
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повседневность
Психология
Романтика
Ангст
Нецензурная лексика
Развитие отношений
Рейтинг за секс
Серая мораль
Элементы юмора / Элементы стёба
Отношения втайне
Элементы ангста
Курение
Сложные отношения
Смерть второстепенных персонажей
Измена
Министерство Магии
BDSM
Дружба
Воспоминания
Психологические травмы
Детектив
Триллер
Упоминания смертей
Принятие себя
Аврорат
Искупление
Описание
Пэнси Паркинсон уже давно покинула Англию и забыла о старой жизни. Из прошлого остался лишь дар, который позволяет увидеть события будущего.
Гарри Поттер уже давно погряз в своей работе и рутине. Каждый его день похож на предыдущий. Магический Лондон защищен и спокоен.
Но наступает момент, когда на пороге его кабинета появляется бывшая сокурсница и просит выслушать и поверить ей, иначе смерть заберет их всех.
Примечания
Автор, спойлеры и обсуждения каждой главы всегда ждут вас в нашем канале https://t.me/dramione_greece
Видео-материалы к каждой главе и не только можно найти по ссылке: https://disk.yandex.ru/d/rl5LbN84L27N3g
Плейлист работы: https://music.yandex.ru/users/panka201/playlists/1004
Посвящение
Каждому читателю, ступающему на зыбкий путь работы "в процессе".
Жанне, за помощь в написании первых глав.
Насте, гамме и Целителю ума всех героев, познания и широта души которой позволила этой работе быть именно такой.
Наташе, бете, которая не жалеет сил и времени, старания и усердия.
13. Страшная свобода
04 сентября 2024, 03:16
Пэнси потягивается, глядя на часы. Девять. Она провела в кровати больше обычного, прислушиваясь к тишине и своим ощущениям. Вчерашний разговор никак не шел из головы.
Интересно, как теперь будет строиться ее жизнь? Где она будет жить? Как проводить день? Останется все как прежде или же ее рутина сменится полностью?
Где будет жить…
Она делает шаг из спальни в уже такую знакомую гостиную, как сразу замечает торчащие с одной стороны дивана мужские лодыжки. Брюки, классические туфли. Сразу так и не сообразишь, кто у нее в гостях, ведь со своего места она видит только ноги и спинку дивана. Хотя…
— Тебя учили стучать, Хардинсон? — говорит она, складывая руки на груди.
Качающаяся то в одну, то в другую сторону стопа замирает. Питер приподнимается, теперь Пэнси видит голову над спинкой.
— Как ты поняла, что это я?
— Если однажды я выйду из комнаты и увижу в таком положении Поттера здесь… — она не заканчивает фразу. — Что ты тут забыл?
Вдруг около головы появляется открытая папка, которую он держит. Хардинсон размахивает ею и ухмыляется. Пэнси тут же узнает листы с ее делом.
— Ты думала, скольких проблем могла бы избежать, если бы сдуру не купила тот ключ?
Она закатывает глаза.
— Пошел ты в задницу.
— Ага, — Питер хихикает, словно она не сказала ничего особенного. А потом читает с пергамента: — Незаконное пересечение государственной границы Великобритании, незаконная покупка предмета, запрещенного к продаже или распространению, незаконное и несанкционированное властями использование запрещенного средства передви…
— Заткнись или проваливай отсюда, — она подходит и, резко хватая его за лодыжку, спихивает ноги с дивана. Хардинсон, не ожидая такой подачи, падает на пол с глухим звуком.
— Твою мать! — Бумаги рассыпаются. — Пэнси!
— Что, Питер? — невинно спрашивает она и наклоняется, глядя, как он собирает документы в папку. — Допишешь нападение на сотрудника правопорядка? Валяй, у меня там и так уже списочек, можешь добавить. Станет еще больше историй, которые я буду рассказывать дементорам в Азкабане.
— Там давно нет дементоров, — бурчит он, поднимаясь.
— Прекрасно, — она всплескивает руками. — Даже поболтать не с кем. Аврорат не знает пощады.
Хардинсон качает головой, возвращая папку на стол.
— У мистера Поттера в десять. Я зашел передать тебе это.
Она вздыхает и просто кивает.
***
— Доброе утро, коллеги! — Джейк Холд бодро входит в помещение. — Давно не виделись. Пэнси оглядывает начальника отдела по расследованию ограблений или как там он официально называется. Высок, хорош собой, чуть старше их всех, кажется. Но она не может быть уверена. В руках у него папка. — Доброе утро, — Николь сидит в кресле рядом с Пэнси, в соседнем Питер, кивающий на приветствие. Поттер за своим столом. Сама она тоже только зашла и присела. Холд взмахивает палочкой, появляется еще одно кресло, в него он и опускается. — Введите Джейка в курс двух последних дней, — Поттер дает указание, а сам вчитывается в какие-то бумажки. — Я рассказал вчера вечером, но кратко. Пока Николь перечисляет ему факты, Пэнси разглядывает главного аврора и думает, а знают ли остальные о ее новом положении? Вероятнее всего, да, потому что они тут собрались раньше, чем явилась она. Поттер должен держать в курсе всю команду. Пересказ не занимает и пары минут, Холд хмурится и откидывается в кресле. — Паршиво. Книги — ничего, гоблины — ничего. Шкатулка туда же… Как ты вчера и написал мне, — он наклоняется и ставит локти на колени, сцепляя пальцы. А потом поднимает глаза на Пэнси и внимательно смотрит некоторое время, пожевывая губу. — Твоя подруга может быть замешана? — вдруг произносит он, а Пэнси замирает. — Марсель? — она только глупо хлопает ресницами, настолько бредовым кажется это предположение. — Ага. Она. — Мерлин, конечно, нет, — она складывает руки на груди. — Но видение о ней было. — Ну и что? Она просто искала меня в Лондоне. Она знает меня много лет и не поверила первому письму. Холд хмыкает, а Пэнси чувствует нахлынувшую волну раздражения. Да как он смеет? — И тем не менее это видение появилось не в самое спокойное для тебя время. Среди всех тех, что касаются непосредственно этих странных событий… Мы проверяли ее? — теперь он обращается к Поттеру. — Да. — Ничего? — Ничего. Холд вздыхает и снова задумывается. — Что ж, — комментирует он почти сразу. — Тогда вы абсолютно правы. Ее нужно выпускать и раздражать тех, кто хочет подобраться ближе. — Нам следует обсудить твое дальнейшее местонахождение, — обращается к ней Поттер. — Но это после собрания. Останешься. Пэнси кивает. — Нам нужен повод, — говорит Николь. — Не просто же мы пойдем под ручку все вместе по Косому переулку. К тому же не факт, что там нас кто-то нужный застанет. Надо как-то… — она прищуривается, — быстро и эффектно. Ярко, что ли… — Например, на приеме в честь Хэллоуина? — Приеме? — тут же поворачивается к нему Райли. — Ага, ежегодном. В поместье Малфоев, организовывает хозяйка дома. — О, это… Это отлично! — Николь даже выпрямляется в кресле. — Когда же он? Холд усмехается. — Вы бы хоть иногда из Министерства выходили, что ли, друзья мои. Хэллоуин сегодня, прием тоже. В восемь. — Вы серьезно? — Поттер говорит это и замирает. Фраза повисает в воздухе кабинета и словно застывает в нем. Пэнси осматривает всех присутствующих, чувствуя, как в груди собирается тревога и образует ком, из которого вырастают щупальца, пускающие ядовитые стрелы по венам. Сегодня. Она облизывает пересохшие в одно мгновение губы. Сегодня. Пэнси опускает взгляд на собственные сцепленные кисти и думает о том, как интересно иногда складывается жизнь. Неделю назад она попала в камеру, а потом в эту гостиную. Она проклинала, билась в беспомощности, отрицала. Строила планы мести, ненавидела эти стены. Считала клеткой, коей, впрочем, они и являлись, мечтала сбежать, уйти, быть свободной… И что же теперь? Когда ситуация изменилась, и она может выйти, ей… страшно. До дрожи в холодных пальцах, до громадного куска льда, застрявшего в горле. Сегодня. Какое-то внезапно ставшее пугающим и небезопасным слово. Пэнси ощущает, как трясутся ноги. Мерлин, ну этого еще не хватало. Она пытается скрыть свои чувства, глубоко вдыхает, поднимает глаза… Поттер смотрит не моргая. Внимательно. Она сглатывает и отводит взгляд. — Да, — пожимает плечами Холд. — А почему нет? Снова воцаряется тишина. — Мисс Паркинсон нужно время для адаптации? — продолжает Джейк. — Но к чему? Если мы собрались вывести ее в людное место, к тому же такое, где ее увидят и точно заметят… — Лучше варианта и не представить, — задумчиво добавляет Николь. Холд кивает. — Именно. Конечно, мы можем пропустить это мероприятие, дождавшись следующего… — растягивает он. — Но чтобы таких масштабов… Тогда это что-то ближе к Рождеству или, я не знаю… — Нам нужно идти туда, — Пэнси говорит это четко, но ей кажется, что голос звучит откуда-то сбоку. Все переводят на нее взгляды. Она делает глубокий вдох. — Он прав, лучше и не придумаешь. Куча прессы, весь высший свет. Если мы хотим, чтобы я появилась эффектно… — она вдруг чувствует злость. — Если хотим, чтобы ублюдки точно меня хорошенько запомнили… Это идеальное место и время. — В твоем видении как раз и был большой зал какого-то поместья, — тут же встревает Поттер. — Об этом вы все забыли? — Я помню, Гарри. На самом деле это первая мысль, пришедшая мне в голову, — Джейк становится серьезнее, открывает папку и раздает всем фотографии. — Изучите. Пэнси получает свои снимки, на них два огромных помещения, она сразу же их узнает. Малфой-мэнор, залы для балов и приемов. — Я пересмотрел воспоминание в омуте сегодня дважды, — Холд удивляет деловитостью, Николь вскидывает бровь. — Вы тоже можете. Вот залы, в которых Малфои принимают гостей и устраивают все пиршества. Поттер кивает, внимательно рассматривая карточки. — И ни один из них не походит на тот, что был в видении. Все вокруг в воспоминании довольно-таки размыто, но форма колонн, цвет камня и в целом расположение конструкций другие. Никаких совпадений. — Они могут устраивать это мероприятие в других залах, замок огромный. — Исходя из плана поместья, эти единственные такого размера, чтобы провести прием на первом этаже, не заставляя гостей бродить по лестницам, — качает головой Холд. — Однако и это мы можем узнать точно. У тебя ведь лежит приглашение, Гарри? Проверишь? Поттер как-то неприязненно морщится, но открывает ящик под столом и вытаскивает большую стопку ярких пергаментов. Поиск не занимает и полуминуты, он достает из общей кучи белое приглашение. — Есть. — О чем идет речь? — уточняет Пэнси. — После окончания войны семьи бывших Пожирателей ведут очень осторожную и открытую политику по отношению к Министерству магии, — Николь ухмыляется. — В том числе присылают приглашения Аврорату на все крупные мероприятия, давая понять, что не против, если их будут контролировать или захотят проверить. Они ведь теперь чистенькие, им нечего скрывать, что они упорно и пытаются демонстрировать. Любое количество сотрудников силовой структуры допущено на эти приемы. Пэнси вскидывает брови. Если бы она умела свистеть, то непременно бы это сделала. — Таким образом, — продолжает Райли, — Гарри получает все эти бумажки. Но не пользуется ими, конечно, — она смеется, глядя на недовольного Поттера. — Но ведь ему ничего не может помешать изменить мнение в этом году и отправить, скажем, несколько своих человек. Это будет выглядеть очень убедительно в свете нападения на поместье твоих родителей. Большое скопление людей, много прессы… Аврорат доблестно выделяет сотрудников для охраны лучших мира сего… — она разводит руками. — А перед этим, — хитро ухмыляется Холд, — просит хозяйку предоставить основную информацию о месте проведения и программе, в том числе, осмотреть залы, чтобы качественно обеспечить безопасность, — он демонстративно захлопывает папку с видом победителя. — А наследница старинного чистокровного рода как раз находится в Лондоне и занимается своими делами. И решает заскочить к друзьям семьи на огонек… — Николь подмигивает Пэнси. Она кивает. — Итого: мы все присутствуем на приеме, мисс Паркинсон блистает, чтобы ее засекли репортеры. Если залы не такие, как в видении, то вероятность неприятностей снижается, это уже радует, — заканчивает Холд. Поттер молчит с минуту и горько вздыхает. — Звучит логично. Но мне все равно не дает покоя, что мы будем там все. Прямо как в воспоминании. Даже несмотря на залы… — Гарри, мы ведем это расследование, мы почти везде будем таким составом, — Холд произносит это решительно. — Там был Брам! — вдруг вскрикивает Николь. — Помнишь? Я, ты, Пэнси и Брам. Ему прилетело заклятием в грудь в самом конце видения. Но, Гарри, что ему делать на таком приеме? Это же невозможно, он не попадет туда никак, он рядовой обнаружитель заклятий на месте преступлений, не начальник или какое-то важное лицо. Ему точно не приходят такие приглашения… — И он в отпуске, — добавляет Джейк. Поттер смотрит на него. — Я уточнил, можете проверить. Он успешно использовал портключ в Ирландию, они с женой гостят у родственников. На работу только в следующий понедельник, это больше чем через пять дней. Абрамсон подтвердил и отпуск, и информацию о заказанном через него ключе. Так что наш парень вообще не в стране… — Что за Абрамсон? — интересуется Пэнси. — Его начальник, — бросает Поттер. — Слушай, Гарри… — Николь встает с кресла и медленно проходится по кабинету. — Мы не сможем предусмотреть все, ты понимаешь это? Пэнси дала нам кусочек, маленькую часть. Может быть, вы были там одни… А может быть, в соседнем зале куча людей и среди них еще масса погибших. Вместе с Питером, и с Джейком, которых в ее видении вовсе нет. Остановить или изменить ситуацию, где она ругается с начальством, догадываясь, чего именно нельзя говорить в определенный момент, это совсем не то, что контролировать предсказания с кучей людей и десятками вариантов разных развязок… Остается только примерно понимать, где опасность, и пользоваться тем, что мы знаем хотя бы некоторых из списка участников. Это единственные ориентиры, остальное просто невозможно спрогнозировать, увидев отрывки. Все затихают. Поттер стучит пальцами по столу, глядя на приглашение. И вдруг… — Я согласен с мистером Поттером, это не самая безопасная идея, — выдает молчавший до этого Хардинсон. — О Мерлин, — Пэнси закатывает глаза. — Как вы вообще умудряетесь кого-то поймать с такими рассуждениями? — Так в этот раз у нас есть наживка, все идет по плану, — язвит Питер, но потом становится вновь серьезным. — Это опасно, вы ведь понимаете. А если это и правда то самое видение? Поттер и Николь одновременно смотрят на него, Холд поднимает брови. Пэнси моргает. — Ну… В честности тебе не откажешь, Хардинсон, — она игнорирует почти всю его речь, кроме любезного описания ее статуса. — В общем, если мы туда пойдем, будьте добры одеть наживку как следует, я не суну нос в поместье чистокровного в каких-то тряпках. Пэнси заканчивает и прислоняется затылком к спинке кресла. Этот разговор утомил ее. Зато дрожь прошла. — Я проверю все сказанное, подумаю, и соберемся тут через два часа, — произносит Поттер. — Пока все свободны. — Хорошо, — говорят одновременно Николь и Холд, после чего встают, Питер повторяет за ними. Пэнси не двигается. Все равно она не знает, куда идти, к тому же Поттер просил остаться. Проводив взглядом коллег, он переводит глаза с закрывшейся за ними двери на Паркинсон. Молча складывает руки перед собой на столе. — Ты боишься. Он не спрашивает. Она вздыхает и пожимает плечами. — Я привыкла быть здесь, — Пэнси замолкает, продолжая не сразу. — А теперь нужно выйти и страхи из видений вернулись. Где-то на краю сознания я понимаю, что пока я тут — я в безопасности. Потом же… — Насчет безопасных мест, — Поттер меняет тему. — Я в самое ближайшее время займусь обдумыванием того, что мы могли бы тебе предложить. Вероятно, это будет какая-то из тайных министерских квартир, где будет установлена охрана и соответствующие чары, так что… — А можно мне остаться здесь? Он обрывается на полуслове и смотрит на нее ошарашенно. — Здесь? — Да, в этой гостиной, — Пэнси опускает глаза. — Я буду только напрягать вас надобностью охранять меня, разве нет? А как связываться? Камин? Аппарация? А обсуждать новые данные? А если потребуется быстро реагировать или собраться всем вместе? Вы ведь всегда здесь. Она бросает аргумент за аргументом, все то, что приходит в голову. Логичное, правильное. Кроме правды. Той, что на самом деле тянет струны где-то внутри. Она привыкла. К ним. Она ощущает себя в безопасности. Да, вынужденно, да, ситуация у нее специфическая… Но если выбирать спустя все эти прошедшие дни… Пэнси понимает кое-что еще. Она рада, когда к ней заходит Питер, который несет полный бред с умным лицом и веселит ее. Она не чувствует себя одинокой, когда заглядывает осторожная, но теплая и рассудительная Николь. И ей спокойно, когда… Пэнси смотрит в зеленые глаза. Ей спокойно, когда она знает, что он поблизости. Чуть что, если какая-то проблема, она просто зайдет в дверь и через пару секунд окажется в его кабинете. А он что-нибудь да придумает… Правда же? Но ничего из этого она не произнесет. — …эти мозговые штурмы, их же тоже нужно проводить всем вместе. Зачем тратить время на перемещения? Поттер, не правильнее ли мне остаться поблизости? — она сглатывает. — Конечно, если у вас есть какие-то варианты, которые приспособлены для всех этих целей… — она пожимает плечами, стараясь выглядеть равнодушной. Поттер моргает, видимо, обдумывая новые данные. А потом потирает шею. — Я не против, — говорит он. — Да? — она теряется. Так скоро и просто? — Да, аргументы здравые. Оставайся, — он встает из-за стола. Пэнси выдыхает. — Насчет приема… Мы все равно вышли бы, да? Не сегодня, так завтра… — По ситуации, — как-то непонятно отвечает он и взмахивает рукой. Пальцы задевают чашку с чаем, стоящую на краю стола. Как в замедленной съемке, Поттер смотрит на то, как она пикирует вниз, а напиток расплескивается на лету. Но… легкое колебание воздуха, и чашка оказывается на месте за мгновение. Он поднимает глаза на Пэнси, которая замерла с вытянутым древком. — Видишь, какая я полезная с палочкой, — она говорит это и… подмигивает ему. Поттер вскидывает брови, но не успевает ничего сказать, как дверь за ней захлопывается.***
— Добрый день, миссис Малфой. — Здравствуйте, мистер Поттер. Гарри шагает на каменный пол, стряхивая с пиджака легкий налет летучего пороха. Он появляется в Малфой-мэноре, где не был около десяти лет. С тех самых пор. Тех самых событий. Он останавливается и оглядывается. Все здесь сейчас по-другому, но почему-то его не покидает ощущение, что это та самая гостиная. — Чаю, мистер Поттер? Может быть, кофе? — Благодарю вас, я ненадолго. Нарцисса Малфой стоит прямо и, видимо, ждет, когда он озвучит причину столь резкого желания посетить поместье для «разговора, который не займет много времени». — Я перейду сразу к делу, если вы не против. — Конечно, мистер Поттер. — В связи с недавним нападением на поместье четы Паркинсонов… Пока он говорит заученную речь, Нарцисса Малфой почти не меняет выражения лица. Она просто слушает его, иногда коротко кивая. Когда Гарри заканчивает, то слышит сразу же: — Конечно, мистер Поттер. Мы будем рады принять сотрудников Министерства магии на нашем празднике. Что именно вы хотите посмотреть? Спустя двадцать минут экскурсии и одну чашку чая, которую ему все-таки подали, он убеждается, что информация от Джейка соответствует действительности. Два зала, оба будут задействованы вечером. Оба ни на йоту не похожи на тот, что он видел в воспоминании Пэнси, которое освежил в голове перед визитом к Малфоям. Программа вечера: несколько тостов, известный певец, шоу иллюзии с актерами, танцы. Ничего особенного. — Залы будут выглядеть именно так, как сейчас? — он изучает декорации, над которыми очевидно корпели не один день. Падающие листья, свечи, парящие в воздухе. Потолок сделали прозрачным, теперь он напоминает Большой зал Хогвартса. Все сверкает, словно стены покрыли драгоценными камнями. Волнами из ниоткуда струится свет, конечно, специально попадающий на украшенный камень, создавая невероятные световые переливы. Гарри, однако, обращает внимание на одну особенность. — Как-то это все не очень похоже на празднование Хэллоуина, вы не находите? Нет тыкв, классических атрибутов праздника… — озвучивает он свои соображения. — Да, вы правы, — Нарцисса улыбается. — Я не очень люблю столь пошлые атрибуты, — она вскидывает подбородок. — Не уверена, что громадные тыквы смогли бы достойно обрамить эти каменные залы. В этом году мы решили уйти от классического вида украшений, остановившись на более приемлемой для нас красоте. Маскарадных костюмов также не будет. Гарри только вежливо кивает, хотя очень хочет покачать головой. Кто сказал, что война должна была повлиять на мировоззрение людей? Да, они больше не играют с огнем. Да, они осторожны и дружелюбны с властями. Но что-то останется неизменным навсегда. Дорогие декорации, пафосные блюда — он успел заглянуть в меню — на столах, и отсутствие «пошлых тыкв» на празднике, главным украшением которого они и должны являться, черт подери! Вероятно, мрамор на полу не дружит с такой простотой. Подумаешь, без тыкв никто не представляет Хэллоуина. В этих семьях устанавливаются свои порядки. Бриллианты на стенах подчеркнут их положение лучше, чем какие-то разбросанные овощи. Гарри хочет поморщиться, но сдерживает порыв. Он не может понять такого подхода. С другой стороны, какая ему разница. Внезапно появляется мысль о Паркинсон и биографиях семейства. Интересно, пройдя все то, что она прошла, каково ее мнение на этот счет? Какой праздник она бы устроила сейчас? Со своим жизненным опытом… — Спасибо за вашу включенность, миссис Малфой. Не переживайте насчет сотрудников, мы постараемся быть невидимыми, проблем не создадим, дресс-код нам ясен и нарушен не будет. — Я вовсе не сомневалась в вас и ваших сотрудниках, — Нарцисса снова вежливо улыбается. Гарри быстро смотрит на часы, еще минута. Только он собирается задать еще пару простых вопросов об организации, чтобы потянуть время, как миссис Малфой произносит: — Хотя я сомневаюсь, что вам удастся остаться незамеченным, мистер Поттер. На балу будет пресса, вы же сами понимаете… Он вздыхает. — Что ж, думаю, да. Ну, во всяком случае могу обещать, что мои сотрудники не будут выделяться. — Забираете весь удар на себя? — Как обычно, — теперь он ухмыляется. — Миссис Малфой, это та самая гостиная? Нарцисса становится серьезной. И некоторое время молча осматривает помещение, словно выискивает что-то. — Все верно. Я постаралась сделать так, чтобы она выглядела иначе, чем… — она останавливается и прочищает горло. — Она и правда совсем другая, вам удалось. — Приятно это слышать, — отвечает она. Внезапно сквозь окно в гостиную врывается шар света, а потом замирает около них, превращаясь в странную, очень крупную птицу, совершенно точно хищную, которая сразу же начинает мерять шагами мраморный пол, опустившись на него и постукивая когтями. — Добрый день, миссис Малфой, — Поттер слышит знакомый голос. Что это за птица? Решив спросить позже, он вглядывается в лицо Нарциссы Малфой, считывая реакцию. Тем временем патронус продолжает: — Я нахожусь в Англии и хотела бы посетить ваше сегодняшнее мероприятие, если вы не будете против. Хочу справиться о вашем здравии и повидаться, пока вновь не покинула страну. Пожалуйста, ответьте мне письмом, если нет причин для отказа с вашей стороны. С наилучшими пожеланиями. Птица исчезает так же внезапно, как появилась, перед этим взмахнув громадными крыльями. Миссис Малфой удивленно хлопает глазами. Гарри не сводит с нее взгляда. Она некоторое время молчит, а после отмирает. — День неожиданных просьб, — говорит она, не обращаясь ни к кому конкретно. — Извините? — Поттер поворачивается к ней с самым невинным выражением лица, на которое способен. — Это патронус Пэнси Паркинсон, мистер Поттер. Я устраивала похороны ее родителей на днях и не думала, что она может пожелать увидеться, раз даже там не присутствовала… Хотя… — она замолкает. — Хотя? — Гарри прищуривается. — То, что ее не будет на прощании, я как раз предполагала и не была удивлена, получив письмо с просьбой об организации. Но чтобы она захотела посетить бал… — Нарцисса пожимает плечами. Она делает это, как кажется Гарри, вполне искренне. — Вы опрашивали ее, разрешите поинтересоваться? — Да, конечно, — отвечает он ровно. — У нее есть алиби, если вас волнует этот вопрос. — Нет-нет, вовсе нет, — Нарцисса вскидывает брови. — Я никогда не подумала бы, что Пэнси могла… Сбежать — да, но не убить их. — Что ж, миссис Малфой, — Гарри специально не проявляет заинтересованности патронусом Паркинсон и вообще этой темой в целом. — У вас тут полно дел, я пойду. — Да, конечно, — Нарцисса снова кивает, вежливо и отстраненно. — Буду рада видеть вас вечером. — Взаимно, — он отвешивает ей легкий поклон.***
— Что ж… — говорит она тихо. — Значит, сегодня… Поттер смотрит на нее как будто недовольно. Хотя кто знает этого Поттера. Десять минут назад он позвал всех в свой кабинет и объявил, что к половине девятого все должны быть готовы отправиться в Малфой-мэнор на бал Нарциссы Малфой. Они не будут приходить к началу, чтобы не привлекать к Поттеру лишнее внимание репортеров, встречающих гостей, однако на Пэнси оно должно быть направлено. Для этого был придуман план. Когда хозяйка вечера ответила согласием на сообщение патронуса Пэнси, Паркинсон отправила еще одну просьбу — попросила дать ей возможность сказать небольшую речь со сцены. Нарцисса написала, что может предоставить ей несколько минут в девять часов вечера по таймингу, там по плану будет тост. Так что журналисты все равно успеют заснять загадочную наследницу. — Мы прибудем ровно в половине девятого, в девять Пэнси произнесет речь, мы соберемся в условленном месте и отправимся обратно в Министерство. Никаких лишних движений и действий. Прибытие, время на разговоры с гостями для Пэнси, которая должна показаться на глаза максимальному числу людей. Потом ее речь и все. Не будем провоцировать их так очевидно. — Хорошо, Гарри, — ответила Николь. Дав наставления о дресс-коде и поведении, авроров отпустили собираться. — Твои планы не изменились? — тихо спрашивает Поттер. — Какие? — В которых мы договорились о сотрудничестве, — уточняет он. — Мне нужно готовиться к неожиданным побегам или внезапным выступлениям? — он смотрит внимательно. Пэнси закатывает глаза. — Разумеется, нет, Поттер. В твоей волшебной папочке достаточно дерьма обо мне. И твои вчерашние запугивания были более чем впечатляющими. — Я не запугивал тебя. — Ну конечно. — Именно так, — он склоняет голову набок. — Просто констатировал факты. Да и то не все. Обвинение о покупке ведь одно, пока ключ один, так? Она сглатывает. — Не понимаю, о чем ты… — Разумеется, Пэнси. Разумеется, — он говорит это очень саркастично. — Я же не идиот, тебе нужно было вернуться. Значит, ты заказала два ключа. Она не комментирует обвинение. Или не обвинение? — Но я не видела информации о нем в своем деле. — Потому что ее там нет. Тишина наступает мгновенно. Поттер смотрит на нее. Святой Мерлин, и она считала, что этот человек открытая книга и играет прозрачно? — Как не по-гриффиндорски, Поттер, — Пэнси ухмыляется. Зло. А он… ухмыляется в ответ. И это путает ее окончательно. Пэнси вдруг понимает кое-что. Она не переиграет его. Это же очевидно. Сколько еще она получит подтверждений? — Я собирался отправить вместо тебя другого человека на прием, — фраза сбивает с мыслей. Она вскидывает брови. Он поясняет, не дожидаясь вопроса: — Оборотное. Какой-нибудь подготовленный аврор… все было бы куда проще. — И что же? — Первое и самое главное — защита на мэноре. Входная группа напичкана проявляющими чарами. Оборотное попадает туда одним из первых в списке. Безопасность. — Пэнси угукает, понимая. — А во-вторых, тебе нужно переговорить с кучей людей. Чем больше, тем лучше. Там будет полно чистокровных, которые знают тебя с детства, мой человек может не ответить на массу вопросов, касающихся вашей тусовки, — слыша такое вольное описание священных семей, она покачивает головой. — Но в любом случае я буду неподалеку, имей это в виду. Она кивает. — Я все еще не хочу, чтобы ты туда шла, — выдает он кратко и замолкает. — Что? Почему? — Пэнси удивляет такой поворот. — Потому что это опасно. Она замирает. Он произносит это, потому что она важный свидетель, наживка, они договорились… Так ведь? Да, все правильно. Так что, игнорируя подрагивающие от этого странного заявления пальцы, она ровно отвечает: — Это в любом случае будет опасно, не так ли? Я имею в виду, все это дело. Так что… — Что за патронус у тебя? — он пропускает вопрос мимо ушей. — Гарпия, — быстро отвечает Пэнси. Поттер прыскает. — Мерлин, ну как я сразу не понял… Она складывает руки на груди. — И как мне это воспринимать? Он только ухмыляется, пряча широкую улыбку. — Иди к себе, Пэнси. Тебе разве не нужно собираться? — Слушай, Поттер. А моя речь должна быть очень эффектной? — Ты должна привлечь к себе максимум внимания. Без упоминания интересующих нас событий, разумеется. А что? — А можно мне проявить немного… фантазии? — Например? — Ну… небольшое шоу? — она прикусывает губу. — Боюсь представить, что ты подразумеваешь под «шоу»… — Обещаю не танцевать стриптиз, чтобы не смущать чопорных чистокровных, и никого не убивать на сцене, чтобы не подставлять себя и тебя, — бросает она. Поттер теряется и открывает рот, видимо, чтобы уточнить, почему именно эти две вещи пришли ей в голову, но потом машет рукой. — Только без глупостей. Просто привлеки внимание. Она хитро ухмыляется. — Мне нужно будет написать еще раз Нарциссе. Устроишь? Он кивает. А потом провожает взглядом ее удаляющуюся фигуру.***
Гарри только успевает заглянуть к Абрамсону, получить подтверждение, что Брам отбыл в Ирландию, и вернуться обратно, как в его кабинет прилетает самолетик от Питера с просьбой по возможности зайти в гостиную к Пэнси. Гадая, что могло случиться, он открывает дверь в ее покои спустя двадцать минут и тут же уклоняется от какой-то железяки, похожей на браслет, летящей в его голову. — Безответственные болваны! Придурки! Идиоты, — Паркинсон бросается вещами вокруг себя. Комната похожа на огромное поле, покрытое тканями. — Невыносимые, тупые! Никакого вкуса, ни грамма мозговой деятельности! Он проходит по гостиной, присаживается в кресло, не прерывая ее, и откидывается на спинку. На соседнем сидит притихший Хардинсон. Интересно, зачем? Оценивает образы? — Попробовали бы они сами носить это… Мерлин, это же… — она пинает комок тряпок. — Паркинсон, — говорит Гарри, пытаясь спрятать улыбку. Иначе прилетит и ему. Она замолкает и поворачивается, злобно буравя его взглядом. — ЧТО? — Правильно ли я понимаю, что эта истерика продолжается уже почти полчаса из-за того, что тебя не устраивает платье для приема, на который ты идешь только потому, что являешься приманкой для преступника? В худшем случае ты рискуешь быть раненой, лишенной памяти, проклятой или убитой. Но единственное, что тебя волнует… — И что? Ты предлагаешь мне умереть в этом дерьме? — она совершенно искренне тычет пальцем в гору разноцветных тканей. Гарри моргает. Питер закрывает лицо ладонями. И тут же дверь распахивается и в комнате появляется Райли с удивленным видом. Судя по всему, ее тоже вызвали по «важному делу». — Николь! Ну хоть ты можешь понять меня? Спустя две минуты объяснений и еще пяти, в течение которых Ники рассматривала наряды, предоставленные стилистом Министерства, как она поворачивается к Гарри и произносит: — Это и правда дерьмо. Поттер вздыхает и задает самый важный вопрос: — Причем тут я? Зачем я здесь? — Я хочу, чтобы ты увидел своими глазами, что мне дали это… это… Я даже не знаю, как назвать этот хлам. Поттер, я не была в этом обществе десять лет. Я должна выйти так, чтобы они умерли, ты понимаешь? Нет. — Что я могу сделать? — он начинает уставать от этого представления. Паркинсон бросает подозрительно заговорщический взгляд на Николь. А потом… — Ты можешь запросить портключ? Поттер моргает.***
Пэнси осматривает себя в зеркале. Платье просто фантастическое. Она улыбается, вспоминая, какие силы были затрачены, чтобы его достать, и чувствует волну тепла и благодарности к Николь. — Ты можешь запросить портключ? Поттер моргнул пару раз перед тем, как спросить, зачем он им. Рассказ не занял и двух минут. Сначала он отказал, пробурчав, что они уже совсем обнаглели и новый статус Пэнси не дает ей права располагать ресурсами Министерства магии. О, она ожидала подобного. Потому воспользовалась вторым аргументом. Пока она объясняла, что убийцы ее родителей могут быть не в Лондоне, а прятаться, например, в соседней стране, он просто слушал. Потом она сказала, что ей нужно появиться настолько эффектно, чтобы соседние страны написали в своих газетах об этом. Также она доходчиво донесла, что у нее полностью готов план, а затем продемонстрировала письмо Нарциссы Малфой, которая не против провернуть подобную авантюру. И все, что нужно от него, это всего лишь запросить ма-а-аленький срочный портключ. Точнее, два. Поттер молча разглядывал их с Николь, почему-то тоже подозреваемую им в сговоре. А потом: — Туда и обратно. Я даю двадцать минут от одного до второго. И ты никуда отсюда не уйдешь, пусть отправляется Николь. И вышел из гостиной, бубня что-то о невыносимых женщинах, мешающих работать, и вообще жить. Пэнси снова улыбается. Все-таки он добрый. И пусть он это сделал, послушав хорошо отрепетированные аргументы… Какая разница? Мог ведь послать ее. А теперь… Теперь она стоит в прекрасном платье, которое сшила сама. Николь с помощью портключа прибыла прямо в ее агентство, притащив письмо, где Пэнси доходчиво объяснила своим подчиненным, почему они должны за пятнадцать минут собрать двадцать перечисленных ею комплектов из новой коллекции, уменьшить и отдать в одной коробке с аксессуарами и обувью этой незнакомой девушке. Не прошло и получаса, как Райли появилась в гостиной. С сумкой и довольной улыбкой. — Спасибо, Поттер, — шепчет она, глядя в зеркало, и замирает. Она скажет ему это лично. Она ведь может, почему нет? Все-таки он помог спасти этот вечер, позволив достать хорошее платье, так что… Путь занимает минуту. Дверь открывается сразу же. Он стоит напротив большого зеркала, уже в костюме. Все-таки они ему идут. — Неплохо выглядишь, Поттер, — бросает она с порога. — Спасибо, Паркинсон, — он вздыхает, собираясь продолжить, как фиксирует на ней внимание в отражении. Смотрит несколько секунд… А потом как ни в чем не бывало, поворачивается. — Еще будут комплименты сегодня? — Может быть… — Платье… неплохое. Лучше тех, что были, — говорит он кратко, не глядя на нее. Но Пэнси все равно улыбается. — Спасибо. — Если честно, лучшее, что есть в этом костюме, — это запонки, — он поднимает ладони, демонстрируя их. — Они мне по-настоящему нравятся. Неброские, но дорогие, удобный механизм… — О да, — Пэнси пытается сдержать смех. — Я приметила их сразу, как вошла.***
Гарри удивляет ее реакция. Какая-то она… с подвохом. — Да? — он поднимает брови. — Конечно… Я хотела сказать спасибо за возможность достать платья. — Хитрая улыбка все-таки появляется на лице, когда она уже покидает кабинет после его кивка. — Это и правда лучшая вещь в твоем образе. Уверена, что ее создатель— настоящий профессионал. Говорю это как модельер. Я рада, что ты оценил их по достоинству. Встретимся через час, — на этих словах она скрывается из виду. Мерцающая дверь закрывается. Он смотрит на стену. Как-то это все… Неожиданная догадка пронзает. Гарри быстро снимает одну запонку и переворачивает серебро. Инициалы автора коллекции выгравированы красивым каллиграфическим почерком. ПП Он замирает. — Я рада, что ты оценил их по достоинству.***
— Как отреагировала Малфой на патронус? Он прилетел вовремя? — Джейк опускается в кресло, аккуратно придерживая свой галстук, чтобы тот висел ровно и не помялся. Питер присаживается на соседнее, они вошли вдвоем. Оба уже в костюмах. — Да, ровно по часам. Удивилась. — Что думаешь? — Верю, что искренне, — Гарри пожимает плечами. Джейк кивает. — Подозреваешь ее? — спрашивает Гарри. — Я подозреваю всех. А еще хочу, чтобы это все уже закончилось. Министр сидит на моей голове по поводу хранилища. — До сих пор? Даже учитывая все обстоятельства? — Поттер удивляется. Холд вздыхает. — Началось-то все это дерьмо с ограбления… — тянет он недовольно. — Статистика моего отдела. И ни зацепки, так что… — Да уж. Дверь открывается, входит Николь. На ней зеленое платье в пол, волосы собраны, на голове какое-то украшение. Поттер не знает названия этих штук, что-то типа цепочки. Питер присвистывает, а она выгибает бровь. — Буду считать это неловким комплиментом, Питер. Хардинсон краснеет, извиняется и бубнит что-то о том, что так и есть. — Отлично выглядишь, Райли, — бросает Джейк. — Спасибо, Холд. Ты тоже ничего. — Присоединяюсь, Ники, — говорит Гарри, Николь улыбается и кивает. — Мы готовы? Ключи? — Да, все три у меня. В это время открывается дверь с другой стороны, Паркинсон шагает в кабинет на высоченных каблуках в черном струящемся платье со шлейфом. Джейк и Питер вскидывают брови, но молчат. — Добрый вечер, — выдает она. — Ты слишком весела для того, кто играет роль наживки, — Холд быстро осматривает ее. — А я не играю, я и есть наживка, — парирует она и обращает внимание на Ники: — Ты потрясающая. — На мне потрясающее платье, — та подмигивает. Гарри смотрит на одну и вторую, потом снова опускает глаза на три конверта на столе. — Итак, портключи. Их три. Первый вам троим, второй Пэнси, — он обращается к ней. — Ты должна прибыть отдельно и в другое место. Нарцисса Малфой открыла нам лазейку для появления прямо в коридоре поместья, откуда мы сразу попадем в зал. Ты же появишься у главного входа. — Почему не каждому ключ? — спрашивает Питер. — Отдел перемещений и так удивлен количеством портключей, которые я сегодня заказываю, — Поттер отмахивается. — Они все для дела. — А чего ты сама себе его не заказала? Контакты у тебя есть… — Хардинсон смотрит на нее ухмыляясь. Поттер тут же прыскает. — Ха-ха-ха, — Пэнси демонстрирует ему гримасу и отворачивается. Гарри же продолжает: — Твой портал на пять минут позже, чтобы мы заняли позиции. Третий для меня, я окажусь тоже в коридоре, но том, что ближе к главному входу, чтобы следить за тобой с самого появления. В зале будет еще несколько авроров. Она кивает. — Все по плану. Ты общаешься со всеми, ничего важного не комментируешь, оставляешь кучу загадок. Переговаривайся со знакомыми и всеми, кто пожелает. В девять твоя речь, затем ты сразу спускаешься со сцены и проходишь вот в этот коридор, — он еще раз показывает план, который они уже сегодня разбирали дважды. Снова кивок. — Тебе все понятно? — Мерлин, — она закатывает глаза и как-то нервно бросает: — Поттер, я была в этом поместье примерно миллион раз, расслабься. Гарри стискивает челюсти, борясь с желанием сказать что-то нелицеприятное. Но сдерживается и смотрит на часы. — Вы через две минуты, — говорит он. — Все ведут себя спокойно и согласно программе вечера. Нужно танцевать — танцуете, нужно стоять с бокалом и поднимать тост, делаете это. Питер, Джейк и Николь становятся рядом, проверяют палочки, поправляют костюмы. Ключ-книжка загорается ярким светом, трое касаются его одновременно и исчезают. Гарри открывает второй конверт, достает оттуда письменное перо и протягивает Пэнси. — Он сработает через шесть минут. Просто держи в руке. — Хорошо, — как-то тихо произносит она, глядя в пол. Гарри вскрывает третий конверт и сжимает в ладони маленькую пачку стикеров для заметок. Поднимает глаза. — Пэнси. Паркинсон не смотрит на него, но Гарри уверен, что ей страшно. Она разглаживает несуществующие складки на платье и не знает, куда деть руки. — Что? — Ты помнишь, что я говорил тебе? — он чувствует потребность повторить, глядя на нее. — Я смогу тебя защитить. Она не двигается. — Эй, — не думая, что делает, он протягивает ладонь и, касаясь кончиками пальцев подбородка, поднимает ее голову. — Ты услышала? Вдруг она моргает и слегка улыбается. Еле заметно. — Хорошо, — кивает Гарри и быстро убирает руку. Портключ мерцает. — Встретимся через несколько минут. Последнее, что он видит — зеленые глаза, смотрящие в его собственные.***
Пэнси появляется ровно перед лестницей, ведущей к главному входу в Малфой-мэнор. Гарри стоит неподалеку, стараясь не высовываться из-за угла уже минуту, про себя считает: три, два… Ближайший к нему репортер, которого он уже успел отогнать от себя грозным видом, замирает и дергает за рукав второго: — Это что, Пэнси Паркинсон? Его коллега оборачивается и застывает. Но только на какую-то секунду. — Святой Мерлин! Быстро к ней! Пока они бегут к новой жертве, сбивая носки ботинок, он незаметно вытягивает ладонь в ее сторону и прищуривается. Волна энергии вырывается из кончиков пальцев и следует к своей цели, настигая ее мгновенно. Он видит легкую рябь купола. Гарри убеждается в том, что все в порядке, убирает руку в карман, но продолжает концентрироваться на Пэнси, которая в этот момент гордо поднимает голову, задирает подбородок, делает очень надменное лицо и независимой походкой от бедра идет навстречу журналистам, глядя на них как на дерьмо. Поттер ухмыляется. Актриса. Трясется ведь, как лист. Она останавливается перед толпящимися репортерами и вдруг потерянно поднимает глаза, на секунду становясь самой собой, а не заносчивой чистокровной девицей на светском приеме. Пэнси блуждает взглядом по людям, пока не натыкается на него. Гарри спокойно кивает. Все нормально. Делай то, что должна. Я здесь. Он говорит это про себя, зная, что она не услышит. Но в этот момент даже с расстояния он замечает, что Пэнси облегченно выдыхает. Она и так поняла его.***
Она скоро сойдет с ума, хотя прошло каких-то десять минут или около того. Половину из этого времени заняли репортеры, которым она отвечала стандартный бред про посещение старых друзей по случаю своего визита в Британию. Все вопросы журналистов о похоронах она проигнорировала и на третьем подобном махнула кистью, приказав им отойти. Охрана поместья оттеснила навязчивых писак. Она снисходительно улыбнулась амбалам с палочками в руках. Пэнси ощущает, что у нее болит голова. Да уж, мисс Паркинсон. Отвыкла ты от таких приемов. Вообще-то, она посещает огромное количество мероприятий и чувствует себя на подобных выходах как рыба в воде. Только вот нигде она не должна играть роль веселой дамочки, в душе ненавидя публику, косо и с интересом поглядывающую на блудную наследницу, бросившую семью. К тому же понимание того, зачем она здесь, не придает дополнительного задора. Надо отдать должное хозяйке вечера. Нарцисса всегда устраивала лучшие приемы. Все в дорогущих платьях, с прическами. Если собрать драгоценности с ушей и шей дам, можно обеспечить зарплатами всю Британию на пару лет вперед. Мэнор выглядит фантастически, все сияет. Свечи, прозрачный звездный потолок, огромная желтая луна над залом словно падает на голову. Ведущая, официанты, часть обслуживания обеспечивается магией, оркестр, дирижер. Лучшие напитки, морепродукты, дорогущие канапе. Пэнси ухмыляется. Прошло десять лет, ничего не изменилось. Браво, миссис Малфой. Спустя еще пять минут она пообщалась, кажется, с четырьмя представителями известных фамилий. В числе которых отец Тео Нотта. Диалоги и вопросы как под копирку. Как замечательно она выглядит. Как здорово, что она сегодня здесь, как она поживает? Надолго ли в Лондоне? Не зайдет ли она в гости в поместье, чтобы поболтать? Ответы тоже. Благодарность за комплимент платью, у нее все прекрасно, в Лондоне она на некоторое время, она обязательно постарается выделить пару часов на встречу. Ублюдки. Как же всем не терпится за чашечкой чая послушать последние сплетни о беглянке и смерти ее родителей. Ничего не изменилось. Ни-че-го. Она только собирается взять бокал с проплывающего мимо подноса, как слышит: — Пэнси, здравствуй, дорогая… Паркинсон оборачивается, видя, что к ней приближается Нарцисса. Миссис Малфой шагает, улыбаясь и раскрывая объятия для того, чтобы обнять. Но как только до Пэнси остается буквально несколько шагов, словно одергивает себя и опускает руки. — Я очень рада, что ты пришла, — она протягивает ладонь в длинной перчатке. Паркинсон рутинно пожимает ее своей. Странная. Почему передумала? Пэнси не останавливается на этой мысли долго, отвечая с минуту все почти то же, что и остальным. Только вот приглашение Нарциссы зайти к ней на чай в любой день звучит искренне, в отличие от других до этого. — Я очень постараюсь, Нарцисса. — Спасибо, — миссис Малфой тепло улыбается. — Послушай, я знаю, ты не хочешь обсуждать это, так что просто скажу тебе, что все прошло хорошо и… достойно. Пэнси глубоко вдыхает. Она не имеет права быть неблагодарной по отношению к этой женщине, учитывая, сколько всего она сделала. Поэтому произносит: — Нарцисса, спасибо, — она сглатывает. — За все. Миссис Малфой кивает. Она только открывает рот, чтобы сказать что-то еще и становится чуть ближе, как ее окликают. Очень громко и настойчиво. Она шагает назад. — Извини меня, обязанности хозяйки вечера. — Конечно, — Пэнси вежливо улыбается. — Для твоего дела все готово, кстати, — Нарцисса подмигивает. — Я найду тебя чуть позже, хорошо? Я хочу еще немного поговорить с тобой. И она удаляется. Пэнси выдыхает и все-таки берет напиток. Она просто держит его, следуя дальше по залу, периодически здороваясь с удивленными знакомыми. Очень хорошо, смотрите все. Зверек тут. И не забудьте потом обсудить это с каждой встречной собакой. Это мне и нужно. Хочется сделать глоток холодного шампанского из бокала, да такой, чтобы выпить сразу все. А потом еще парочку… Но ей нельзя. Поттер запретил есть и пить что-либо здесь. Тиран. Кстати, насчет Поттера. Она все время замечает его то тут, то там среди толпы. Он будто везде и нигде конкретно. Дважды она проходила мимо Николь, оба раза сделав вид, что они незнакомы. — Пэнси, — тихий голос. — Добрый вечер. Она вздыхает и готовится к очередному витку марафона общения. — Здравствуй, Драко, — она поворачивается к Малфою, автоматически протягивая руку. Тот так же на автомате берет ее ладонь и наклоняется, ненадолго поднося к губам. — Удивлен встретить тебя здесь, — только и констатирует он. И больше ничего не говорит, разглядывая ее лицо. — Зашла повидаться. Он задумчиво хмыкает. — Мама сказала, что ты тут. Признаюсь, сначала даже не поверил. Учитывая все обстоятельства… — Драко, послушай… — Я понял, — он улыбается и поднимает ладони, демонстрируя, что не намерен нападать. — Может, ты зайдешь хотя бы на полчаса на днях? Расскажешь, как дела, как ты вообще… Она поднимает глаза. Появляются те же мысли, что возникли при разговоре с Нарциссой. Она благодарна им обоим. Ей — за понимание, ему — за помощь. По многим фронтам. Да, он делал это и для себя тоже, в основном для себя. Но какая разница? Она бы не смогла сбежать без их содействия. Никогда. — Я постараюсь, Драко, правда. Он кивает. А потом протягивает руку, чтобы коснуться ее плеча, собираясь еще что-то сказать, но… — Мистер Малфой, вы не подойдете? Это очень срочно, — официант появляется из ниоткуда. — Ваша мама просила… Малфой растерянно отдергивает ладонь, словно его бьет током. Что с ними такое? — Конечно, — он отвечает, а потом снова смотрит на Пэнси. — Я подойду еще. — Хорошо, — она вежливо улыбается Драко отходит, она выдыхает. — Уважаемые дамы и господа, — ведущая привлекает к себе внимание. Ее платье мерцает разными цветами каждые несколько минут. Прямо на глазах у всех ткань становится изумрудной. А до этого была желтой. — С удовольствием объявляю медленный танец, а также сообщаю, что ровно в девять вас ждет очень приятный сюрприз! Дамы, особенно вам мы рекомендуем остаться в зале. Освещение становится чуть менее ярким, музыка громче, а люди вокруг Пэнси начинают отходить назад, освобождая место для появляющихся пар. Она понимает, что, вероятно, здесь зона танцпола. Только она думает, что ей тоже следует уйти в толпу, как пальцы перехватывает теплая рука. Кто-то кружит ее, Пэнси следует правилам танца, поддаваясь. А когда видит лицо своего неожиданного партнера… — Привет, — Хардинсон уверенно кладет ладонь ей на талию и ведет в ритм. — Ну привет, — удивленно отвечает Пэнси. — Ты? — Ждала кого-то еще? — Питер ухмыляется. Стоит признать, танцует он безупречно. Не нужно и минуты, чтобы это понять. — Нет, просто удивилась. — Ну что? Кто-то уже попытался тебя убить? — Питер задорно улыбается, глядя на нее сверху вниз. — Нет, ко мне вообще слишком близко не подходят, — она кружится под его вытянутой рукой, а потом возвращается назад. — Они и не смогут. — Что? — Я почувствовал барьер, когда приблизился. Он меня впустил, но я думаю, это работает только с нами четырьмя. Что-то типа отталкивающих чар, действующих очень выборочно. Например, позволяют нам подойти и дают возможность другим поздороваться с тобой за руку. Но на том все. — Что это значит? — она не понимает, что за магия такая. — Это значит, что мистер Поттер держит над тобой защитную сферу. И впускает только того, кого считает нужным. У остальных появляются срочные дела или их что-то отвлекает, или кто-то их зовет… Ну, сама знаешь, как это работает. С маглами и волшебными местами, например. По моим прикидкам, система похожая. Могу ошибаться, но думаю, не слишком сильно. Она сглатывает. Пэнси вспоминает, как Драко хотел с ней поговорить, протянул руку, чтобы коснуться, но его увели. То же самое до этого произошло с Нарциссой, собиравшейся обнять ее. Так вот в чем дело. Он держит сферу? Все это время без перерыва? — Но ведь нужно контролировать эту магию, я же не предмет или место. А он не ходит за мной с палочкой и… — Она не нужна ему для этого, Пэнси, — Питер снисходительно улыбается. — Он здесь для того, чтобы тебя защищать. Значит, вся его энергия сейчас направлена на тебя. — А… да, конечно, палочка не нужна, — как она могла забыть. — Что ж. Есть что-то интересное? — Не-а, — он качает головой. — Тебя снимали репортеры? — Я почти ослепла. — Отлично, — он кивает. А Пэнси вдруг понимает кое-что. Она впервые видит его настолько серьезным. Питер фиксирует все и всех вокруг, задает правильные вопросы. Да, шутит, но просто для поддержания разговора. Хардинсон сосредоточен, двигается четко, глаза внимательные, взгляд цепкий. Он пояснил работу магии Поттера без единой ухмылочки. Авроры на задании. — Твое выступление через десять минут, — он смотрит на часы. — После танца иди к Нарциссе, она слева от лестницы. — Угу.***
Гарри наблюдает, как она поднимается на сцену с видом королевы. Тяжелый шлейф тянется по ступеням. Надо же так талантливо играть, наверняка ведь чувствует себя неуютно на таком задании. Впрочем, она в хорошо знакомом мире. Он фиксирует глазами Николь и Джейка, которые стоят по разные стороны в толпе. Куда делся Хардинсон? Поттер отходит чуть дальше, выискивая парня, потом возвращается обратно в первый ряд, заметив того неподалеку от Холда. К этому времени Пэнси уже говорит речь. — …хозяйке этого вечера, разумеется, — она ослепительно улыбается и отвешивает легкий поклон миссис Малфой. Гости аплодируют, Нарцисса вежливо кивает в разные стороны. — И конечно, благодарна ей за жест доверия, а точнее, разрешение презентовать часть своей новой коллекции на этой самой сцене. — Зал оживляется тут же. Дамы вокруг Гарри начинают перешептываться. Буквально со всех сторон он слышит примерно одно и то же. — Ты слышала? Она привезла коллекцию сюда! — Святой Мерлин, она же выставлялась все годы только в Америке! — Интересно, а можно будет сразу купить? А то опять сбежит… Говорят, она тут на пару дней. — Мне удалось ухватить платье в позапрошлом сезоне! Оно лучшее в моей гардеробной до сих пор… Гарри удовлетворенно улыбается про себя. Если честно, у него были некоторые опасения насчет этого ее «шоу». Он точно в курсе, что Пэнси знаменита в США, но вот по поводу фурора, который она пообещала сегодняшним вечером, он сомневался. Как оказалось, бояться было нечего. Модницы следят за известными модельерами даже на другом конце света. Значит, не зря он позволил им шалость с портключом. Хотя… Он отбрасывает прочь мысль о том, что ее разочарованный и умоляющий вид тоже повлиял на решение. Свет гаснет так быстро, что зал замирает. А потом загорается только часть освещения над сценой, превращающейся в подиум, по которому под какую-то современную магловскую музыку, синхронно двигаясь, выходят… Это что? — Что это такое? — звучит с разных сторон. — Как это? Поттер вскидывает брови. Несколько костюмов в деловом стиле идут по подиуму самостоятельно. Без модели. Это выглядит очень странно, но как-то… захватывающе. Фигуры и женские силуэты прослеживаются под одеждой, однако самих девушек просто нет. Легкое мерцание разливается вокруг каждого комплекта, на один из пиджаков наброшена накидка, она плывет по воздуху над полом за костюмом. — Никогда не видела подобного. Где же модели? А модели все-таки появляются. Следующие семь платьев демонстрируются на девушках. Они вышагивают нога в ногу на высоченных шпильках, подолы тянутся по серебристому подиуму, однако ни каблуки, ни ткань не касаются пола. Они парят, словно есть еще один невидимый слой поверхности на несколько дюймов выше. Сзади ощущается какое-то движение, он оборачивается. Три женщины наперегонки покидают толпу, протискиваясь между людьми. До него доносится: — Ты куда? — К Паркинсон. Я куплю их все прямо сейчас. Потом невозможно будет достать. Он качает головой и улыбается. Она обещала шоу, о котором будут писать. И Поттер ни на секунду не сомневается, что увидит завтра это на первой полосе. Очень хорошо. — Завершат наш маленький показ два бальных платья, они будут продаваться в единственных экземплярах. Музыка сменяется на легкую мелодию со звуком щебетания птиц и шелеста листвы. Освещение становится очень мягким. И появляется девушка в платье. Гарри наклоняет голову набок. Оно состоит из легчайших тканей, нежных, практически невесомых. Маглы в подобных одеждах изображают лесных фей или нимф. Он не смог бы сказать точно, но ассоциация именно такая. На тканях сидят бабочки, яркие крылья трепещут с каждым шагом модели. Она подходит к краю сцены, останавливаясь почти перед ним, светло-русые волосы локонами спадают на ее плечи. Он ощущает магию, которая тянет к девушке, мужчины рядом открывают рты, женщины тоже. Вейла? А потом вдруг она поднимает ладонь и очень мягко ведет ею в воздухе. В этот момент все бабочки с платья взлетают и окружают девушку. Звук порхания крыльев усилен до такой степени, что кажется, они хлопают прямо над ухом у зрителя. Она разворачивается, идет обратно, а разноцветные мотыльки следуют за хозяйкой, то меняясь местами, то образуя за ней шлейф. — Я знаю, в чем хочу пойти на свадьбу, — девушка справа мечтательно смотрит на сцену, дергая за рукав своего спутника. Только парень собирается что-то сказать, наклоняясь к ней, как свет снова гаснет сразу во всем зале. Гарри напрягается, доставая палочку. Тут же начинают загораться факелы на стенах по всему периметру. Один за одним, несколько десятков. Подиум подсвечивается, и все наблюдают за тем, как огромной лужей по нему растекается темная вода, пожирая серебристое покрытие. Музыка меняется. Поттер сглатывает. В дальнем конце появляется девушка. Больше не идет речи ни о какой нежности, ни о каких бабочках… Красные глаза, черные прямые волосы почти до колен. И абсолютно иное платье, которое сначала не кажется волшебным. Бежевая ткань в пол, обтягивающий силуэт, длинный полупрозрачный рукав. Вещь расширяется только с середины бедер. По всему платью рассыпаны блестящие красные вышивки. Он не сразу понимает, что с этой вещицей не так и почему именно она закрывает показ… До тех пор, пока девушка не делает шаг. Подол вспыхивает в одну секунду, обдавая жаром весь первый ряд зрителей. Некоторые женщины, испугавшись, резко дергаются, пытаясь отойти назад, мужчинам приходится их ловить. С каждым шагом модели огонь перебрасывается на воду под ее ногами, охватывает пламенем дюйм за дюймом… К тому моменту, как она достигает конца подиума, он весь горит. Вместе с платьем. Однако очевидно, что девушке это не приносит никаких неудобств, потому что она улыбается. Хищно, опасно. В этот момент в голову приходит мысль. Вот почему оно закрывает показ. Это платье и есть сама его создательница. Он снова, как и несколько раз за до этого, смотрит чуть влево. Туда, где стоит Пэнси с легкой ухмылкой на губах, не отводя глаз от своих творений. Гарри чувствует щит и знает, что она в безопасности. Тем временем девушка удаляется, сопровождаемая языками пламени, а затем поворачивается и бросает последний взгляд на зрителей. В это мгновение огонь охватывает ее полностью, народ ахает. Свет гаснет, музыка пропадает. Зал взрывается аплодисментами, кто-то свистит. Какофония звуков оглушает его на пару секунд. Как только освещение возвращается, Гарри видит, что Пэнси окружают женщины. Он знает, что они не подойдут слишком близко и удаляется назад. Спустя пару секунд Николь и Питер находят его. — Иди проверь коридор. Жди нас там, мы будем через пять минут, может, даже три, — говорит Поттер Хардинсону. Тот кивает и скрывается в толпе. — Я тут, — Джейк прорывается сквозь нескольких парней, присоединяясь к ним. — Вот так шоу. Как мы ее оттуда вытащим теперь? — Я подойду, она знает, что нужно уходить, — отвечает Гарри. — Ладно, я с вами, — Холд высматривает самый удобный путь к Пэнси. — Джейк, нас слишком много, только толпиться, иди за Питером. Ждите нас там, мы быстро. — Ладно, — Холд пожимает плечами и исчезает. Они с Николь приближаются к Пэнси, Поттер ловит ее взгляд. Она еле заметно кивает и что-то быстро говорит трем женщинам, а затем пишет какие-то строки на пергаментах. Гарри осматривается вокруг, пока ведущая объявляет шоу иллюзий, которое и должно быть по плану после речи Паркинсон. — Отлично, — Гарри наклоняется к Ники. — Пока они будут смотреть представление, мы как раз исчезнем. Музыка снова меняется, становясь слегка напряженной, а по потолку зала, кружась водоворотом, рассыпаются блестки. Когда они опускаются по стенам, Поттер замечает, что старинный камень меняет форму. Появляются широкие колонны, а рядом с парящими свечами материализуются огромные хрустальные люстры, которые зависают в воздухе. Что-то в его голове щелкает. Он замирает. Внутри все напрягается. — Николь, быстро на выход, я за Паркинсон, — резко говорит он. — Сейчас же прочь отсюда. Колонны, парящие люстры. Твою мать! Зал в видении не был таким на самом деле, его таким сотворит иллюзия. Сука! Питера нет, Холда тоже. Он сам же их и отправил. Все сходится, кроме… — Николь, я что сказал? — Гарри, — он чувствует, как женская рука резко сжимает его предплечье до боли. — Это что, Брам? Он почти не осознает, как поворачивает голову в сторону, куда указывает Райли. Среди небольшой компании парней стоит… — Он же в отпуске, — Ники говорит это хрипло, словно кричала долгое время. Поттер хватает ее за плечи. — Прочь из зала. Сейчас же! — Но Гарри… — Выполняй! — он орет это ей в лицо, на крик оборачиваются люди. Поттер срывается с места и бежит к уже идущей к нему через толпу Пэнси. Она выглядит бледной. Как только они сталкиваются: — Поттер… Поттер, люстры… Это они. — Быстро за мной. Он хватает ее за руку и тащит за собой в сторону коридора, когда раздается взрыв.