Два туза в колоде

Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Дом Дракона Мартин Джордж «Пламя и Кровь» Мартин Джордж «Порочный принц»
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Два туза в колоде
Aybige
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Пробуждение в теле самого несчастного персонажа из книги «Пламя и Кровь», молодой Реи Ройс, было шокирующим. Зная, что ее ждет, и не желая жить в таком бедственном положении, чтобы потом в итоге умереть в 34 года, она решает взять дело в свои руки. Она создает план, который, как надеется, перечеркнет ее возможную помолвку с принцем Деймоном Таргариеном или, возможно, умиротворит его достаточно для создания дружеских отношений между ними.
Посвящение
Телеграмм канал переводчика https://t.me/+Ps2ShX88Nj83NTVi
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 5: Разговор

Ванна помогла успокоить мышцы и разум Реи. Одежда, принесенная Тайрой, подошла ей идеально, заставив девушку заподозрить, что Деймон приказал сшить ее по меркам со свадебного платья. Леди вышла из своих покоев примерно через 45 минут. Ее встретили муж и присягнувший ей щит, буравящие друг друга взглядами.    — Жена, пойдем? — соблазнительно сказал принц и потянул ее за собой. Йохан схватился за рукоять меча, заставив Деймона вызывающе поднять бровь. Увидев это, Рея вздохнула и положила свою руку на руку мужа.    — Пойдём, мой принц. Я не верю, что их милостям придется по душе наша задержка, — ответила она. Рея и Деймон прошли пять шагов, прежде чем Йохан последовал за ними.   — Кажется, он чрезвычайно защищающий, — насмешливо прошептал Деймон.    Рея закатила глаза и фыркнула. — О, да. Очень.    — Да ладно, жена. Ты слишком умна, чтобы не понимать, что он ревнует, — усмехнулся Деймон. Рея решила быть немного озорной, и ее лицо украсила дерзкая улыбка.   — Я думаю, ты прав, мой принц. В конце концов, ты не только обладаешь валирийской красотой, но и славишься своей рыцарской доблестью. Любой возжелал бы тебя, — насмешливо прошептала в ответ Рея.    Деймон от всей души расхохотался. — Забавная шутка.   Рея ухмыльнулась. — О, я не шучу, Ваша светлость. Йохан сначала переспал бы с моим отцом, прежде чем лечь в постель со мной. Деймону потребовалось несколько секунд, чтобы до него дошел смысл сказанного, и когда это произошло на его лице расплылась широкая улыбка. Принц повернул голову и подмигнул ничего не подозревающему рыцарю. Этот жест смутил Йохана. Рея услышала, как тот споткнулся, и повернула голову, дабы проверить все ли с ним впорядке. Рыцарь выпрямился и прочистил горло, на его лице появился лёгкий румянец. Рея посмотрела на мужа и нежно похлопала его по руке. — Не дразни его!   Деймон кинул сердитый взгляд на рыцаря. — Что мне еще остаётся делать, моя леди? Он был оскорблен тем, что я переспал с собственной женой. Рея вздохнула и помассировала висок: после брачной ночи было слишком много разговоров и это утомляло. К счастью, пара прибыла в обеденный зал и паж объявил о них. Когда двери открылись для них, на лицах молодоженов появилась маска вежливости. Они вошли и обнаружили там всю семью, включая Веларионов, на кануне присутствовавших на церемонии, и Йорберта. Рея отпустила руку мужа и сделала реверанс в сторону комнаты.   — Доброе утро, — поприветствовала она, и последовал хор ответов. Леди подошла к отцу, который стоял с гордой улыбкой на лице. — Доброе утро, отец, — поприветствовала она его поцелуем в щеку.    Йорберт притянул ее к себе. — Доброе утро, дочка. Пожалуйста, скажи мне, что есть веская причина, по которой ты носишь бриджи, — прошептал он.    — Мой муж просил меня надеть их, — ответила она. Они расстались, и Йорберт кивнул в знак одобрения. Рее хотелось закатить глаза от этого явного желания дабы его дочь постоянно носила платья, особенно теперь, когда она стала замужней дамой.    Завтрак был, как и ожидалось, наполнен разговорами о прошедшей церемонии, о том насколько семья счастлива в связи с этим союзом, и об ожидании детей. К тому времени, как все закончилось, Рея хотела рвать на себе волосы, но у нее на уме было еще кое-что. Словно по команде, Деймон встал и объявил: — Я возьму свою жену в полет. В комнате стало тихо, и все уставились на принца-разбойника.   — Деймон! — предупреждающе зашипел Бейлон. — Это ведь не уловка, дабы напугать твою жену, правда?   — Kepa, имей хоть немного веры, — ответил Деймон с ухмылкой.    Рея встала. — Прошу прощения. Мой муж обещал познакомить меня с Караксесом, — сказала она. Деймон ухмыльнулся, увидев ее поддержку, но Йорберт подавился дыханием.   — Рея! О чем ты думала?! Ваша светлость, я прошу прощения за отсутствие у моей дочери благоразумия, — обратился лорд к королю.    Джейхейрис пренебрежительно поднял руку. — Не беспокойтесь, мой лорд. Рея более чем желанный посетитель дракона своего мужа, если они будут осторожны, конечно.   — Не волнуйся, дедушка, я буду держать мою леди-жену в полной безопасности, — Деймон говорил все это с не сходящей с лица ухмылкой. Бейлон вздохнул, раздраженный поведением сына, но никто не стал далее комментировать происходящее.   Путь к Драконьему логову был тихим. Рея чувствовала, как ее сердце колотится в горле. Она знала, что Караксес не убьет ее, если она не будет представлять собой угрозу, а с Деймоном находящимся рядом с ней дракон, по идее, должен быть более покладистым. Леди последовала за мужем, когда он поприветствовал хранителей драконов и вошел в Логово. Рея сразу же почувствовала тепло, исходящее от импровизированных пещер. Казалось, что именно от стен исходит тепло, как будто она сейчас находилась в вулканических пещерах. Что технически имело смысл, поскольку драконы предпочитали вулканическую среду. Деймон мастерски ориентировался в этом месте, ни на шаг не сбиваясь с пути, в то время как Рея несколько раз споткнулась на каменистой местности.    Рея услышала несколько громких рычаний, от которых у нее похолодела кровь. Услышать дракона в реальной жизни было совсем не похоже на то, что услышать его по телевизору. Звук вибрировал в костях и отдавался в черепе. Леди судорожно вздохнула, когда некий пронзительный визг усилился. Это определенно был Караксес. Рея утвердилась в намерении, не позволить допустить унижения от того, что на ее лице может отразиться отвращение от встречи с этим уродливым существом. Она попыталась контролировать свое выражение лица. Ей пришлось постараться выглядеть невозмутимой из-за уродства дракона, чтобы не оскорбить этим Деймона.    — Жди здесь, — приказал принц-разбойник. Рея замерла на месте и наблюдала, как ее муж вошел в логово своего дракона. Она услышала приглушенные слова, вероятно, Деймон пытался объяснить ситуацию Караксесу на валирийском языке. Прошло несколько секунд, прежде чем Деймон позвал ее. — Входи, но очень медленно. Произнеси слово rytsas, когда войдешь! Рея глубоко вздохнула и медленно пошла к логову. Подойдя ближе, она увидела, как огромная тень дракона отражается на стенах пещеры. Ее окружал странный запах, неплохой, но и не приятный. Она задавалась вопросом, был ли это естественный запах дракона или что-то еще.   Наконец, она проникла внутрь достаточно, для того чтобы можно было увидеть это существо. При виде него у нее перехватило дыхание, а глаза расширились. Его чешуя была такой большой, каждая, вероятно, размером со всю ее руку. Глаза молочного цвета создавали иллюзию слепоты. Его зубы были похожи на кости динозавра, такие можно увидеть в музее. Однако, как ни странно, описание в книгах уродство, ненормальность его необычного туловища и длинной шеи не были такими уж неприятными. Шея у него была действительно длинной, а черты морды устрашающими, впрочем как и у любого дракона, если бы его увидели в реальной жизни, но он не был уродливым ни в каком смысле этого слова.   — Что ты творишь? Я же говорил тебе сказать...   — Rytsas, Caraxes. Я связана с твоим всадником, —  инстинктивно сказала Рея, приходя в себя. Глаза Деймона расширились от того, что его жена использовала валирийский. Она не сомневалась, что ее произношение было далеко от идеального и уж точно выдавало то, что валирийский не является ее родным языком, но этого было достаточно для того чтобы ее поняли. И она знала, что в магии намерение — самая важная часть. Это принесло свои плоды: Караксес не стал угрожающе визжать. Девушка не подходила ближе, понимая, что без руководства мужа это было бы крайне неразумно. Принц заметил это и сам подошел к ней, его лицо снова стало непроницаемым.   Как и накануне вечером, его руки легли ей на талию. — Я не знал, что ты говоришь на валирийском.    — Я знала, что важно выучить язык моего монарха, — ответила Рея. Однако принц, похоже, не поверил ее словам, поскольку в его глазах вспыхнуло подозрение.    — Давай, полетим, — заявил принц, схватив ее за руку и медленно приблизившись к Караксесу. — Lykiri, Caraxes, будь любезен.   Рея затаила дыхание, когда приблизилась к дракону, ее муж подошел к ней сзади и положил ее руку на морду дракона, и она коснулась кожи под его глазом. Рея ахнула от сильного жара под ее плотью, чешуя была намного грубее, чем все, что она чувствовала раньше, но почему-то приятна на ощупь. Она не смогла сдержать улыбку расплывающуюся на ее лице. — Он великолепен, — прошептала она. Хватка Деймона стала сильнее вокруг ее талии, и она услышала, как он резко вдохнул.    — Так оно и есть, — прошептал он, делая ударение на каждом слове. — Отныне он будет знать тебя как друга, но не думай, что он приручен или предаст мое доверие, только из-за того, что позволил тебе встретиться с ним.   — Я не рискну оскорбить никого из вас подобным образом, — спокойно ответила Рея, повернувшись и взглянув на Деймона, показывая ему свою искренность. Принц кивнул в знак признания, а затем начал помогать ей взобраться на дракона. Деймон сел позади нее, его руки обвились вокруг нее схватив поводья. Рея ухватилась за драконью чешую в качестве дополнительной меры безопасности. — Caraxes, sōvēs! — приказал Деймон, хотя слова были тихими. Леди задавалась вопросом, сказал ли он их только для того, чтобы подготовить ее. Она пискнула, когда Караксес двинулся, выскочив из пещер, и, оказавшись снаружи, он расправил крылья и плавно поднялся в небо.    Рея с благоговением наблюдала, как Красный замок становился все меньше и меньше. Она вдохнула воздух и заметила, насколько он был свежее, чем в городе. Караксес скользил по небу, а ветер развевал волосы Реи. Дама неудержимо хихикала, чувствуя как волнение бурлит в ее животе. Она хотела закричать от счастья, но боялась вызвать этим поступком гнев Деймона. Он мог легко сбросить ее со своего дракона. — Тебе нравится, моя леди? — прошептал принц ей на ухо.    Рея снова захихикала. — Это невероятно! Не думаю, что мне захочется когда-либо спускаться!    — Не будь такой жадной, я не собираюсь так часто брать тебя с собой в полеты, — ответил Деймон, но тон его был странным.    — Я не буду, но значит ли это, что ты снова готов взять меня с собой в полет? — застенчиво спросила Рея.    — Да. Иметь компаньона время от времени не так уж и плохо. Караксес, давай приземлимся там. Рея взвизгнула, когда дракон нырнул, унося их на холм. Это было где-то в часе езды от Королевской Гавани, но Караксес преодолел расстояние за считанные минуты. Дракон мягко приземлился на землю. Вершина холма была в полном цвету, и в случайных местах росло множество полевых цветов. Место было пустым и безмятежным. Если бы они не были здесь, для того чтобы обсуждать серьезные вопросы, Рея с энтузиазмом провела бы там время. Поскольку они прибыли туда не для развлечений, выражение лица леди легко сменилось с возбуждения на нейтральность.    Пара отошла на несколько шагов от Кровавого Змея, и красный дракон плюхнулся на землю. Деймон последовал примеру своего дракона и сел на траву, лицом в направлении Красного замка. Его руки были вытянуты за спину, для поддержки верхней части тела. Рея села рядом с мужем и уставилась на величественное сооружение Красного замка. Она положила ноги на одну сторону и попыталась устроиться поудобнее. — Итак, ты хотела объяснить что значит твое письмо? — спросил плутоватый принц.   «Мой принц, Нас с тобой заставили вступить в брак без какого либо предварительного обсуждения с нами этого союза. Из того, что я слышал, ты гордый представитель Дома Таргариен, и я не могу тебя за это винить. Чего хочет гордый Таргариен, так это двух вещей: дракона и валирийскую невесту. У тебя есть первое, но нет второго. Я не валирийка, но так же могу предоставить тебе то, чего ты желаешь и заслуживаешь. Пожалуйста, дай мне шанс показать тебе, что этот союз — не жалкое подобие тюрьмы. У меня есть друзья, которых ты сочтешь очень полезными в нашей ситуации, и они восприимчивы к браку. 

Твоя, Рея Ройс.

  Рея переписывала это письмо более семнадцати раз, прежде чем ее удовлетворила формулировка в нем. Девушка выждала несколько секунд, прежде чем ответить. — Я всегда знала, что выйду замуж, мой принц. Я также знала, что это вряд ли будет брак по взаимному интересу. Поэтому с первой же своей лунной крови я начала готовиться. Я знала, что мне в основном придется поддерживать мирный брак, — сказала Рея, не глядя на него, хотя и чувствовала на себе его взгляд. — У каждого мужчины есть свои желания. В идеале мужчина должен искать партнерства, взаимного уважения. В других случаях... большую часть времени на самом деле, они ищут послушания, или статуса, или шлюх и выпивки. Другими словами — потворство своих желаний.    — А я ищу валирийскую невесту, — буднично добавил Деймон.    Рея промычала в знак согласия; он не казался оскорбленным, что уже являлось хорошим знаком. — Как только королева объявила о нашей помолвке, я знала, что должна сделать... — леди на мгновение замолчала. Она повернулась к мужу, который почувствовал ее взгляд и тоже повернулся к ней. — У меня есть связи в Эссосе. В частности, в Доме Рогаре. У Роджерио Рогаре двое сыновей, Лисандро и Дракензо... и дочь Лотора, которой, как оказалось, как раз исполнилось шестнадцать лет, и она не замужем.    Деймон внимательно посмотрел на нее. — И как это должно работать, моя леди? Я не могу сбежать в Лис, жениться на валирийской женщине, и вернуться с ней в крепость провозглашая ее своей второй женой. Или меня следует изгнать в Лис?    Рея покачала головой. — Не совсем так. Я могу предложить тебе сделать выбор из нескольких вариантов.    Деймон поднял бровь, глядя на нее, и на его лице появилась легкая улыбка наполненная весельем. — Какие варианты? — Ну, первый вариант — это мирской брак. Мы будем партнерами, уважающими друг друга и, возможно, со временем даже станем друзьями. Ты поможешь мне управлять Рунным Камнем, а я подарю тебе детей.    Деймон пробормотал: — Второй?   — Второй вариант — противоположный. У меня есть разрешение отца путешествовать по Эссосу в течение первого года моей супружеской жизни, поэтому мы отправимся в Лис вместе. Ты женишься на Лоторе, а я найду подходящего лисенийского мальчишку или, еще лучше, сына Сейры Таргариен, и он поместит в меня ребенка, которого я выдам за твоего, и тебе будет позволено делать все, что ты пожелаешь.    Деймон обдумывал этот вариант несколько мгновений, но, судя по вспышке ярости в его глазах, он ему не понравился. Это удивило Рею, которая искренне верила, что даже при оставшихся вариантах Деймон Таргариен выбрал бы именно этот. — Есть ли другие варианты? — сухо спросил принц.   — Еще два. Третий похож на второй, но с тобой в роли отца моего ребенка. Четвертый немного сложнее. Ты разделишь свое время между Лоторой и мной, проводя несколько месяцев с каждой из нас и при этом помогая растить твоих детей.    На это Деймон лукаво улыбнулся. — Какой однако скрупулезный план. Как тебе удалось создать его всего за два месяца? — В глазах принца мелькнула подозрительная искорка, которую Рея не могла понять.   — Ну, полагаю, я была достаточно умна для этого, — попыталась она небрежно пожать плечами, надеясь, что ответ удовлетворит его.    Улыбка Деймона стала ещё шире. — О, я не сомневаюсь, что ты достаточно умна, моя леди, но все это кажется таким... удобным, - сказал он.    — Я... на что ты намекаешь, мой принц? — взвизгнула Рея, когда Деймон толкнул ее на землю, только для того чтобы расположить их так же, как этим утром. Его глаза взволнованно смотрели на нее, как будто он обнаружил самое забавное существо в мире.    — Ты, милая жена, совсем не такая, как я ожидал. — соблазнительно прошептал он.   Рея нахмурилась. — Ты уже говорил об этом однажды. Что это значит?   Лицо принца превратилось в жалкую имитацию вины. — О, извини. Позволь мне перефразировать, я имел в виду, что ты совсем не похожа на ту, какой я помню мою Бронзовую Суку...   Глаза Реи расширились до размеров блюдец. Она быстро моргнула, пытаясь осмыслить сказанное. Неужели Деймон Таргариен только что намекнул...?  Леди открыла рот, чтобы заговорить, но снова закрыла его, не зная, что сказать. Она открывала и закрывала его несколько раз, прежде чем решилась спросить. — Прошу прощения, мой принц... но что ты сказал? — спросила она в надежде обнаружить, что это плод ее воображения.    Деймон ухмыльнулся. — Я сказал, что ты совсем не похожа на мою Бронзовую Суку. — На этот раз он подчеркнул свои слова, несомненно, дразня лежащую под ним женщину.    Дыхание Реи сбилось. — Что... как... я... — Леди начала бормотать, прежде чем оттолкнуть его, надеясь немного вздохнуть. Принц немного отодвинулся, чтобы перестать нависать над ней, но по прежнему остался на ней. Рея попыталась собраться с мыслями, и, к счастью, принц не побеспокоил ее, когда она это делала. Прошло несколько секунд, прежде чем она сделала глубокий вдох, собираясь с духом, и посмотрела прямо в его аметистовые глаза. — Как умерла Рея Ройс? — прошептала она.   Деймон продолжал улыбаться. — Да ведь моя Бронзовая Сука упала с лошади и повредила себе череп.    У Реи отвисла челюсть, глаза расширились, прежде чем она закрыла лицо ладонями и откинулась на траву. — О, Боги! Это, должно быть, шутка!    Деймон усмехнулся и погладил ее по боку. — К счастью для меня, это не так. Итак, моя милая леди, не желаешь ли ты объяснить, кто ты на самом деле?   Рея заскулила и снова поднялась, глядя на него со смесью разочарования и смирения. — Ты мне не поверишь.    — Учитывая, что я умер, но проснулся в более молодом теле со знанием своего будущего и странными воспоминаниями из моих юных лет, которых у меня не было в моей первой жизни, я считаю, что могу попытаться, — на этот раз заявил принц более серьезно.    Рея сглотнула, потратив несколько минут на то, чтобы собраться с мыслями. — Хорошо, я расскажу тебе, — Дама попыталась сделать свой рассказ как можно более понятным. — Я пришла из очень далекого будущего, мой принц. Времен, когда драконы считаються всего лишь легендой. Твоя жизнь и жизнь Таргариенов рассматриваются как не более чем фантастическая история для развлечения, — тихо сказала она, молясь, чтобы он не обиделся на ее слова. Принц внимательно слушал, хотя его глаза сузились при упоминании того, что его жизнь считалась историей. — В девятнадцать лет я попала в ужасное происшествие и умерла, только чтобы проснуться младенцем и узнать, что мои новые родители называют меня Реей Ройс, — сказала дама, немного затаив дыхание.    Деймон промычал и сдвинулся, чтобы снова сесть в стороне, его взгляд стал задумчивым, поэтому Рея решила продолжить. — Я знала, что меня ждёт, хотя и подзабыла об этом, пока не объявили о свадьбе Эйммы и принца Визериса... — Рея замолчала и нахмурилась, вспомнив, как сильно она была зла на Визериса. — Именно поэтому я упомянула принцессу Гейль, когда королева Алисанна сообщила о нашей помолвке. Я надеялась, что упоминание о ней заставит кого-то передумать.    — Хотя это и разумная идея, но она бы никогда не сработала. Моя бабушка не желает разлучаться со своей оставшейся дочерью, — с усмешкой добавил Деймон.    — Я не виню ее. Хотя я виню ее и короля Джейхейриса за их предыдущие решения, — раздраженно пробормотала Рея. Принца-изгой бросил на нее взгляд полон любопытства, на что она покачала головой в ответ. — Теперь уже слишком поздно.    — Полагаю, — ответил принц. — Теперь расскажи мне, что еще ты задумала.    — Я считаю, что это может подождать, потому что теперь, когда выяснилось, что ты знаешь о будущем, у нас появилось больше возможностей. А пока я бы вежливо попросила тебя подробнее рассказать о том, что произошло с тобой. Ты упомянул, что проснулся в более молодом теле и у тебя были воспоминания, которые ты не узнаешь, — повторила Рея ранее сказанное Деймоном.
Вперед