Маски и зеркала

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
R
Маски и зеркала
Shadow.Sorceress
автор
Описание
В центре истории — жизнь Леоны Эйвери, студентки Слизерина, чьё внешнее благополучие скрывает сложности в отношениях с семьёй и противоречивую репутацию в школе. Её острый ум, холодная уверенность и скрытая уязвимость сталкиваются с яркими и импульсивными Гриффиндорцами, особенно Джеймсом Поттером, который не упускает шанса её задеть. Но за масками высокомерия и враждебности разворачиваются неожиданные события, где дружба, тайны и непростые решения меняют их судьбы.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4

Леона сидела на большом клетчатом пледе под раскидистой кроной старого дуба, что стоял на краю внутреннего двора Хогвартса. День выдался прохладным, но солнечным, и лёгкий ветерок нежно трепал её волосы. Она укуталась в мягкий шарф, пряча шею от непогоды, и держала в руках книгу, погрузившись в чтение. Вокруг неё лежали пергаменты, бутылочка чернил и несколько перьев. Её серые глаза пробегали по строчкам, но всё же её внимание то и дело отвлекалось на мягкий гомон учеников, который доносился из разных уголков двора. Она всегда любила такие моменты: лёгкий шум, солнечные блики на каменных стенах замка, шуршание страниц её книги. Всё это создаёт иллюзию спокойствия, которой Леона дорожила, особенно после хаоса утренних занятий. Но её идиллия прервалась, когда она услышала громкие голоса. Леона подняла голову, слегка нахмурившись. В сторону замка двигалась команда Гриффиндора по квиддичу. Их тёмно-красные мантии бросались в глаза на фоне зелени двора. Впереди шёл Джеймс с метлой в руках, его волосы, взъерошенные ветром, делали его ещё более беспечным, чем обычно. Позади него шагал Сириус, который что-то говорил и смеялся вместе с остальными игроками. Леона опустила взгляд обратно на книгу, решив не обращать внимания на гриффиндорцев. Однако через мгновение её внимание снова привлекли громкие голоса. Она увидела, как Джеймс внезапно остановился, его взгляд метнулся к группе студентов неподалёку. Там стояла Лили Эванс с друзьями. Её рыжие волосы ярко горели на солнце, а её поза излучала сдержанность и уверенность. Поттер, недолго думая, направился к ней. — Эй, Эванс! — весело окликнул он, поправляя метлу на плече. — Слушай, а что ты делаешь сегодня вечером? Может, сходим в Хогсмид? Леона внутренне закатила глаза. Это был классический Поттер — вечно уверенный в себе, громкий и никогда не знающий меры. Лили обернулась, и её лицо тут же исказилось от раздражения. Видимо, день у неё выдался не лучше, чем у Леоны. — Поттер, ты серьёзно? — резко произнесла она, её голос прозвучал громче, чем она, вероятно, рассчитывала. — Какого Мерлина ты вечно ходишь за мной? Ты вообще понимаешь значение слова "нет"? Джеймс, казалось, вовсе не обиделся. Он лишь широко улыбнулся, опустив метлу вниз, и сделал ещё шаг к Лили. — Ну, может, ты просто ещё не поняла, что я лучший выбор, Эванс. Ты даже не дала мне шанса! Леона, наблюдая за этим издалека, тихо хмыкнула. Это было почти забавно — видеть, как самоуверенный Поттер терпит поражение за поражением. Но Лили была настроена куда решительнее. — Поттер, знаешь, я думаю, что весь мой день испорчен только из-за тебя! — громко выпалила она, её зелёные глаза блестели от злости. — Тебя всегда слишком много! И прекрати таскаться за мной, будто у тебя других дел нет! Джеймс отступил на шаг, немного растерявшись, но на его лице всё равно была попытка сохранить невозмутимость. И тут из-за его спины раздался глубокий голос. — Хватит, Эванс, — Блэк сделал шаг вперёд, глядя на Лили с неожиданной серьёзностью. — Может, хватит уже истерить и винить во всём Поттера? Лили резко повернулась к Сириусу, её взгляд буквально сверлил его. — Ты серьёзно сейчас, Блэк? — возмутилась она. — Ты вообще понимаешь, о чём говоришь? — Очень даже понимаю, — спокойно ответил он, скрестив руки на груди. — Ты так злишься, что уже не видишь дальше своего носа. Может, стоит немного остудиться, а? Лили явно была сбита с толку. Она хотела что-то ответить, но не нашла слов. Леона заметила, как Марлин МакКиннон, стоящая рядом с Эванс, тихо ухмыляется, глядя на эту сцену. — Ты, конечно, можешь продолжать обвинять Джеймса во всех своих бедах, — продолжал Сириус. — Но, может, проблема не в нём, а в том, что ты просто не умеешь нормально разговаривать с людьми? Леона едва не рассмеялась. Она видела, как Лили буквально закипает от злости, но при этом не может ничего ответить, чтобы опровергнуть слова Сириуса. Наконец, Лили фыркнула, развернулась и ушла, оставив Джеймса, Сириуса и всю команду стоять посреди двора. — Ну, это было зрелищно, — тихо прокомментировала Леона. Девушка закрыла книгу и не спеша сложила её в сумку. Её серые глаза мельком скользнули по двору, который уже успел опустеть после недавней сцены. Только одна фигура всё ещё оставалась на месте: Сириус. Он стоял на том же месте, где только что защищал своего друга перед Лили, и, казалось, что-то обдумывал. В его лице читалось что-то непривычное для обычного весёлого и задиристого Блэка — он выглядел серьёзным, почти задумчивым. Леона не придала этому особого значения, уже намереваясь подняться и вернуться в замок, как вдруг заметила, что он двинулся в её сторону. Девушка невольно напряглась, но старалась внешне не выдать этого. — Ты одна тут осталась? — спросил Сириус, подойдя ближе, а затем, не дожидаясь ответа, просто плюхнулся на траву рядом с ней. — А ты, очевидно, хочешь составить мне компанию, — сухо заметила Леона, скрестив руки на груди. — А почему бы и нет? — Сириус ухмыльнулся, вытянув ноги перед собой. Он словно наслаждался её скрытым раздражением. — Ты ведь не будешь против, правда? Леона закатила глаза и выдохнула. — Ну, судя по всему, выбора у меня особо нет, — ответила она с лёгкой усмешкой, смотря куда-то в сторону. — Вот и отлично, — Блэк улыбнулся, устроившись поудобнее на траве. Некоторое время он молчал, глядя куда-то вдаль, а потом неожиданно повернулся к ней. — Слушай, Леона, ты можешь рядом со мной не изображать эту злобную и холодную слизеринку. Девушка чуть повернула голову, удивлённо подняв бровь. — Это ещё почему? — Потому что я знаю, что это только маска, — ответил Сириус спокойно, но с какой-то теплотой в голосе. — Мы ведь знаем друг друга с детства. Я знаю, какой ты была раньше, до всей этой драмы с чистокровными семьями. Леона почувствовала, как внутри неё поднялась волна раздражения, но она быстро взяла себя в руки. Её лицо оставалось невозмутимым, но глаза чуть прищурились. — Люди меняются, Блэк, — отрезала она, — особенно когда приходится выживать в таких обстоятельствах. — А вот с этим не поспоришь, — согласился он, кивнув. — Но всё равно, ты можешь хотя бы со мной быть самой собой. Леона не ответила. Её взгляд вновь вернулся к книге, но Сириус не дал ей возможности отгородиться. — Что думаешь о Лили и Джеймсе? — неожиданно спросил он, вытянув руку и ковыряя травинку. — Что? — переспросила она, слегка растерянно, и её глаза недоверчиво прищурились. — Ну, как думаешь, они подходят друг другу? Леона сначала хотела отмахнуться и сказать что-то язвительное, но потом вдруг почувствовала, что с ним можно говорить иначе. В какой-то степени его непринуждённость располагала. — Если честно, не знаю, — ответила она после короткой паузы. Её голос звучал искренне, без привычной колкости. — Я мало общалась с ними, чтобы делать выводы. — А если судить по их поведению? — подбросил Сириус, внимательно глядя на неё. Леона задумалась, опустив взгляд на свои руки. — Ну, они, конечно, выглядят как полные противоположности. Лили — упрямая, резкая, гордая. Поттер — слишком самоуверенный, иногда до тошноты. Сириус рассмеялся, но не перебивал. — Возможно, из этого ничего не выйдет, — продолжила Леона, пожав плечами. — Такие отношения требуют огромной работы над собой. Лили нужно будет научиться доверять и немного отпустить своё раздражение, а Джеймсу... ну, ему нужно научиться видеть дальше собственного эго. — Неплохой анализ, — хмыкнул Сириус, чуть улыбнувшись. — Ты, оказывается, замечаешь куда больше, чем кажется. Леона бросила на него короткий взгляд и, впервые за всё время их разговора, чуть усмехнулась. — Иногда проще делать вид, что ты холодна и ничего не замечаешь. Тогда люди оставляют тебя в покое. — Но ты же знаешь, что со мной это не сработает, — напомнил Блэк с лёгкой ухмылкой. — К сожалению, да, — вздохнула Леона, снова глядя вдаль. Сириус некоторое время молчал, а потом добавил: — Лично я думаю, что Джеймс ей подойдёт. Но только если он научится быть чуть менее... эгоцентричным. Леона снова усмехнулась. — Тогда, возможно, им стоит пожелать удачи. Они оба вряд ли изменятся. Сириус рассмеялся, а затем встал с травы, протянув руку Леоне, чтобы помочь ей подняться. — Пойдём, холодная слизеринка, — с улыбкой сказал он. — Хватит уже играть в одиночество. Сириус шёл рядом с Леоной по тёмным коридорам Хогвартса, изредка освещённым факелами на стенах. Его походка была лёгкой, а настроение явно игривым. Он выглядел так, словно на его плечах не лежало ни единой заботы, что, конечно, не могло не раздражать Леону. Девушка шла чуть впереди, плотно закутавшись в свою мантию, её шаги звучали чётко и ритмично, как отмеряющий время метроном. — Ты уверен, что знаешь, куда идёшь? — спросила она, не оборачиваясь. — Абсолютно, — ухмыльнулся Сириус, догоняя её. — Слизеринскую гостиную я найду даже с завязанными глазами. — Даже боюсь спрашивать, откуда такая уверенность, — проворчала Леона, недовольно сдвинув брови. — Не переживай, я, в отличие от тебя, туда не захожу. Разве что случайно пробегаю мимо, когда приходится спасаться от злых слизеринцев, — невозмутимо ответил он, широко улыбаясь. Леона закатила глаза, но ничего не ответила. Их шаги эхом отражались от каменных стен, и на какое-то мгновение в коридоре воцарилась тишина. — Кстати, — вдруг начал Сириус, нарочито задумчивым голосом, — знаешь, мне сегодня приснился странный сон. Леона чуть замедлила шаг, мельком глянув на него. — Правда? — в её голосе сквозила осторожность. — Неужели это было что-то стоящее? Сириус кивнул, его лицо приняло серьёзное выражение, но только на секунду — в следующую он уже снова ухмылялся. — Представь: свадьба Джеймса. Огромная церемония, гости, музыка, всё как полагается. — И что же в этом странного? — нахмурилась Леона. — Ну... — он сделал паузу, явно смакуя момент. — Невестой была не Лили, а ты. Леона остановилась как вкопанная. Она резко повернулась к Сириусу, её серые глаза метали молнии. — Что?! — воскликнула она, с трудом сдерживая себя, чтобы не закричать на весь коридор. — Где же ты так головой ударился, что тебе снятся такие бредовые сны? Сириус рассмеялся, запрокинув голову, и облокотился о ближайшую стену, пытаясь отдышаться. — Ох, Эйвери, твоя реакция стоит целого спектакля, — сказал он, стирая слёзы смеха. — Блэк, ты неисправим! — яростно заявила Леона, прижимая книгу к груди, словно собираясь её чем-то защитить. — Ну, не обижайся, — примирительно произнёс он, всё ещё ухмыляясь. — В этом мире возможно всё, даже такие странности. — Ты действительно потерял остатки разума, — фыркнула Леона, прищурив глаза. Сириус лишь пожал плечами, словно соглашаясь с её выводом. — Кстати, я уже решил, что буду шафером на вашей свадьбе. Джеймс меня точно выберет. Это было последней каплей. Леона, не раздумывая, запустила в него своей книгой. Блэк вовремя уклонился, и книга со стуком упала на каменный пол. — Блэк! Ты... ты придурок! — воскликнула она, яростно указывая на него пальцем. Сириус не стал дожидаться, пока она сделает что-то ещё, и со смехом бросился бежать по коридору. — Спокойной ночи, будущая миссис Поттер! — крикнул он на прощание, исчезая за поворотом. Леона только яростно стиснула зубы, подняла книгу и крикнула ему вдогонку: — Я прокляну тебя, Блэк! Запомни мои слова! Но его уже не было видно, только где-то вдали ещё раздался его беззаботный смех. Леона тяжело вздохнула, прижала книгу к груди и быстрым шагом направилась к своей гостиной. Этот вечер выдался просто невыносимым. Леона толкнула тяжёлую дверь комнаты, в которой жил Барти, и, не удостоив даже приветствия, направилась к ближайшей кровати. Комната была небольшая, но уютная, с высокими окнами, из которых виднелся темнеющий вечерний пейзаж. В воздухе витал слабый аромат чего-то пряного, возможно, это был парфюм или остатки какого-то заклинания. Барти сидел за столом, склонившись над каким-то сложным чертежом, который он, судя по всему, составлял для одной из своих очередных проделок. — Эйвери? — бросил он, не поднимая головы, но по его голосу было ясно, что он не удивлён её внезапному появлению. — Даже не начинай, Крауч, — устало пробормотала Леона, практически падая на его кровать. Она раскинула руки и уставилась в потолок, словно пытаясь успокоиться. Барти, наконец, повернулся, отложив чертёж, и посмотрел на неё с лёгким любопытством. — Что с тобой случилось? Ты выглядишь так, будто только что вернулась с войны. — Можно и так сказать, — вздохнула Леона, откидывая с лица свои длинные волосы. — Этот придурок Блэк меня достал. Барти приподнял бровь и с улыбкой скрестил руки на груди. — Что он опять натворил? Уверен, это что-то гениально тупое. — Даже хуже, — проворчала она, приподнимаясь на локтях, чтобы посмотреть ему в глаза. — Представь себе: он решил проводить меня до гостиной, а в конце выдал мне, что ему приснился какой-то бред про свадьбу Поттера. Барти напрягся, словно предчувствуя, что дальше будет ещё интереснее. — Ну, это не новость, Поттер всегда маниакально мечтал о своей свадьбе с Эванс. И что? Леона сжала губы в тонкую линию, её взгляд стал колючим, как у кошки, которую только что потрепали за хвост. — Проблема в том, что невестой в этом сне была не Лили. Барти медленно откинулся назад, его улыбка стала шире. — О-о, так это становится интереснее. Кто же тогда? — Я, — сухо выдала Леона, сжав кулаки. На пару секунд в комнате повисла абсолютная тишина. Барти замер, словно пытаясь осознать услышанное, а затем внезапно рассмеялся так громко, что в любой другой ситуации Леоны, скорее всего, уже закричала бы на него за такое. — Это... это лучшее, что я слышал за месяц! — простонал он, обхватив живот. Его смех был настолько громким и заразительным, что казалось, стены вот-вот начнут трястись. — Барти! — возмущённо крикнула Леона, поднимаясь с кровати и метнув в него ближайшую подушку. Но это не помогло. Барти уже не мог остановиться. Он так сильно расхохотался, что потерял равновесие и со стулом грохнулся на пол, продолжая кататься от смеха. — Ты... ты должна была видеть своё лицо, когда рассказывала это! — выдавил он сквозь очередной приступ смеха. — Блэк — это просто гений в доведении людей до белого каления! Леона встала с кровати, подошла к нему и посмотрела сверху вниз, уперев руки в бока. — Ты закончишь или мне вызвать тебя на дуэль? — ледяным тоном произнесла она. Барти, лежа на полу, попытался успокоиться, но каждый раз, когда он смотрел на её разъярённое лицо, новый приступ смеха накатывал с удвоенной силой. — О-о, Леона, — прохрипел он, утирая выступившие от смеха слёзы, — спасибо за этот вечер. Ты только что сделала мой день лучше. Девушка раздражённо закатила глаза и снова плюхнулась на кровать, с силой откинувшись на подушки. — Ты ещё один идиот в моём окружении. Как я вообще с тобой общаюсь? Барти сел, всё ещё посмеиваясь, и посмотрел на неё с ехидной улыбкой. — Потому что без меня твоя жизнь была бы скучной, Эйвери. А ещё ты не можешь устоять перед моим обаянием. Леона лишь фыркнула и повернулась к нему спиной, но Барти знал, что этот день он будет вспоминать с особым удовольствием.

***

Леона сидела за своим привычным столом в углу класса зельеварения, тщательно раскладывая ингредиенты и проверяя их по списку. Она всегда готовилась заранее, не оставляя места для ошибок — в отличие от некоторых. Кабинет был просторным, с низким сводчатым потолком, стены которого украшали полки, уставленные странными стеклянными банками с ингредиентами, плавающими в тёмной жидкости. На длинных деревянных столах уже стояли котлы, готовые к работе. В воздухе висел слабый запах серы и трав, создавая тяжёлую, почти удушающую атмосферу. Профессор Слизнорт, с усмешкой осматривавший класс, начал объявлять пары для сегодняшнего урока. Его голос был добродушным, но в то же время обладал определённой строгостью, которая не позволяла ученикам расслабляться. Леона не слушала внимательно, так как всё ещё настраивалась на предстоящую работу, но её внимание привлекли внезапно распахнувшиеся двери. В кабинет, шумно запыхавшись, вбежали Джеймс Поттер и Сириус Блэк. Их лица, румяные от бега, выражали смесь лёгкой паники и веселой наглости. Сириус мгновенно ухмыльнулся, словно только что совершил очередную проделку, а Джеймс пытался привести в порядок волосы, которые, как всегда, торчали во все стороны. — Ах, мистер Поттер, мистер Блэк, — начал Слизнорт, складывая руки на животе и прищурившись, — как приятно видеть, что вы удостоили нас своим присутствием. — Простите за опоздание, профессор, — с лукавой улыбкой начал Сириус, но Слизнорт не дал ему закончить. — Минус пять очков с Гриффиндора за ваше опоздание, — сухо заметил он, и по классу пронёсся смешок. Леона закатила глаза, невольно раздражённая шумным появлением этих двоих. Она надеялась, что её пара будет хотя бы минимально компетентной, ведь сегодняшнее задание обещало быть сложным. — Так, где я остановился? Ах да, пары! — продолжил Слизнорт, пробежавшись взглядом по списку. — Мисс Эйвери... Леона внутренне напряглась, но старалась выглядеть невозмутимо. — ...в паре с мистером Поттером. Эти слова прозвучали для неё как гром среди ясного неба. Она резко повернула голову, глядя на профессора с неверием, но тот уже продолжил раздавать пары, даже не заметив её возмущения. — Отлично, просто чудесно, — пробормотала Леона себе под нос, пока Джеймс направлялся к её столу, с довольной ухмылкой, будто только что выиграл Кубок по квиддичу. — Ну, привет, партнёр, — произнёс он, садясь на стул напротив неё и, как обычно, проводя рукой по своим вечным вихрам. — Если ты здесь для того, чтобы всё испортить, то можешь сразу уйти, — сухо бросила Леона, не скрывая раздражения. — О, я поражён твоей верой в мои способности, — Джеймс сделал вид, что его это задело, но его весёлые глаза выдавали другое. — Ты только расслабься, Эйвери, я всё сделаю идеально. — Мерлин, помоги мне, — пробормотала она, хватаясь за голову. Слизнорт объявил задание: ученики должны были приготовить сложное укрепляющее зелье. Оно требовало не только точности в пропорциях, но и умения чувствовать момент, когда нужно добавить определённый ингредиент. Малейшая ошибка могла привести к тому, что зелье потеряет свои свойства — или вовсе взорвётся. Леона тут же начала работать, нарезая корень валерианы и проверяя консистенцию жидкости в котле. — Что я должен делать? — лениво спросил Джеймс, наблюдая за её работой. — Для начала не мешать, — резко ответила она, не отрываясь от своего дела. — Это звучит как вызов, — ухмыльнулся Поттер. Он схватил один из ингредиентов, очевидно, намереваясь помочь, но сделал это с таким энтузиазмом, что чуть не уронил банку с порошком скорлупы яйца грифона. — Ты можешь хотя бы быть осторожным? — вскрикнула Леона, выхватывая банку из его рук. — Спокойно, Эйвери, — сказал он с широкой улыбкой, — я просто пытаюсь сделать нашу работу веселее. — Веселее? Если я провалю это задание из-за тебя, ты даже не представляешь, что я с тобой сделаю, — её глаза метали молнии, но Джеймс, похоже, не воспринимал её угрозы всерьёз. Он, наконец, сосредоточился, и, к её удивлению, сделал несколько вещей правильно. Его движения были быстрыми и точными, и Леона с неохотой признала про себя, что, возможно, он не такой бесполезный, как она думала. Но как только работа стала идти гладко, Джеймс не смог удержаться от очередного комментария: — Знаешь, Эйвери, мы отлично справляемся. Может, это знак, что мы должны чаще работать вместе? Леона вздохнула, закатила глаза и продолжила молча добавлять ингредиенты. Аромат трав и магических ингредиентов, который обычно витал в кабинете зельеварения, внезапно сменился едким запахом гари и испорченного зелья. Всё произошло в считанные секунды: Леона аккуратно добавляла последний ингредиент, когда Джеймс, посчитав, что всё под контролем, решил «ускорить процесс». Он наклонился над котлом и высыпал туда слишком много порошка роговой слизи. — ПОТТЕР! — вскрикнула Леона, но было уже поздно. Котёл вздрогнул, издав глухой звук, и внезапно зелье взорвалось. Комната наполнилась клубами густого серо-зелёного дыма, а их стол оказался покрыт странной липкой массой, источающей неприятный запах тухлых яиц. Леона, вся в каплях этого зелья, резко повернулась к Джеймсу. — Я тебя убью, — процедила она сквозь зубы, сверля его взглядом. Джеймс, весь измазанный зельем, выглядел не менее ошарашенным. Он потер волосы, которые теперь торчали ещё сильнее из-за какой-то странной пленки, и, с виноватой улыбкой, пробормотал: — Ну, я просто хотел помочь... — Помочь? — Леона схватила ближайший кусок ткани и начала вытирать лицо, не отрывая злого взгляда от Поттера. — Если бы это была дуэль, я бы тебя уже прокляла! Профессор Слизнорт, который изначально просто наблюдал за учениками с некоторой ленцой, теперь стоял посреди класса, подняв руки в панике. — Поттер! Эйвери! — громко воскликнул он, пытаясь рассмотреть виновников через клубы дыма. — Что здесь произошло? Леона, указывая на Джеймса, быстро сказала: — Это он! Он всё испортил! Джеймс, понимая, что спорить бесполезно, лишь виновато пожал плечами, но его улыбка всё равно не сходила с лица. — Это было случайно, профессор. Мы просто немного... переборщили. Слизнорт тяжело вздохнул, утирая пот со лба. — Ладно, вы оба — после уроков ко мне. Будете отрабатывать. И постарайтесь хотя бы до конца дня ничего больше не взрывать, — добавил он, глядя на остатки зелья, которое теперь текло со стола на пол. Тем временем Барти, сидевший за соседним столом вместе с Марлин МакКиннон, открыто хохотал. Его смех был громким, почти заразительным, и, казалось, разносился по всему кабинету. — Крауч, — с трудом сдерживая смех, сказала Марлин, — перестань. Они и так в беде. — Да ну, — ответил он, вытирая слёзы от смеха, — я просто не могу. Это же классика! Гриффиндорский гений Поттер и... Леона, сияющая звезда Слизерина. Какая пара! Леона, которая уже была на грани, подхватила с ближайшей полки стеклянную банку с какими-то растёртыми ингредиентами и резко бросила её в Барти. Он едва успел увернуться, и банка с громким звуком разбилась о стену позади него. — Эй! — крикнул Барти, но в его голосе всё ещё звучали нотки смеха. — Замолчи, Крауч! — рявкнула Леона. Слизнорт, который успел отвернуться к другому столу, резко повернулся обратно, глядя на осколки стекла на полу. — Что здесь опять происходит? — спросил он, глядя то на Леону, то на Барти. — Ничего, профессор, — хором ответили они оба, стараясь выглядеть максимально невинно. Марлин тихо хихикнула, прикрывая рот рукой, а Джеймс, несмотря на всю ситуацию, всё-таки не сдержался и тихо усмехнулся. Когда урок закончился, Леона быстро собрала свои вещи, кипя от злости. — Это худший день в моей жизни, — пробормотала она, выходя из кабинета. Барти, догнав её в коридоре, снова засмеялся: — Знаешь, ты была великолепна. Но тебе надо лучше метать банки, а то промахиваешься. Леона остановилась, обернулась к нему и, злобно прищурившись, прошипела: — Тебя никто не просил комментировать, Крауч. Барти лишь пожал плечами, всё ещё весело улыбаясь, а Леона пошла дальше, сжимая кулаки и думая только об одном: выживет ли она вечернюю отработку с этим ненормальным Поттером.
Вперед