
Автор оригинала
DiavolosPotato (MikasSlime)
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/32954842/chapters/81789343
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После своего проигрыша Дьяволо становится пленником Джорно, который оказывается вампиром. А затем происходит то, чего они не ожидали.
Или: Джорно превращает Дьяволо в свой бесконечный источник гамбургеров.
Примечания
Если вам понравилась работа, поставьте кудос (лайк) автору оригинала.
Так же буду благодарен за лайк на перевод на ао3: https://archiveofourown.org/works/51590158/chapters/130398670
Метки "насилие", "пытки" и "плен" относятся исключительно к первым 5 главам.
Бета nervous.subj_0 отбетил первые 12 глав.
Глава 18
12 ноября 2024, 08:40
Дни тянулись друг за другом и медленно приближался тот, в который собирался прибыть пра… пра-пра племянник Джорно, если Дьяволо не ошибался? Его сбивали с толку переплетения огромного семейного дерева этой семьи, ведь выходило так, что старик за восемьдесят приходился Джорно племянником. Дьяволо не стал копать дальше и просто принял объяснение «мой отец был столетним вампиром» потому что больше ничего Джорно дать ему не смог.
За два дня до прибытия своего родственника Джорно вернулся из офиса, неся в руках знакомую Дьяволо черепаху.
— Сэр Польнарефф хотел поговорить с тобой перед приездом Джотаро-сана, надеюсь, тебя это устраивает, — сказал Джорно, садясь на диван напротив Дьяволо. Черепаха неспеша обползала кофейный столик.
Дьяволо знал, что у него особо нет выбора, потому скованно кивнул, удобно усаживаясь на ковре со скрещенными ногами, готовясь к тому, что то, что как ему сказали, осталось от души Польнареффа, будет кричать на него бог знает сколько.
К его удивлению, их разговор прошел совсем иначе, нежели он себе представлял. Он прекрасно видел, что Жан Пьер Польнарефф не рад встретить его снова, но, как ни странно, тот не стал озвучивать свои чувства. Вместо этого он спросил у Дьяволо о его нынешних намерениях. Дьяволо не знал, какие у него намерения. Всего его прошлые цели были порождением его паранойи, но сейчас, когда он сидел на лекарствах, он понятия не имел, что ему делать со своей жизнью кроме как, может, оставаться здесь и быть источником еды для Джорно. Он поразмыслил над вопросом, пусть уже и знал ответ.
— Я не знаю, — пробормотал он, пожав плечами.
Призрака, судя по всему, не совсем удовлетворили его ответы, но и в ярость он тоже не пришел. Логически это не имело никакого смысла, ведь именно из-за Дьяволо он и стал призраком.
— Я не доверяю тебе ни в малейшей степени, — заключил тот под конец, — Но я верю Джорно и поскольку ты являешься для него источником питания, то я не собираюсь жаловаться, но не ожидай такого же великодушия от Джотаро, он не простит тебя за то, что ты сделал со мной.
Кем бы ни был этот человек, Дьяволо начал бояться встречи с ним. И когда наступил день его прилета, сказать, что Дьяволо места себе не находил от страха, было ничего не сказать.
Джорно одел его в новый, красивый костюм, предназначенный для более холодной погоды — цвета красного вина, с белой рубашкой и алым галстуком. Джорно даже достал ему кое-что из косметики, и несмотря на то, что этот навык успел подзабыться, Дьяволо сумел сотворить с лицом нечто приличное. Сам Джорно надел черный костюм, украшенный золотой вышивкой и брошами в виде темно-зеленых божьих коровок. По мнению Дьяволо, подобное никак не могло сочетаться, и тем не менее, Джорно каким-то образом смог выглядеть хорошо.
Они провели около часа в ожидании в офисе Джорно пока подросток, наконец, не встал и не объявил, что они едут аэропорт встречать его родственника.
Джорно оставил его одного на одной из скамеек в аэропорту, а сам пошел дожидаться своего племянника у ворот. Дьяволо совсем против этого не возражал, вот только с ним оставили еще и черепаху. Он держал ее в руках, где та определенно не желала находиться, а потому не переставала дергаться со всей своей черепашьей силой в попытке выбраться на свободу. И Дьяволо сидел здесь как высеченная из камня человеческая статуя с рептилией на руках, и нервно высматривал в толпе любой намек на светловолосого подростка в черном костюме.
Признаться, аэропорт ему понравился. Джорно усадил Дьяволо на лавку возле одной из колонн, рядом с декоративным цветком, так что он сейчас не находился у всех на виду. А чтобы спрятаться еще лучше, он сжался и прилип к мраморной колонне так сильно как только мог, не выглядя при этом странно.
Польнарефф ползал вокруг. Удобно, что будучи призраком, он больше не нуждался в инвалидной коляске. Время от времени он вытягивал голову, оглядывался и спрашивал, не видел ли Дьяволо кого-нибудь, на что тот отвечал: «нет». Это повторилось около трех раз прежде, чем Джорно, наконец, появился. Он разговаривал с мужчиной, одетым в белое пальто и такого же цвета брюки и шляпу, который молча шел рядом. Если тот и говорил, то Дьяволо его не слышал. Ростом он намного превосходил Джорно и быть может, был выше даже самого Дьяволо. У него были темные волосы и ясные голубые глаза. Он нес чемодан в одной руке, а на плече у него висел рюкзак.
Они остановились прямо перед ними. Дьяволо осознал, что ему стоит встать и поздороваться.
— Это Джотаро-сан — мой довольно дальний родственник. Он работает в фоне «Спидвагон», — произнес Джорно.
Дьяволо посмотрел на мужчину, названного Джотаро, и увидел глаза человека, что встретился со смертью и не сбежал. Их ледяной взгляд проникал до самых костей.
— Ты можешь звать меня Мистер Куджо, я морской биолог, — и он протянул ему руку.
Дьяволо сделал глубокий вдох и, отведя взгляд, пожал ее.
— Дьяволо… аварийный паек Джорно, — он попытался улыбнуться, чтобы разрядить атмосферу, но Куджо походил на статую изо льда, и его лицо даже не дернулось.
Он сжал руку Дьяволо сильнее и сжимал до тех пор, пока тот не скривился от боли, уверенный, что еще несколько секунд и ему сломают кости. Он не осмелился поднять взгляд, помня как много людей предупреждали его насчет человека, стоящего перед ним. Потому он лишь сжал зубы, стараясь изо всех сил игнорировать боль.
Слава богам, какие бы из них не защищали Дьяволо, Польнарефф увидел мужчину и едва не выпрыгнул из черепахи. Легкое удивление появилось на лице Куджо, а его взгляд смягчился. Он отпустил Дьяволо и, бесцеремонно вырвав черепаху из его рук, тут же завел разговор с призраком. Как только обе его руки оказались свободны, Дьяволо потер ноющую после рукопожатия кисть и отошел достаточно далеко для того, что увидеть идущего к ним Джорно. Когда, черт возьми, он успел уйти?! С ним явился его личный телохранитель Миста.
— Машина готова, мы можем ехать домой! — объявил Джорно и, взяв Дьяволо за руку, легонько потянул его в сторону выхода.
По сравнению с тем, что Дьяволо себе воображал, поездка прошла довольно гладко. У Джорно, скорее всего, было больше одной машины. Дьяволо предполагал, что их как минимум две — для личного пользования и для деловых поездок. Первая — быстрая и небольшая, голубого цвета, в которой он возил Дьяволо за покупками. А вторая — белый лимузин. Дьяволо тихо сидел рядом с Джорно пока тот весело болтал с мистером Джотаро о жизни в целом и о его жене и дочери. Дьяволо предположил, что сейчас не время для разговора ни о делах Passione, ни о нем самом. Он не мог не заметить, как мистер Джотаро то и дело бросает на него взгляд, полный неприкрытой злости.
Как только машина остановилась, Миста вышел, что подержать дверь для всех, начиная с Джорно и его родственника. Дьяволо определенно не хотел оказаться в положении хуже того, в котором он и так находился, потому с радостью покинул машину последним. Джорно сразу проводил мистера Джотаро в комнату, в которой тот будет жить следующие несколько дней, чтобы он положил свои вещи, а затем все они пошли в сад — ужинать. Там, под большими деревьями стоял накрытый стол.
Когда все сели, Дьяволо так и не нашел в себе смелости или воли чтобы поднять взгляд.
В этот раз Джорно не готовил сам, поручив дело профессионалу. Дьяволо нашел это несколько печальным, и все же логичным, ведь они провели в ожидании в аэропорту больше сорока минут, и это не считая времени в пути. Ужин был бы испорчен, реши Джорно делать все сам. Но несмотря ни на что, Дьяволо наслаждался едой, периодически обращая внимание на Джорно — посмотреть, как у того идут дела, и подслушать немного из его разговоров. Кажется, они с Куджо говорили о каком-то типе сотрудничества между Passione и фондом Спидвагона. Больше Дьяволо ничего не разобрал, да и не мог представить, как подобное сотрудничество могло бы выглядеть. Не существовало областей, в которых Passione могла бы действовать легально, будучи, в конце концов, преступной организацией.
— Итак, — Джорно поднялся. — Десерт займет какое-то время, пойду гляну как дела у шеф-повара.
И с этими слова он ушел, оставив Дьяволо за столом наедине с мистером Джотаро. Ну, не совсем наедине, но призрак в черепахе не смог бы (да и не стал бы) спасать его задницу.
Сказать по правде, Дьяволо был кем-то вроде труса. Он никогда не оказывался в ситуации, где от него требовалось бы пожертвовать собой ради какого-либо «великого блага» именно потому, что всегда бежал от ситуаций, которые могли потребовать от него нечто подобного в будущем. И что главнее всего, он всегда сбегал, если ему казалось, что есть хоть малейший шанс того, что он может проиграть.
И прямо сейчас, он жалел, что не мог умчаться отсюда прочь и спрятаться где-нибудь, пусть даже под столом Джорно. Его не волновало, насколько смехотворно он бы тогда выглядел.
— Итак, — заговорил Куджо, заставив Дьяволо подпрыгнуть. — Ты тот человек, кто сначала нанес увечья моему лучшему другу, а затем убил его, верно?
Дьяволо покрылся потом.
«Боже, мы на той части, где он говорит со мной свысока перед тем, как избить».
В детстве Дьяволо подвергался нападкам хулиганов достаточно часто, чтобы хорошо знать, как подобное начинается и заканчивается.
— Тебе, вероятно, на это плевать, и все же я хочу, чтобы ты знал. Просто на случай, если под этой кучей дерьма осталось хоть что-то от достойного человека.
«А теперь мы перешли к оскорблениям…»
— Стрелы, что ты выкопал в Египте, когда тебе было восемнадцать, и продал женщине, которую звали Эния, дали ключ к уничтожению мира одному из самых опасных людей на земле, — продолжил Джотаро. — Этот человек убил многих из моих друзей. Его имя было Дио Брандо, он отец Джованны.
Дьяволо редко ощущал чувство вины, но в последние несколько месяцев он медленно начал осознавать чудовищность страданий, что он причинил другим людям и то, как много жизней он разрушил или забрал. И это терзало его.
Он облажался и облажался сильно.
Что сейчас полагалось сказать? Дьяволо понятия не имел. Может, он задолжал этому человеку извинение? Ему казалось, что так и есть.
Мистер Джотаро сверлил его острым, как кинжалы, взглядом из-под своей белой шляпы, будто бы готовый разорвать его на клочки в любую секунду.
Дьяволо открыл рот, собираясь извиниться:
— Мне жа… — но не смог закончить, потому что его прервал негромкий голос.
— Джотаро, не злись на него слишком сильно. Каким бы говнюком он не был, до этого момента он не причинял никаких неприятностей, а Джорно знает, что делает, не так ли? — мистер Польнарефф, наполовину высунувшись из черепахи, облокотился на стол. — И, кроме того, это того не стоит. Этот тупица уже получил по заслугам, — заключил призрак.
Мистер Джотаро посверлил его взглядом еще немного а затем, поправив шляпу, глубоко вздохнул и пробормотал себе что-то под нос. Дьяволо не понял, что он сказал или что имел ввиду, поскольку это вряд ли был итальянский.
И затем мужчина улыбнулся и, переведя все внимание на мистера Польнареффа, заговорил с ним о том, как тот поживает.
Дьяволо потерянно смотрел на свою тарелку. На него свалилось слишком много информации одновременно и он не мог осознать ее всю. Одной из самых важных вещей, что он узнал, было то, что отец Джорно являлся когда-то заклятым врагом Куджо. Или чем-то вроде этого. И каким бы стендом тот человек не владел, он представлял угрозу для мира, пусть Дьяволо и не мог вообразить стенд сильнее Реквиема Джорно.
Он уже собирался извиниться снова, но в тот самый момент, когда он едва не открыл рот, вошел Джорно, неся в руках поднос с тремя чашками пудинга. Шоколадным — без сомнения для самого Джорно, клубничным и карамельным. Джорно улыбнулся присутствующим и, поставив чашки на стол, сел.
— Итак, о чем вы говорили в мое отсутствие?
Мистер Джотаро тут же перевел на Дьяволо мрачный взгляд, но не сказал ничего. Сглотнув, тот ответил:
— Всего лишь о моих условиях проживания здесь.
Улыбнувшись ему, Джорно повернулся к своему родственнику.
— Итак, я полагаю, настало время объяснить подробно, что я сделал с этим несчастным человеком.