
Метки
Романтика
Фэнтези
Счастливый финал
Любовь/Ненависть
Развитие отношений
Рейтинг за секс
Магия
Неравные отношения
Разница в возрасте
Неозвученные чувства
Любовный магнит
Признания в любви
Спонтанный секс
Попаданчество
Обман / Заблуждение
Предательство
Магическая связь
Великолепный мерзавец
Запретные отношения
Магические учебные заведения
Секс в спальне
Воинственная героиня
Мужчина старше
Раскрытие магии
От злодея к герою
Описание
С рождения на моей руке красовался уродливый рисунок, вспыхивающий временами ярким светом. Он – причина всех моих неудач и одиночества. Даже родители посчитали, что такой я им не нужна. Поэтому, когда я проснулась в совершенно другом мире, где есть магия, то сразу поняла – виной тому мое клеймо. Но вот к чему я точно готова не была, так это к охоте на мою жизнь и к чарующим изумрудным глазам преподавателя в Школе Стихий, в которой теперь мне придется учиться и скрывать свою личность.
Примечания
Ромфант без претензий на оригинальность.
Школа магии. Попаданка. Преподаватель, от которого подгибаются колени.
Глава 6. Покоренная огню
31 декабря 2024, 09:30
Я неслась по темным коридорам Школы, не разбирая дороги. Мое сердце гулко стучалось о ребра. Что это? Очередная насмешка, брошенная в лицо? Показательный урок, чтобы поставить меня на место?
Завернув за угол, я оказалась перед выходом в небольшой, но безумно красивый сад. Это и есть та самая оранжерея, про которую говорил... Выругавшись, я поклялась сама себе, что выкину этого человека из головы. Хватит думать о нем, замечать его глаза, ощущать мурашки от голоса, трепет от взгляда. Очевидно, что у него моральных принципов нет.
Стоило мне открыть двойные прозрачные двери, как на меня тут же налетел божественный аромат цветов и зелени, укутывая в нежные объятия. Под огромным куполом сад взрывался летними красками. Фонтан работал даже в ночное время, погружая журчанием в расслабляющую атмосферу. С открытым ртом я рассматривала каждый куст, дерево, цветок, даже не заметив, что под навесом тяжелых листьев сидела парочка, внимательно меня разглядывая.
― Сиера? Никс? ― я так обрадовалась хоть кому-то, кто не пытается меня убить или стереть мое сердце в порошок, что бросилась к ним.
― Ты в порядке? ― светлая бровь Никса поползла вверх.
― Твои пальцы, ― указала на мою руку Си, подозрительно щурясь, ― ты все-таки проигнорировала меня, не так ли?
Я переводила взгляд с одного на другого, видя, как на их лицах отпечатывается тень беспокойства и не сдержалась. Разрыдалась, как маленькая, со всхлипами и невнятным бормотанием. Чувствовала, что непонимание и озадаченность кружится над нашими головами, но никак не могла успокоиться, уткнувшись в сладко-пахнущую грудь своей соседки. Она гладила меня, утешая добрыми словами.
― Алис, что случилось? Тебя кто-то обидел? ― она приподняла мой подбородок, заглядывая в глаза.
А что, собственно, я теряю? Пошел к черту этот мистер Голд вместе со своей длинноволосой выскочкой! Выдохнула, собравшись с силами и начала длинный, взволнованный рассказ о своей никчемной жизни.
Я рассказала все! Кто я, где жила и как попала сюда. Что за записки получала и желание профессора учить меня. Отсутствие магии и, пожалуй, полноценного права учиться здесь. Свои шрамы и старые, и новые. Клеймо Феникса, и утерянную книгу, в которой я могла бы попробовать найти ответы.
Сиера с Никсом слушали внимательно, практически не дыша. Только один раз парень прервал меня, решив, что я шучу, но в моем ответном взгляде увидел, насколько я серьезна и больше не произносил ни звука.
Как только слова кончились, а эмоции практически задушили меня, я выдохнула. Выдохнула вместе с осознанием, что абсолютно точно не знаю этих людей, но все-таки вывалила на них все. Если они и не станут трепаться, то вполне могут заслуженно перестать со мной общаться. Си потребует, чтобы я убралась из нашей спальни, а Никс назовет ненормальной. Я даже мысленно приготовилась к грубым словам, но они продолжали молчать. Осторожно подняв глаза, я встретила задумчивость на их лицах. Сглотнула, теребя кардиган. Стоя напротив них, мне казалось, что я, как обезьянка в зоопарке.
— Не молчите, пожалуйста, — как-то уж слишком жалобно протянула я.
— Вот это вау, Алиса, — подал голос Никс, вскакивая со скамьи. — А они ловко тебя замаскировали, мы таких заклинаний не проходили. Я вот смотрел на тебя, и даже ведь мыслей не возникало, что вижу впервые. Ты просто была Алисой, понимаешь? Просто Алиса. А теперь, — он обошел меня по кругу, приложив пальцы к подбородку, — а теперь, я начинаю понимать. Си, скажи, а? Все рассказав, она скинула с себя запрет.
— Купол появился вместе с тобой? — проигнорировала его Сиера. — И они говорят, что не знают, что это означает?
— Да, но и я не знаю! Клянусь! Это все из-за метки! — в сердцах воскликнула я.
— Покажешь? — Никс плюхнулся обратно, закидывая руку на плечо нимфе.
Немного поколебавшись, я все же сняла кофту, а затем расстегнула ночную рубашку, оголяя плечо до локтя. Раз уж они и так все знают, пусть и видят тоже.
— Можно? — Сиера осторожно потянулась к клейму, но без моего согласия так и не притронулась.
Я кивнула, наблюдая, какими нежными касаниями она проводила линии по рисунку. Очертила контур, приблизила лицо, подула зачем-то, отчего я вздрогнула. И отстранилась.
— Руна Феникса, клеймо Феникса, отличительный знак силы, — прошептала она, а затем встала, отряхивая невидимые пылинки. — Алиса, я знаю, где ты сможешь прочитать о нем. Но я могу и сама рассказать сполна, так как мы проходили это на втором курсе.
— Проходили? — удивился Никс.
— Руны, помнишь? Разновидности колдовства. Можно связывать между собой активную силу с магией знаков. Так вот, руна Феникса одна из составляющих магии знаков.
Сиера была серьезной настолько, что ее лицо заострилось, а в глазах появилось напряжение. Меня слегка напугала такая перемена, и в душе заворочилось предчувствие чего-то нехорошего. Не могут люди или нимфы, раз уж на то пошло, говорить о чем-то пустяковом с такой отдачей.
— Си, что оно означает? — срываясь, спросила я.
— Разрушение. Смерть. Хаос, — отчеканила она, смотря куда-то в сторону. — Руна Феникса самая опасная.
— Самая опасная? — мои глаза расширились от ужаса.
Она наконец посмотрела на меня, и я отшатнулась. На ее прекрасном лице проступили зеленоватые линии, исказив красоту.
— Покоренный огню сожжет живое, сгорев и сам.
Слова озадачили меня настолько, что я молчала добрых пятнадцать минут. Никс с Сиерой не мешали мне переваривать информацию, хоть последняя и поглядывала на меня странновато. Наконец, я пришла к выводу, что это еще ничего не значит.
― Ясно, ― выдохнула я. ― Смерть, разрушения. Ясно.
― Алис, ― начала Сиера, но я подняла руку, останавливая ее.
― Все в порядке. Если это и значило бы что-то, и являлось правдой, то я бы обладала магией, верно? ― я с надеждой приподняла брови, и Никс единственный, кто неуверенно кивнул. ― А так как во мне вообще ничего нет, то это паршивое клеймо, ― я резко ткнула пальцем в центр ненавистного мне рисунка, ― просто светящаяся татуировка.
― Меня больше волнует не отсутствие у тебя магии или в принципе наличия знака, а то, что мистер Голд ничего тебе не рассказал, ― произнесла Си, не отрывая глаз от клейма, и я поспешила натянуть рукав.
― Быть может был занят ногами Пейдж? ― ядовито вырвалось у меня.
― Подожди, что? ― глаза Никса загорелись любопытством. ― Он трахает эту идиотку?
Я поморщилась, почувствовав болезненные спазмы в районе живота от возникших ярких картин.
― Да какая разница? ― всплеснула руками нимфа. ― Он должен был предупредить тебя! И взялся он тебя обучать не просто так.
― Почему? Ты думаешь он что-то от меня хочет?
― Пробудить магию, это как минимум, ― закивала она. ― Эй, Никс, а ты что думаешь?
― Я продолжаю думать о том, как наш горяченький профессор натягивает нашу невыносимую всезнайку.
― Никс! ― в голос воскликнули мы с Си.
― Ладно-ладно, ― поднял он руки в защитном жесте, ― а ты уверена, что твоя магия еще спит?
Я хохотнула, прикрыв рукой рот.
― Спит? Ее нет. Не было и не будет, ― отрезала твердым голосом. ― Я чиста... в каком-то смысле, ― тише добавила я.
― Я бы не была так уверена, ― Си мягко улыбнулась, поправляя мои волосы. ― Вот увидишь, скоро она проснется. Алис, волшебство не существует само себе. В нем глубокий смысл. И ты свой найдешь.
― Спасибо, ― совсем тихо поблагодарила я, не уверенная за что именно. И не уверенная, что Сиера говорила только про волшебство.
После разговора в саду мы еще долго сидели в спальне, обсуждая детали. Никс порывался узнать подробности про мистера Голда и Пейдж, совсем не замечая, насколько неприятна для меня эта тема, пока Сиера не выгнала его из комнаты. И уснули мы в итоге под самое утро. Именно поэтому, когда зловредное бумажное оригами меня разбудило, я чувствовала себя слишком паршиво даже для себя самой.
Идти на встречу с профессором я не хотела. Даже подумывала сослаться на болезнь, но с ним вряд ли подобное прокатит. Одевшись потеплее, как он и просил, накинув поверх школьной формы еще и теплое укороченное пальто с меховым воротом, я отправилась к оранжерее.
Он стоял там. Прислонившись к стене и держа руки в карманах брюк. Его расстегнутая темно-синяя накидка демонстрировала идеально белоснежную рубашку, обтягивающую крепкую грудь. На мгновение прикрыв глаза, отбрасывая мысли о его голом теле, я выдохнула.
― Доброе утро, мистер Голд, ― бодро поздоровалась я.
Заметив меня, он улыбнулся. Да так по-доброму, как будто и правда рад меня видеть. Его глаза сияли, заключая меня во власть своих изумрудов.
Нет, Алиса, теперь уже точно территория запретна.
― Доброе утро, ― он склонил голову на бок, отталкиваясь от стены. ― Как твоя рука?
Опустив глаза к перевязанным пальцам, я продемонстрировала их ему. Он кивнул, удовлетворенный и таким ответом. Приглашающим жестом открыл двери, дожидаясь, когда я пройду первой.
― Мы здесь заниматься будем? ― поинтересовалась я.
Он рассмеялся. Это что, был смешной вопрос? Его непривычно веселое настроение и игривый взгляд бесили меня. Разумеется, удовлетворенный мужчина – радостный мужчина. Мне стало тошно от собственных мыслей, и я тряхнула головой, поправляя воротник.
― Нет, Алиса, мы идем на спортивное поле, ― ответил он, вновь положив свою руку мне на поясницу.
В дальней части сада располагалась не особо заметная аркообразная дверь, обвитая тонкими растениями. Он открыл ее, впуская внутрь морозный воздух. Я машинально прикрыла глаза, наслаждаясь колющей прохладой.
― Физические нагрузки необходимы, особенно начинающему магу, ― начал объяснять мистер Голд, идя вровень со мной и держа руки за спиной. ― Выносливость и крепкое тело – возможность устоять в бою. И, хотя мы ни в коем случае не предполагаем, что вам когда-либо понадобиться защищаться всерьез, все же магия требует немалых затрат.
― Поэтому у меня ничего не получается? ― спросила я, продолжая идти и смотреть вперед.
Перед нами средних размеров очищенное поле с несколькими дорожками с хаотично расставленными, висящими в воздухе, мишенями. Они находились на разных уровнях, какие-то низко к земле, какие-то очень высоко. И я поняла – это полоса препятствий.
Мистер Голд выдохнул со смешком, отчего я сразу недовольно посмотрела на него. Если он намерен смеяться надо мной, то я сейчас же вернусь в школу, оставив его здесь со своим прекрасным настроением и желанием потешаться.
― Как вы себя чувствуете, Алиса? ― невпопад спросил он, заставив мои брови нахмуриться.
― Спасибо, отлично я себя чувствую, ― грубо ответила я. ― И, кстати, я благодарна вам, что...
Замялась, покраснев. И просто вытянула перед собой руку с перемотанными пальцами.
― Вы сами себе помогли.
Он остановился, в прищуре глядя мне в глаза. В его взгляде продолжало плескаться веселье, что начинало выводить по-настоящему. В ярких изумрудах я видела лишь отголоски тех сцен, что удалось наблюдать в его покоях. Отвратительно!
― Если вы намерены издеваться надо мной, то...
― Как по-вашему мне удалось узнать, что вы нуждаетесь в помощи? ― перебил меня мистер Голд.
― Что?
― Я уже готовился ко сну, ― начал говорить он, смотря куда-то поверх моей головы, а у меня по коже мурашки поползли от его серьезного тона. ― И вдруг в спальню врывается, охваченный огнем, сгусток света. Представляете?
― Нет, ― тихо пробормотала я, напрягаясь всем телом.
― Он влетел мне прямо вот сюда, ― он взял мою руку и приложил к своей груди. Я облизала сухие губы. ― И я увидел вас, лежащей на полу, хватающуюся за одеяло.
― Но как...
― Алиса, вы позвали меня на помощь с помощью своей проснувшейся магии. В вас пылает огонь, ― теперь он приложил к моей груди свою ладонь. ― Вот здесь. В вашей крови. В вас. Вы пробудили ее.
Я смотрела на него, будто увидела впервые. Слова никак не хотели откладываться в моей голове, отказывались обретать смысл. А он смотрел в ответ, ища на моем лице хоть какую-нибудь реакцию.
― Вам страшно? ― внезапно спросил мистер Голд, потянувшись к моей щеке рукой, но тут же одернул ее, засовывая в карман.
― Я... ― в горле пересохло, а коже стало жарко, словно мы и не стояли сейчас на открытом морозном воздухе. ― Я не знаю.
Это честно. Я понятия не имею, как реагировать. Позвала его на помощь? Своей магией?
― Алиса, ты быстро привыкнешь, как только научишься ее чувствовать, как себя, ― сказал он резко, развернувшись ко мне боком. ― Поэтому, начнем.
Я последовала за ним, ничего не говоря и не расспрашивая. Мистер Голд остановился у начала вычищенной тропинки. Она была узкой и кривой, и чтобы по такой пройтись пришлось бы потрудиться, не то, чтобы бежать. Я вопросительно посмотрела на профессора. Вместо того, чтобы хоть что-то объяснить, он провел по своей верхней одежде руками, преобразовывая ее в теплую водолазку крупной вязки. Взмахнул рукой, очистив дорогу для себя, но только ровную и более широкую.
― Я буду бежать рядом, как только скорость твоя упадет, я начну атаковать.
Еще один взмах, и в воздухе повис огромный циферблат, показывающий двадцать пять минут.
― Отсчет пошел, ― он улыбнулся уголком губ, подтолкнув меня к тропинке, а сам отошел к своей. ― Беги, Алиса.
Разумеется, я не сдвинулась с места. Естественно, я смотрела на него, как на сумасшедшего. Мистер Голд раздраженно выдохнул.
― Что не так? ― поинтересовался он вовсе незаинтересованным тоном.
― Что не так? ― повторила я, ошеломленным голосом. ― Беги, Алиса? Я не хочу бежать! Мы можем просто учить заклинания? Попробовать вновь достать мою магию, которой я как будто воспользовалась, будучи не совсем в своем уме.
Ответом мне послужил бросок магии. Я дернула плечом, устояв на месте. Опустила подбородок, смотря на него исподлобья. Во мне поднималась ярость, такая ощутимая и яркая. Как он смеет?
― Что вы себе позволяете? ― крикнула я.
― Ты избалованная маленькая девочка, которой труд неведом!
Вот он! Настоящий Пегас Голд. Его злость четко угадывалась в заострившемся лице, расширенных зрачках и плотно сжатых губах. Что, не нравится, когда кто-то может показать характер?
― Мне труд неведом? Мне? Брошенной собственными родителями? Мне, кому пришлось прогрызать дорогу к лучшей жизни? Мне, той, что приходилось терпеть издевательства и насмешки за то, что я хоть чем-то отличаюсь?
Я чувствовала, как злые слезы начинают собираться в уголках глаз, но я тряхнула головой, чтобы отогнать их. Нет, ни за что! Не перед этим человеком!
― А я вижу перед собой ноющую и недовольную девицу, которой необходимо все преподносить на блюдечке!
― Я ЗДЕСЬ ОКАЗАЛАСЬ НЕ ПО СВОЕЙ ГРЕБАННОЙ ВИНЕ! ― закричала я. ― А МНЕ НИКТО НИЧЕГО НЕ ХОЧЕТ ОБЪЯСНИТЬ!
Мистер Голд пыхтел от злости точно так же, как и я, прожигая меня взглядом. Я могла поклясться, что вижу, как его глаза периодически меняют цвет на серебряный.
― Потому что магия – не учебник по математике, глупая! ― рявкнул он. ― Ее нужно чувствовать, принимать, управлять. Ее нужно призывать и любить.
― Здорово, и почему же я слышу об этом впервые?
Я встала в позу, выставив ногу вперед, а руки скрестив на груди. Он рыкнул, проведя нервно рукой по волосам.
― Ну, и что изменилось? ― он отзеркалил мою позу, выглядя при этом надменным кретином.
― Что?
― Что изменилось? Теперь ты знаешь, и? Где? ― он театрально посмотрел по сторонам, разведя руками. ― Где твоя магия?
― Это не смешно! ― я даже топнула ногой от негодования. ― Вы вызвались меня учить, так учите! Только и можете, что глупые задания раздавать, да магией своей пуляться.
― Так я и пытаюсь! ― всплеснув руками, он указал на меня пальцем. ― Только ты противишься, отказываешься, считаешь, что чем-то лучше других!
― Ах, вот как? Идите-ка вы.
Я развернулась, направляясь обратно в школу. И плевать, если выкинут меня, запретив учиться. Мне все равно!
― А ну стой! ― раздалось мне в спину. ― Алиса, я кому сказал?
― И не подумаю!
Буквально через пару секунд меня больно дернули за предплечье, разворачивая. Мне показалось, что он сейчас начнет извергать пламя, до того был взбешен.
― Хватит вести себя, как малолетка! Я не собираюсь бегать за тобой по всему замку.
― Отпусти меня! ― я дернулась, но он и не подумал разжать пальцы, а моя ярость клокотала внутри, грозясь вырваться наружу. ― За мной и не нужно бегать, ясно? Мне плевать на все это! Я не просила, чтобы меня засовывало в вашу школу, не просила, чтобы на моей руке торчало клеймо разрушений!
Он замер, между бровей пролегла глубокая морщинка.
― Что, удивлен, что я узнала?
Я даже не поняла в какой момент переступила черту, начав обращаться к нему на «ты».
― Это не точное...
― Не точное? А много рун Феникса существует, а?
― Руна и твое клеймо могут быть чистым совпадением, ― попробовал он, но я уже все видела по его глазам. В них он правду скрыть не смог.
― Не надо врать, профессор, ― последнее слово я выплюнула с отвращением, так не вовремя вспомнив его пристрастия к голым ученицам.
Он продолжал всматриваться в меня, а я с вызовом смотрела в ответ. Дернулась еще раз, и он отпустил.
― Я думаю на этом наши занятия окончены? ― вздернув подбородок, спросила я.
― Нет, ― он прищурился. Между нами было несколько сантиметров, я чувствовала его дыхание на своих губах. И надо бы отойти, а лучше убежать отсюда, но не шевелилась. ― Твой истеричный всплеск ничего не значит, поэтому ты вернешься и побежишь.
Мне хотелось рассмеяться ему в лицо, но сталь в его голосе не позволила. Его приказной тон подействовал прямо наоборот, заставив меня задержать дыхание. И как бы там ни было, злость все еще бушевала внутри меня.
― Нет.
Он усмехнулся, стирая собственную ярость с лица.
― Ну ты и штучка, ― он покачал головой, словно не веря, что это происходит. ― И что нам в таком случае делать?
Он приподнял бровь, склонив голову на бок.
Я не хотела. Честное слово, не хотела этого говорить. Все это должно было быть похоронено вместе с неудавшимися занятиями, но вырвалось.
― Можешь спросить у Пейдж, она охотно позанимается с тобой.
Брови мистера Голда взлетели вверх вместе с его неосознанным шагом назад. А я стояла и старалась сделать вид, что так и планировалось, что это не вырвалось против воли. И что мне совершенно все равно.
— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — слишком спокойный тон.
Да как он смеет врать мне прямо в глаза?
— Мистер Голд, вас не учили, что врать не хорошо? — я вложила в слова столько сарказма, сколько смогла.
— Алиса, у тебя слишком буйная фантазия.
Этот наглец еще и шутить вздумал? Я подняла ладонь, останавливая его ложь.
— Я видела своими глазами вас вчера. Только мне не понятно, для чего нужно было присылать приглашение? — я вздернула бровь, желая получить ответ, только вот стоит ли ждать правды?
— Приглашение? О чем ты говоришь?
Я вздохнула, чувствуя вселенскую усталость. И правда, для чего мне выяснять все это? Он волен заниматься всем, чем захочет. Я ему никто.
— Неважно. Забудьте. Спите с кем хотите, только оставьте меня в покое.
Я развернулась, но мистер Голд вновь ухватил меня за запястье. На этот раз мягче.
— Никакого приглашения я тебе не посылал, — голос низкий и слегка хриплый. — Пейдж Бларэ́ отчислена из школы сегодняшним числом, Алиса. Только из-за купола она не сможет покинуть территорию замка немедленно.
— Отчислена? — я повернулась к нему, увидев на лице смесь раскаяния и стыда.
— Эта девчонка одурманила меня, использовав траву агонии.
Название травы мне ни о чем разумеется не сказало, но вот сам смысл медленно стал окутывать мозг. Одурманила? Изнасиловала!
— Как она посмела! Вы же преподаватель! Вас посадить могли!
— Посадить? — он смешно удивился, покачав головой. — Уволить, скорее, ведь отношения между учителем и его ученицей запрещены.
То, как сверкнули его глаза, пустило дрожь по моему позвоночнику. Я напряглась, моля всех богов, кто только услышит, чтобы на моем лице не отразилось ничего лишнего.
— Ладно, — выдохнула я, опустив глаза к его шее. — Это все равно не мое дело.
— Давай прекратим препирательства и начнем работать? — его голос звучал почти умоляюще, но стоило мне взглянуть на него, как я увидела хищный взгляд.
— Я не препираюсь, — на автомате отреагировала я.
— Как скажешь, — согласился мистер Голд, улыбаясь, словно чеширский кот. — Физические нагрузки необходимы. И даже если ты прямо сейчас обнажишь свою магию, надолго тебя не хватит.
И я сдалась. Он прав, если я хочу поверить в то, что во мне есть волшебство, мне придется над этим поработать.
После моего кивка, он отошел в сторону, приглашая безмолвно вернуться к дорожкам моей будущей смерти. Даже думать не хочу, через сколько секунд свалюсь в обморок.
Мы заняли позиции, мистер Голд обновил счет на огромном циферблате и подмигнул мне.
Подмигнул?
Не успела я осознать его действие, как мне в бок вновь прилетела магия. Скривившись, я промолчала и побежала.
Тропинка словно издевалась, подсовывая мне под ноги невидимые кочки и резкие повороты. В какой-то момент она закольцевалась, отчего я почувствовала себя идиоткой, бегающей по кругу. Но мистер Голд все время находился рядом, держа дистанцию и отправляя в меня снаряды, чтобы не расслаблялась.
Я споткнулась один раз, удержавшись на ногах. Споткнулась второй, завалившись на бок. Споткнулась третий, полетев вперед, но так и не встретившись носом с землей. Мое тело подвисло, а я услышала тихий смех рядом. Ни я, ни профессор, не произносили ни звука, если не считать моего кряхтения, громкой одышки и периодического ругательства.
Взглянув на циферблат, я была уверена, что моих мучений осталось максимум минут на пять. Но, боги, как же я ошиблась, увидев семнадцать из двадцати пяти. Я так расстроилась, что запнулась о собственную ногу. И это мое четвертое позорное недопадение.
— Ты как? — раздалось сбоку. Так спокойно и лениво, будто мистер Голд не бежал вместе со мной, а гулял прогулочным шагом.
— Как фиалка летним днем, — прошептала, кашляя.
Профессор рассмеялся, запрокидывая голову, а я пыталась отдышаться, упираясь в колени.
— Ты выглядишь не так, как человек, избегающий спорта, — произнес он как бы невзначай.
Я подняла на него глаза, слегка хмурясь.
— Что это значит?
— Ну, — он неопределенно обвел меня рукой, намекая на…
Что? Он только что сделал мне комплимент? Сомнительный, правда, но это же он?
— Это, — я выпрямилась, повторив его жест и обрисовывая свою фигуру рукой, — не имеет никакого отношения к спорту.
Ни к чему скромность, я всегда была стройной и подтянутой, и это единственное, за что я благодарна своим родителям.
— В любом случае, — его глаза опасно сверкнули серебром, — выносливость может пригодиться не только для магии.
И побежал, оставив меня со странным сжимающимся чувством. Это флирт? Я не ошибаюсь? Двусмысленные намеки?
Наконец закончив эту адскую дистанцию, мистер Голд наколдовал плед, сделав его непромокаемым и сохраняющим тепло, и мы сели, вытягивая ноги. Держась за бок, я дышала через рот, выпуская клубы пара.
— Будем чередовать бег с занятиями фехтованием, — буднично протянул он, смахивая с моего меха снежинки.
— Фехтование? — воскликнула, резко к нему повернувшись.
Мы опять находились на опасной близости друг к другу. Я могла рассмотреть каждую черточку на его лице. Если бы захотела, конечно.
Он улыбнулся, смягчая черты, и убрал прядь волос, упавшую мне на глаза, что пустило волны мурашек. Почему он ведет себя так сегодня?
— Да, Алиса. Фехтование помогает координировать свои движения. Думаешь, легко попасть в цель, когда ты на эмоциях?
— А что в этом сложного?
Я не специально начинала спор, я правда считала, что он преувеличивает, наслаждаясь моими мучениями.
Вместо ответа он пихнул меня в плечо, и я, не ожидавшая ничего подобного, завалилась на бок.
— Эй! Что ты делаешь?
— Пытаюсь разозлить. Если все так легко, то давай, покажи мне.
Я толкнула его в ответ, смеясь над его изумленным выражением. Он резко кинулся на меня, схватив за руки и начав щекотать. Через толстый слой одежды его попытки не особо были действенными, но я все равно расхохоталась, падая на спину и увлекая его за собой.
Оба замерли, смотря друг другу в глаза. Веселье испарилось. Он тяжело дышал, опуская взгляд к моим губам. Я машинально облизала их, и мистер Голд не сдержался.
Я почувствовала теплые мягкие губы на своих, вместе с взрывом внутри необъяснимых эмоций. Жар охватил мое тело, концентрируясь на кончиках пальцев. Я дотронулась до его груди неуверенным прикосновением, и в этот момент из меня вырвалось пламя магии, откидывая профессора.