кажется, ты стала забывать, с кем имеешь дело, talus. Если бы я был на том турнире, сир Криспин лежал бы лицом в грязи вместе с Флорентами и Хайтауэрами. Ты ведь знаешь, я не хвастаю, просто говорю как есть. Все эти дорнийские песенки — просто романтическая чушь, кто сказал, что между Нимерией и Дейном была какая-то любовь? Брак — это в первую очередь политическое соглашение, dona. Раз уж ты стала взрослой, пора и мыслить по взрослому. Если хочешь быть королевой, не теряй голову. Ты родилась не в Дорне, дракон, здесь свои правила игры. Мужчина — хищник, а женщина — добыча, поэтому наблюдай за мужчинами и развивай в себе повадки хищника, а розовые грезы оставь глупеньким леди вроде малышек Стронг.
П.С. Как поживает этот новый наследник? Его яйцо вылупилось?
Ты меня заинтриговала, мой не-ребенок-уже. Пришли мне свой портрет, я хочу увидеть это сам.
«Прошу, оставь сира Кристона в покое! Впредь я не стану писать о нем, раз это так тебя раздражает. Однако я думала, что мы делимся друг с другом всем, что тебе важно, что происходит в моей жизни! Раньше так и было, ты был единственным, кому я полностью доверяла. Что изменилось? Хотя можешь не отвечать. За эти годы мы достаточно отдалились друг от друга, чтобы сохранить прежние отношения. Если тебе интересно, то не только сир Кристон теперь внимателен ко мне. Моя свита сильно разрослась, такое ощущение, что все лорды разом решили прислать ко Двору своих сыновей. Фрей и Тарли вечно спорят за место одесную во время охоты. Джейсон Ланнистер без умолку трещит о красоте закатов в Кастерли Рок, его кузен Бретт, болван и задира, пытается остроумничать. Однажды он решил поупражняться в остротах на Ларисе Стронге, и сир Харвин пообещал, что вырвет ему язык и оботрет им свой член (это было ужасно грубо, но смешно). Лягушонок Кермит Талли оттоптал мне все ноги во время танцев. Похоже, отец решил собрать вокруг меня все королевство. Я бы лучше сидела над амбарными книгами с лордом Бисбери, слушала его сальные шуточки про пастушек, чем терпеть вокруг этих несносных «кавалеров». Алисента снова брюхата. Из этой женщины дети вываливаются как зерна из граната. Леди Гейра Ланнистер и леди Редвин поспорили на десять драконов на то, кто родится. Леди Гейра утверждает, что мальчик, леди Редвин — девочка. Грибок утверждает, что королева родит гусеницу.
Полубрат растет, розовый и белесый, словно поросенок в парике. Отец попросил меня выбрать для него яйцо, но Алисента и сир Отто уже выбрали сами. Его день и ночь держат в жаровне, но оно так и не пробудилось, рисунок на нем совсем поблек, а чешуя потемнела. Мне кажется, Алисента в душе даже рада, она терпеть не может драконов. Зато лицо сира Отто просто наливается краской, когда кто-то смеет при нем упомянуть об этом. Вчера во время ужина отец подлил масла в огонь, заметив, что мое яйцо проклюнулось на следующий день после того, как его положили в колыбель. У сира Отто даже волосы и те поникли.
Обнимаю и целую в щеку! Все еще надеюсь, что ты не такой противный, каким был в последних письмах. Что до твоей просьбы, представляешь, отец сам предложил, чтобы художник написал мой портрет. Он попросил сделать несколько копий, уж не знаю зачем. Я буду позировать в валирийских одеждах и семейных украшениях из литых золотых пластин. Помнишь ту парюру с портрета Дейны Сновидицы? Диадема, гривна и два браслета на предплечья? Они такие старомодные к тому же очень тяжелые, но отец одержим этим образом. Мне кажется, он живет в мире своего валирийского макета! »
«Родилась девочка. Хелейна. Она все время кричит, да так, что даже отец, который терпеть не может поездки, согласился погостить у лорда Хейфорда. Замок конечно же не выдержал такого наплыва людей, знатные леди и лорды вынуждены были ночевать в коровниках и конюшнях, а вдоль тракта чуть ли не до самой Гавани тянулись шатры рыцарей, прибывших на турнир, а также всяких торговцев, ремесленников, актеров, певцов, заклинателей и прочих развлекателей. Сир Кристон почти добыл мне венец королевы, но в последнем поединке лорд Боремунд выбил его из седла.
П.С прошло уже несколько лун, а от тебя нет вестей. Напиши хоть строчку.
«Поздравь от меня своего отца. Теперь у него есть то, что ему даром не нужно. Мне все интересно, когда до него дойдет, что его одурачили? Я не отвечал, потому что был в Волантисе, восстанавливал родственные связи так сказать, но об этом позже. Ты уже слышала, что Браавос и Пентос заключили мир? Луноликая Эоланда сбежала с мирийским капитаном, и Владыка утратил интерес к войне.
Ты летаешь на Сиракс каждый день? Если нет, тебе стоит завести эту привычку, заодно избавишься от докучливых кавалеров (или правильнее назвать их женихами?)»
«Деймон, мне страшно. Похоже, отец серьезно хочет аннулировать наш брак. Он, конечно, отпирается и говорит, что не сделает ничего без моего ведома. Мы сошлись на том, что он не будет ничего предпринимать, а я позволю молодым людям за мной ухаживать. Надеется, что я влюблюсь в кого-то из этих напыщенных глупцов. Хорошо, что рядом мой Белый рыцарь и никто не смеет мне сильно докучать.
Летаю, как ты и сказал. Иногда по несколько часов кряду. Если бы меня не ждал сир Кристон, не возвращалась бы до самой ночи.»
"
«Помнишь островок среди копий сардинного короля? Мы летали туда на пикники. В летнюю жару там прохладно, и вид прекрасный. Как насчет того, чтобы слетать туда в первый день новолуния? Тебя ждет кое что интересное, talus. Не отвечай, просто делай, как я говорю »