
Автор оригинала
Nanako Tsujimura
Оригинал
https://sevenseasentertainment.com/books/the-case-files-of-jeweler-richard-light-novel-vol-1/
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Обычной, казалось бы, ночью студент-второкурсник Сейги Наката спасает от пьяных хулиганов красивого англичанина по имени Ричард Ранашина де Вульпиан. Тот оказывается торговцем ювелирных изделий, который, путешествуя по миру, продает украшения и драгоценные камни. Вместе они начинают разгадывать тайны, связанные с драгоценностями и их владельцами, начиная с кольца с розовым сапфиром, которое досталось Сейги от бабушки.
Примечания
Это очень популярная и интересная новелла, ребята. По ней создали мангу и аниме, но ничто не сравнится с первоисточником.
Вот тут я писала рецензию https://hirasava.diary.ru/p221378711_genitalii-vseh-stran-soedinyajtes-chast-2.htm.
Тут у нас обложка, спасибо за помощь Bakcia https://drive.google.com/file/d/1DCuDiteO6F2e4sBE72tH6HSB3GPKVYgd/view?usp=drivesdk
Поверьте, это чудо стоит прочитать, потому что иначе я бы не сошла с ума, не купила 4 тома этой красоты и не ломанулась переводить для вас такую тонну текста.
Посвящение
Большое спасибо x0401x (dennou-translations) за английский перевод бонусных историй. Вот ее тумба https://dennou-translations.tumblr.com/tagged/richard
Дело 3. Танцующие изумруды. Часть 1
08 июня 2023, 11:40
Второй этаж станции Синдзюку рядом с западным выходом в основном состоял из магазинов женской одежды, но среди них пряталось одно кафе. Там подавали восхитительные пирожные и легкие закуски.
Ранним пятничным утром я сидел за стойкой, откуда открывался вид на парковку для велосипедов, и чувствовал себя сплошным комком нервов.
— Танимото, я… я… Мы..!
— Сейги, ты в порядке? Подавился куском пирожного?
— Нет! Извини… Я пытаюсь сказать нечто крайне важное, но всегда, когда нервничаю, — заикаюсь.
— О! Ну не нужно так волноваться. Не торопись.
Танимото сидела рядом со мной.
Казалось, у меня сердце разорвется, но каким-то чудом мне удалось связать слова воедино. Просто начать с «мы», а затем добавить «не». Все будет хорошо, просто добавить отрицание — и дело в шляпе. Ты можешь это сделать, Сейги. Вперед.
— Мы не встречаемся!
— Хм?
Я сказал это. Да.
К слову, вся эта история относится к концу весны этого года. Вкратце — в силу некоторых причин я попросил Ричарда подогнать его «Ягуар» к задним воротам кампуса, но произошло досадное недоразумение, и у Танимото сложилось впечатление, будто я встречаюсь с этим красивым иностранцем. Это была проблема. Большая проблема. Хотя беспокоился я не о том, что, узнав, Ричард взбесится и уволит меня — дело совсем в другом.
Я был влюблен в Танимото и хотел с ней встречаться. Так что совсем не важно, был ли моим предполагаемым партнером Ричард, голливудская актриса или инопланетянка — Танимото думала, что я занят, и вот это было проблемой.
Я, дрожа от страха, наблюдал за ее реакцией. Черные глаза Танимото широко раскрылись, глядя на меня слегка озадаченно.
— Эм, кто «мы»?
— Хм? О, я!
— И?
— Тот иностранец!
— А! Точно. Теперь я, кажется, припоминаю что-то подобное, — сказала Танимото своим обычным томным голосом и улыбнулась.
Мне казалось, что моя душа вот-вот вырвется у меня изо рта. Слава Богу. Видимо, она совсем не придавала этому значение. Думаю, у нее был довольно нейтральный взгляд на межличностные отношения. Я даже подумать не мог, что она так отреагировала потому, что вообще ничего ко мне не чувствовала. Ну она же согласилась пойти со мной сегодня в кафе, поскольку у нас обоих выдался свободный день, не так ли? Поесть где-то вместе — большой шаг. Благодарю тебя, Боже, спасибо.
— Наверное, я неправильно поняла и ляпнула что-то странное. Прости, Сейги. Я часто так делаю, и мои друзья всегда ужасно раздражаются. Я постараюсь следить за собой.
— О, нет! Я совсем не злюсь! Просто рад, что смог все прояснить, только и всего! Ладно, пирожные тут такие милые и крошечные, есть их почти бессмысленно, да?
— Ага, точно! Этот апельсиново-шоколадный пирог выглядит точь-в-точь как кусок палласита.
— Я никогда его не видел.
— Погоди.
Танимото проворно вытащила свой телефон и открыла папку с изображениями. На фото было поперечное сечение метеорита со сверкающими оранжевыми кристаллами в камне.
— Красиво, да? — сказала она с улыбкой. Танимото была такой хорошенькой, когда улыбалась. Я видел, как в ее глазах разгоралась страсть, когда она объясняла, что палласит — это каменно-железный метеорит, очень редкий вид.
Она, как и я, училась на втором курсе университета Касаба, но на педагогическом факультете. Танимото была миниатюрной девушкой с мягким нравом и потрясающей любовью к камням. В старших классах она собрала группу любителей камней и основала клуб, став его главой. Она всегда говорила о камнях и минералах с огнем в глазах, и лицо ее совершенно менялось.
Да, прямо, как…
— Так, стоять, Голго, это ты?
— Аки? Сколько лет, сколько зим…
…у какого-то старого седого бекаса… подождите, что?
На свободное место рядом с Танимото опустилась женщина с длинными черными волосами. В майке под ярко-зеленым кардиганом, узких джинсах и балетках на плоской подошве. У нее была бледная кожа и миндалевидные глаза. Очень красивая.
— О боже, что ты вообще здесь делаешь? Ты же вроде студентка? Почему не на занятиях?
— Они проходят не круглосуточно. По пятницам третья пара у меня свободная, поэтому иногда я гуляю со своим другом. Сегодня мы решили пообедать вместе.
— А-а-а, другом…
Женщина, которую Танимото назвала «Аки», небрежно поздоровалась. На вид вроде не особо претенциозная.
— Меня зовут Аки Шинкай. Я дружила с Голго в школе.
— И все еще дружишь, да, Аки? В последнее время мы нечасто видимся, и мне не хватает общения с тобой.
— Вижу, у тебя все та же привычка смущать людей, как будто твои слова ничего… э-э-э. О, прости! Наверное, я случайно сболтнула твое прозвище твоему парню…
Она путано извинялась, но я сказал ей, что уже знаю о нём и про геологический клуб тоже. И тут вмешалась Танимото:
— Аки, Сейги не мой парень. Мы просто друзья.
— О, прости.
— Да. Я не хочу показаться грубой и плодить недоразумения. Сейги тоже любит камни.
Она не хочет показаться грубой и плодить недоразумения.
Все понятно. Танимото было не по себе из-за ее предположения о моих отношениях с Ричардом, поэтому она старалась не допустить повторения подобного недоразумения. Другими словами…
Я был для нее не более чем хорошим другом?
Я в курсе. В принципе, я и так это знал, все нормально. Радоваться «свиданию», когда она просто согласилась пойти со мной куда-то и съесть что-нибудь вкусненькое, было преждевременно. К тому же, речь о Танимото. Ангеле камней и минералов. Честно говоря, я не в курсе, есть ли такой, но она определенно не от мира сего, и тонко намекать тут не получится. Думаю, у меня действительно нет других вариантов, кроме как напрямую пригласить ее на свидание. Но мне не хватает смелости. Жалкий неудачник.
Пока я предавался жалости к себе, Шинкай криво улыбнулась мне:
— С ней непросто, да? Хотя Сёко всегда была такой. Тяжело тебе, наверное, приходится.
— Хм? Мне тяжело? Почему?
— Я говорила не о тебе, Сёко. А о, хм… как тебя зовут?
— Сейги. Сейги Наката.
— Ух ты, какое классное имя! Как у супергероя или типа того! Людям точно нравится этот Наката, а, Сёко?
— Что? — растерянно моргнула Танимото.
Шинкай рассмеялась.
— Проехали. Но, знаешь, последнее, чего я ожидала — застать Сёко за поеданием пирожных с парнем, который тоже любит камни! Во всей Японии, наверное, меньше десяти человек знают о камнях больше, чем ты.
— Сейги только начал изучать камни, он подрабатывает в ювелирном магазине.
— А, так у вас там семейное дело или что-то в этом роде? В такие заведения обычно не нанимают людей с улицы. Мне казалось, там очень проверяют сотрудников. Довольно необычная ситуация, да?
— На самом деле, я попал туда совершенно случайно. Магазин, в котором я работаю, можно сказать, особенный, и большая часть моей работы заключается просто в подаче чая. Хотя… Думаю, в итоге я набрался необычного опыта…
— Необычного опыта? Например?
Я взглянул на Танимото, и она улыбнулась, молча предлагая рассказать. Я вкратце пересказал несколько необычных инцидентов, в которые оказался вовлечен, разумеется, опустив личную информацию. Судя по тому, насколько девушки были близки, я решил, что Шинкай, вероятно, тоже хоть немного, но интересовалась камнями. Кроме того, она ведь подруга детства Танимото. Наверное, стоит познакомиться с ней поближе ради моих будущих романтических перспектив с Танимото. Мой мозг кричал мне: «Если у тебя есть время беспокоиться о подобной ерунде, просто скажи Танимото, что ты влюблен в нее и хочешь встречаться!» Что ж, я бы не страдал так сильно, если бы мог справиться с этим, правда?
Я рассказал ей о наших иностранных клиентах и моем боссе, Императоре Сладостей, о его невероятной проницательности, из-за которой он зрит прямо в сердца людей. Танимото уже привыкла к таким разговорам, а вот Шинкай слушала с упоением. Она подалась вперед, внимая мне, а затем ее лицо омрачилось.
— Интересно, что такого особенного в драгоценных камнях? Люди твердят об их скрытой силе и все такое, так, может, и правда нормально, что в них есть что-то странное? Ни за что, да…
— Что случилось, Аки? Тебя что-то беспокоит?
— Хм, вроде того. Ах да, ты же, по сути, ученик специалиста по драгоценным камням, верно, Сейги?
— Я всего лишь работаю на полставки!
— О, не скромничай. Как думаешь, сможешь это решить? В качестве небольшой викторины, — сказала Шинкай, роясь в своей необычайно большой белой сумке. Что же она таскала с собой весь день? Я почувствовал слабый аромат духов — кто она такая, переодетая принцесса что ли? Не студентка. Может, состоит в каком-нибудь агентстве по подбору талантов?
Она вытащила папку, а внутри оказался лист бумаги с цветным карандашным рисунком.
— Ух ты! — воскликнула Танимото. — Твоя работа? Ты всегда здорово рисовала. Для чего это?
— Отвергнутая рекламная концепция. Но я очень старалась.
Я отодвинул тарелку с пирожными в сторону и положил «плод особых стараний Шинкай» на середину стола. Похоже, какой-то ребус. На рисунке было два ряда картинок со стрелками, соединяющими их. Всего три пары.
В правой колонке была картинка одной из православных церквей с их особыми куполами, которые часто показывают в финансовых новостях, говоря о России. Стрелка под ним указывала на белый драгоценный камень — сверкающий бриллиант круглой огранки. Значит, бриллиант.
Посередине была изображена Статуя Свободы и гамбургер. Стрелка под ним указывала на круглые красные камни, которые, видимо, были рубинами. Несколько штук.
А затем в левом столбце был вопрос — на картинке вверху было изображено что-то похожее на Эйфелеву башню и Триумфальную арку. Франция. Стрелка под ним указывала на пустое место. То есть, предстояло угадать, какой камень там должен быть.
— Бриллианты для России, рубины для Америки, а для Франции…?
— О, ты понял, что за камень у России? Какое счастье. Я правда много сил вложила в эту работу.
— Что это за пары? — спросила Танимото. — Я не понимаю. Дело не в местах их производства, и они не символы этих стран. Думаешь, любители драгоценных камней поймут, о чем тут?
— Хороший вопрос, но тут, скорее, главное — не драгоценные камни, а несколько другой жанр? Ха-ха, что ж, неудивительно, что его отвергли, раз он такой тупой. В итоге решили использовать обычные рекламные фотографии.
— Если у тебя остались какие-нибудь копии, можно мне одну? Ты ведь там есть, да?
— Прости, но у меня все закончились, — ответила Шинкай. — Но в школе, наверное, должны еще быть. Я захвачу тебе, когда встретимся в следующий раз.
Странный тест на ассоциации… Кто же эта Шинкай? Она была на фотографии в рекламной листовке? Значит, моя догадка была верна, и она действительно работает в агентстве по подбору талантов. Но зачем ей рисовать для рекламы? Даже если это реклама какого-то спектакля или чего-то в этом роде, я понятия не имею, о чем тут речь.
— Ты разгадал, Сейги?
Танимото с тревогой посмотрела на меня. Если бы только я мог сказать: «Конечно!» Но, к сожалению, мне пришлось сдаться. На сегодня.
— Пока нет, но держу пари, к завтрашнему дню я точно разберусь. Я уверен в ответе на девяносто девять процентов
— Ух ты, Сейги, ты просто невероятен!
— А тебе уверенности не занимать. Если собираешься просто погуглить, можешь начинать прямо сейчас.
— Не нужно, — сказал я, поднимая руку. Она позволила мне сфотографировать рисунок на телефон.
Пара покупательниц за соседним столиком завизжали «О, боже мой!», быстро фотографируя восхитительные пирожные на витрине. Я ответил на вызывающую улыбку Шинкай своей собственной самоуверенной.
Как раз для таких случаев у меня в рукаве был туз — ходячий кладезь разных интересных фактов, владелец «Jewelry Étranger».
***
Ричард посмотрел на меня с совершенно невозмутимым выражением лица и, не теряя ни секунды, объявил: — На всякий случай уточню: ты же не путаешь меня с неким синим роботом в форме кошки, не так ли? — Ты смотришь аниме? — Ощути мой сарказм, прошу. В субботу в 10:40 утра мой босс был не особенно разговорчив. Я покопался в Интернете, пытаясь найти решение своей загадки, но поиски не увенчались успехом. Мои запросы были слишком расплывчатыми. Но я не терял надежды. У меня все еще было моё секретное оружие по имени Ричард. Я также подготовил контрмеры на случай, если оно окажется не в духе. Я водрузил бумажный пакет, который принес с собой, на стеклянный кофейный столик. В нем лежали пирожные с нежной глазурью, посыпанные мелко измельченной апельсиновой цедрой. Танимото понравилось, потому что они напомнили ей гессонит из «Матрицы». — Я купил их в кафе на станции Синдзюку. У них там столько разной выпечки. Попробуй, если хочешь. — Изумруд. — Хм? — Ответ на твою игру в ассоциации с картинками. Франция — это изумруд. Не человек, а машина! Нет-нет, какой умный человек. Я знал, что не ошибся в тебе, Ричард. Ты действительно знаешь все, что только можно знать о драгоценных камнях, а еще в мире не существует десерта, который бы тебе не понравился. Благодарю тебя. О, благодарю! — Объясни мне, пожалуйста! А я пока приготовлю тебе вкусный чай. Я практически вприпрыжку вернулся на кухню, но прежде чем наполнить сотейник водой, отправил сообщение Шинкай — вчера она дала мне свой номер. «Изумруд!» Ответ пришел в тот момент, когда я засыпал чай в кипящую воду. «Бинго!» Она добавила кучу смайликов по обе стороны от слова. Такая дружелюбная и открытая, совсем как Танимото. Наверняка всеобщая любимица. «Вот блин, нужно было спросить ее, к чему эта игра в ассоциации», — подумал я. Я добавил молоко и снова довел чай до кипения, убавив огонь как раз в тот момент, когда пена достигла края сотейника. В этот момент пришло еще одно сообщение. «Я подумала, что, возможно, вселенная пытается мне что-то сказать, поэтому попросила зарезервировать два билета на твое имя. Если получится, обязательно возьми с собой Сёко!» Вместе с сообщением шла фотография. Видимо, тот самый флаер, о котором говорила Танимото. На нем была изображена балерина. Она была одета в длинную зеленую шифоновую юбку, на голове сверкала тиара, украшенная драгоценными камнями, а на шее — ожерелье. Балерина стояла в эффектной позе, привлекая к себе внимание. Это была реклама спектакля балетной труппы «Катаура». Спектакль назывался «Драгоценности»? Дата — воскресенье, через три недели. О, так Шинкай — танцовщица. Профессиональная… балерина? Я ошеломленно переваривал эту информацию. Почему Танимото и словом не обмолвилась об этом? Она рассказала мне, как они делили школьные обеды, но почему-то умолчала о ее работе? Как бы мне не нравилась ее неземная оторванность от жизни, порой она превращалась в проблему. Балерина. Что-то в этом слове, казалось, немедленно превратило ее в некое недостижимое, потустороннее существо. Когда я вернулся в гостиную с королевским чаем с молоком, в который вложил всю душу, мой босс сидел в одном из кресел, скрестив ноги. Он очень выразительно смотрел на меня в стиле: «Ты ничего не хочешь мне сказать?» Я благоговейно подал ему чай и пирожные, которые принес. Ричард сложил руки вместе и негромко хмыкнул. — А чек? — Это всего лишь маленький подарок. Я не пытаюсь списать расходы. — Я глубоко тронут, но впредь, пожалуйста, воздержись от подобных милостей. — Ты действительно ужасно щепетильный, да? Ладно, так что там с этой картинкой? В чём смысл? — Меня больше интересует, почему ты принес ее именно сегодня. — То есть? В дверь позвонили. Странно. Сегодня у нас не было записей до полудня. В последнее время к нам стали чаще заходить с улицы, но поскольку у нас в жизни не было распродаж, к нам впервые пожаловал клиент сразу после открытия. Очень тихо вошла женщина в сером костюме. Она была маленького роста, но держалась с достоинством. Ее чрезвычайно длинные черные волосы струились по спине, почти доходя до талии. На вид ей было около пятидесяти. Ее спина была почти пугающе прямой, а выражение лица — напряженным. Вряд ли она пришла сюда за чудесными драгоценными камнями. — Вчера вечером мы разговаривали по телефону. Я Аяко Катаура… А вы кто? — Ричард Ранашина де Вульпиан. Пожалуйста, присаживайтесь. — Простите, я просто немного удивлена. Вы гораздо моложе, чем я себе представляла. Интересно, кто же она такая. Значит, Ричарду позвонили и назначили встречу вчера вечером? Я бросил на него взгляд, молча спрашивая, не оставить ли их наедине, но Ричард даже не взглянул на меня. Как странно. Может, он был взволнован? Госпожа Катаура пристально смотрела на Ричарда, даже не пытаясь присесть. — Раз вы пришли, полагаю, принесли предмет, о котором шла речь? — Нет, наша страховка этого не позволяет, и я не в силах ничего изменить. — Тогда что привело вас сюда? — Есть кое-что, о чем мне нужно спросить вас лично. Они оба проигнорировали меня и продолжили разговор. Внезапно она очень низко поклонилась ему, касаясь волосами пола, но Ричард ответил ей весьма мрачным взглядом. — Просто взгляните на них хоть раз и дайте мне какой-нибудь совет… Я буду счастлива любой подсказке… — Я уже упомянул по телефону, что, на мой взгляд, ваша просьба в значительной степени выходит за рамки моей компетенции. — Я знаю и вполне отдаю себе в этом отчет, но… Куда еще мне обратится с таким? — устало спросила она. Ричард снова предложил ей присесть, но она отказалась. В ее голосе нарастало отчаяние. — Пожалуйста, умоляю вас. Мне нужно развеять проклятие изумрудов. Сначала я подумал, что ослышался. Проклятие? Пока я ошарашенно пялился на нее, госпожа Катаура открыла свою сумку, достала визитные карточки и официально представилась. Она и мне дала визитку. Аяко Катаура. Художественный руководитель балетной труппы «Катаура». Той, что во флаере? — Вы из балета? В вашей труппе танцует Аки Шинкай? — Вы знакомы с нашей Шинкай? Славно… какой дивный поворот судьбы, — она счастливо улыбнулась, и медленно повернулась к Ричарду: — Не так ли? О, кажется, ситуация… закручивается. Мой прекрасный босс мрачно посмотрел на меня.