
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Гей-неудачник-попаданец путешествует по мирам и доходит до мира «Системы» (или это все же «Путь Гордого и Бессмертного»?). Теперь он старший брат главного героя и друг другого главного героя (сложно жить в мире книги, которая описывает события другой книги) и ему необходимо соблазнить хотя бы одного пикового лорда (в идеале всех), чтобы удачно завершить миссию.
Отомэ-игра в мире сянься для фонового героя (неудачника) по сбору собственного гаремника начинается(очевидно, гарема не будет)!
Примечания
Просто позвольте мне воплотить свои мысли в текст...
Работа будет писаться не быстро (наверное), но будет.
Здесь Шэнь Юань – Шэнь Юань, а Шэнь Цинцю – Шэнь Цзю. Они оба в своих телах.
ЧИТАЙТЕ ТЭГИ! ОНИ ЗДЕСЬ ОЧЕНЬ важны. Они будут меняться в ходе сюжета, который проработан на... 10%, ха! Ладно, шутка. Он вообще не проработан 💋
Посвящение
Роскомнадзору за появление тгшки у деда 👇
https://t.me/+hXH8JNk0zxIzYjJi
ОН РОДИЛСЯ ТОЛЬКО НЕДАВНО, ТАК ЧТО ТАМ НИЧЕГО НЕТ ЕЩЁ но будет ( ꈍᴗꈍ) эхэхэ
Детишкам меньше 18 не рекомендую, дед научит вас матюкаться и писать нц)
Чисто похехекать заходите)
Глава 10. Злость в пути, злость по прибытии, злость по возвращению.
13 сентября 2024, 06:35
Пиковые лорды всё же смилостивились над бедным Гу Лили и сбавили темп, летя на расстоянии вытянутой руки от него. Но он не особо этому радовался, так как всё ещё чувствовал боль в спине и челюсти – падение с меча было очень болезненным и неожиданным. Ему повезло, что под ним был лиственный лес, и кроны деревьев смягчили падение. Ещё одна причина, по которой он не радовался, заключалась в том, что, когда Шэнь Цинцю и Лю Цингэ обнаружили пропажу и соизволили развернуться на его поиски, Гу Лили всё ещё сидел на ветке дерева обиженный и надутый.
Он размышлял о том, стоит ли ему остаться там же и никуда не идти, чтобы... проучить двух грубиянов? Это, конечно, вряд ли чему-то их научит, но Гу Лили чувствовал бы себя лучше от их беспомощного вида, когда они осознают, что потеряли ученика. Он был глуп, раз думал, что лордам не будет плевать, и что они, наоборот, будут больше злыми, нежели жалкими. В конце концов, Ли – просто ученик.
«Просто ученик, который спасает всех за баллы, да! Да что б вас птицы заклеивали...» – злился он, крепче перехватывая в руках мешочек с кусочками древесного лишая. Это растение шло в рецепте многих лекарств, поэтому Гу Лили решил собрать немного. Честно, он собирал их, думая о дорогом брате и любимом Му Цинфане, а не проклиная двух своих компаньонов.
Всё время их полёта Гу Лили думал о том, какой подход стоит использовать к Шэнь Цинцю и Лю Цингэ: оба имели непростой характер и, что вполне возможно, придерживались традиционных взглядов и не хотели вступать в отношения с мужчиной. Гу Лили спорил сам с собой, глушил своё нетерпение и желание, но так и не смог придумать ничего дельного, кроме как окольными путями выяснить их предпочтения и взгляды на жизнь. А самому себе он пожелал набраться терпения.
Путь до первого постоялого двора занял полдня. Шэнь Цинцю не хотел лететь ночью, потому скомандовал остановиться и снять комнаты на ночь. Лю Цингэ, конечно же, возмущала его «изнеженность» и «избалованность» настолько, что он не смог удержаться и проворчал:
— Мы могли бы полететь сейчас, а к утру уже были бы там. Для чего нам останавливаться?
Шэнь Цинцю глубоко вздохнул, будто старался утихомирить демона в себе, чтобы очередной спор не исчерпал весь запас сил. Он криво усмехнулся, повернувшись к Лю Цингэ со словами:
— Если Лю шиди не в состоянии понять, то этот шисюн любезно объяснит: если мы потратим все силы на полёт, то не сможем сразу же по прибытии приступить к делу. И какой уважающий себя заклинатель будет лететь ночью?
— Мы с тобой вроде уже перемахнули тот уровень, когда какой-то полёт мог отнять столь энергии, — Лю Цингэ скрестил руки на груди, упорно продолжая гнуть свою линию.
— По-твоему нас здесь лишь двое? — Шэнь Цинцю поднял одну бровь и веером указал на Гу Лили, который развалился на стуле, прикрывая рот, чтобы не привлекать внимание громкими зевками.
— Зачем его вообще послали с нами? Пусть остаётся здесь и отдыхает, — Лю Цингэ пожал плечами, считая своё предложение вполне хорошим. Он, естественно, имел в виду, что после выполнения задания они вернутся за ним, однако подслушивающий их разговор Гу Лили понял всё иначе. Он вскочил на ноги и начал просить:
— Нет, пожалуйста, Лю шишу, Шэнь шибо, не оставляйте меня здесь! Как я буду смотреть в глаза главе Юэ, если не справлюсь с заданием? Он ведь поручил это дело и мне...
От его слов Лю Цингэ нахмурил брови и замешкался. Гу Лили в душе улыбнулся: очевидно, ему было плевать на мнение Юэ Цинъюаня, и он просто не хотел упускать свой шанс сблизиться с пиковыми лордами. А ещё он беспокоился, что эти двое забудут про него и оставят. И Гу Лили теперь уверен на все сто: великим пиковым лордам Шэнь и Лю ничего не будет с того, что они потеряли ученика. Одного защищает Юэ Цинъюань (право, когда-нибудь этот забор даст слабину), другого – Чэнлуань.
«Уж лучше потерпеть... Мне нужно хотя бы немного улучшить с ними отношения!» — думал Гу Лили, укладываясь на пол. Шэнь Цинцю и Лю Цингэ не удосужились даже спросить, есть ли у него деньги, – оба были так увлечены спором о количестве комнат, что снова забыли о нём. Гу Лили в тот момент окончательно задремал и проснулся только от лёгкого толчка хозяина постоялого двора.
— А где..? — спросил он всё ещё сонно, оглядываясь вокруг. На дворе уже была глубокая ночь и, помимо работников да его самого, никого не было.
Хозяин двора – габаритный мужчина с грубыми мозолистыми руками – вздохнул:
— Эти два господина давно уже спят в своих комнатах, — он цыкнул, с сочувствием посмотрев на юношу с растерянным лицом, будто у овцы, отбившейся от стада. — Про тебя, похоже, забыли.
— О... — Гу Лили протёр глаза: сон как рукой сняло. Он глянул на мужчину смущённо и пробормотал: — У меня нет денег... Могу ли я переночевать в конюшне? Пожалуйста.
Хозяин постоялого двора покачал головой, тем самым дав Гу Лили понять, что ночевать в конюшне нельзя. По всей видимости, владельцы лошадей могли повесить все болезни своих скакунов на бедного юношу, а хозяину очень не хотелось разбираться со всем этим, но и оставлять его ночевать на улице не позволяла совесть. Мужчина позволил ему ночевать на кухне, чему Гу Лили был рад.
Ночь прошла вполне неплохо – спать возле печи было тепло и в каком-то смысле уютно. Однако утром его разбудил громкое ворчание:
— Если мы забыли о тебе, то ты должен был напомнить нам. Не позорь честь нашей секты – у нас достаточно денег, чтобы оплатить ещё одну комнату.
— Я должен был среди ночи ворваться к вам? Я не хотел вас беспокоить и раздражать ещё больше. И мне нормально спать на полу. Поэтому не должны ли вы благодарить меня за то, что я дал вам отдохнуть и сэкономил деньги? — Гу Лили всё ещё дремал и, конечно же, не мог контролировать свой язык. Возможно, его дерзость удивила говорившего настолько, что тот замолчал, не зная, как реагировать. Но потом Лили услышал до боли знакомый звук и подорвался с места, как ошпаренный.
— Шэнь шибо, доброе утро!.. — промямлил он неловко. Кто бы мог подумать, что звук раскрывающегося веера напугает его больше, чем голос Шэнь Цинцю...
— Пошевеливайся, — бросает пиковый лорд и выходит с кухни. — Твой Лю шишу не станет ждать нас. Я не могу позволить ему загубить целую миссию. Зачем только его отправили с нами?..
Гу Лили делает вид, что не слышит грубого бормотания в чужой адрес и бежит следом. Чэнлуань уже давно висит в воздухе вместе со своим хозяином. Стоит им выйти, и Лю Цингэ тут же пускается в полёт, говоря приказным тоном:
— Не отставайте.
Взгляд Шэнь Цинцю темнеет, но он ничего не говорит, – уровень оскорблений непозволительно грубый, чтобы ругаться вслух. Он, в конце концов, лорд секты, а не рабочий. Потом, конечно же, Шэнь Цинцю нагнал Лю Цингэ, сказал ему что-то, от чего тот начал кричать. И вот они уже оба ругаются друг с другом, пролетая над реками и лесами, разрезая ветер... Гу Лили сначала летел между ними, но потом решил переместиться назад, чтобы не мешать.
В такой громкой атмосфере они добрались до города. Жители встретили их со слезами на глазах и готовы были кинуться в ноги, но Шэнь Цинцю убедил их этого не делать.
— Мы ещё ничем не помогли. Не стоит благодарить раньше времени.
— Спасибо великим лордам, что не оставили нас в беде! — кланялся глава города, смахивая с глаз слезы и подбирая сопли. У Гу Лили нервно дёрнулась бровь: оказывается, не всем мужчинам идёт такой вид, – Шэнь Юань выглядит гораздо милее. Со своей среднестатистической внешностью Гу Лили решил не экспериментировать и не использовать такой провальный трюк.
— Где в последний раз наблюдалось проявление нечисти? — нетерпеливо поинтересовался Лю Цингэ. Меч в ножнах дрожал от желания поскорее покромсать врагов. Шея Гу Лили покрылась гусиной кожей, вспомнив, каково ощущать острое лезвие впритык к телу.
— Это... Произошло в моём доме. Он находится в центре города. Господа, проследуете за мной или предпочтете отдохнуть? — глава города был на удивление робким в общении с ними. Шэнь Цинцю отрицательно покачал головой, а Лю Цингэ уже ушёл. Когда все горожане разошлись, а глава города и лорды ушли достаточно далеко, Гу Лили с некоторым ужасом отметил, что про него опять забыли.
«Они в самом деле не замечают меня...» — он поспешил за ними. У него никакого плана, как можно подобраться к этим неприступным людям: Шэнь Цинцю, скорее всего, его ненавидел, а Лю Цингэ будто бы обижался... Он задумался над тем, что больше всего нравится Шэнь Цинцю. Ответ был прост: полное послушание и подчинение. Шэнь Цинцю не любил, когда ему перечили, не выполняли его требований и в общем делали так, как ему не нужно. Если коротко – ему не нравились такие люди, как Гу Лили.
Лили же претила лишь мысль о том, что он должен будет кому-то повиноваться. Простите, но даже господин Шэнь не в силах его усмирить, так о чём речь?! Но если Гу Лили хотя бы начнёт делать все так, как того ожидает лорд Шэнь, то, возможно, их отношения станут лучше. Сейчас от него ждут помощи в решении вопроса о пропаже скота. Гу Лили нужно постараться и сделать все в лучшем виде!
С новой надеждой он помчался за своими шибо и шишу, попутно разглядывая небогатые, но аккуратные дома и чистые улицы.
Лю Цингэ и Шэнь Цинцю уже разглядывали беспорядок, устроенный каким-то существом во внутреннем дворе дома главы города. Гу Лили присоединился к ним и сделал именно то, чего ожидал от него не только Юэ Цинъюань, отправляя на это задание, но и в общем вся секта: он поддался интересу, начав внимательно рассматривать труп коровы, покрытий множеством укусов.
Сначала он лишь кратко комментировал и описывал состояние трупа, стоя у всех за спиной, потом сравнивал полученную информацию от главы города и свой анализ, когда его пропустили в первые ряды. Постепенно толпа отходила всё дальше и дальше, пока Гу Лили рассматривал всё повреждения и делал медицинское заключение, чтобы не мешать ему. Даже Шэнь Цинцю и Лю Цингэ отошли на шаг назад, не желая загораживать свет.
— Так кто это может быть? — тихо спросил Лю Цингэ, но голос его слегка хрипел из-за нехватки терпения. Рука его безвольно сжималась и разжималась, будто хотела почувствовать привычный вес меча.
— Ну, — Гу Лили оттряхнул руки, и протёр платкли, любезно протянутым или главой города, или кем-то другим, — кто это был на самом деле он не заметил, — я сделал следующие выводы: практически каждый укус отличается от предыдущего размером, – это говорит о том, что нападавших было несколько. Корова не сопротивлялась, что странно, но по моим предположениям, и рассказам главы города о том, что никто ни разу не слышал и не видел, как это происходило, её погрузили в глубокий сон или парализовали. Видите этот укус? — он указал на один из самых глубоких следов, который располагался на шее коровы. — Этот укус отличается от всех других, скорее всего это существо принадлежит к другому виду, однако всё равно помогает в осуществлении операции. Через клыки этого существа в кровь попал яд, который и усыпил её. В теле коровы нет ни капли крови – это единственное, что отсутствует, — а значит другие существа невосприимчивы к яду усыплявшего и без всяких проблем могут его выпить.
— Так кто это может быть по мнению Гу шичжи? — спросил Шэнь Цинцю, распахнув свой веер, цветом напоминающий его глаза.
— Пчёлы Кровопийцы и Шершень... — Гу Лили покрутил рукой, пытаясь вспомнить название, но ничего не ум не приходило. Он махнул на это дело, продолжив: — Просто огромный Шершень. Кхм. Так вот! На моей памяти нет никого другого, кто ещё мог бы сотворить подобное.
— Отлично! — прошептал с трепетом Лю Цингэ. — Где их улей?
— А вот это проблема... — Гу Лили поджал губы. — Пчёлы обычно строят только один улей вдали от людей. В лесах, горах, пещерах... И питаются кровью живущих там зверей. Только они никогда не выпивают всю кровь до дна.
— Тогда почему же они напали на нас? — с тревогой поинтересовался глава города.
Вопрос был уместным, так как город располагался на равнине. Леса рядом были, но не сказать, что это была глушь, где водились одни звери – скорее короткие и маленькие по размерам лесочки. Ближайшие горы находились в нескольких милях отсюда.
Гу Лили ещё раз протёр руки шелковым платком с дорогой вышивкой зелёных листьев и ответил уверенно:
— Пчёлы не покидают свой улей без надобности. Поэтому у меня два варианта: либо это изгнанники, которые соединились в одну группу, при этом подчинив себе Шершня, либо это пчёлы, которые лишились своего улья. Как правило, пчелы не могут построить улей второй раз, а значит, они ищут похожее убежище – норы других животных, например. Поэтому если и искать их, то нужно обыскать всю местность.
— Но ведь есть особые приметы, по которому их можно найти? — спросил Шэнь Цинцю, одним холодным взглядом удерживая Лю Цингэ на месте, который уже собирался пролететь над всеми лесами, полями и реками.
Гу Лили только кивнул и, вынув из ножен меч, взмыл в воздух. Лорды последовали за ним без вопросов.
Он привел их к поляне, окружённой деревьями. На ней росло много растений, в частности – цветов с красными лепестками.
Пчелы Кровопийцы любили кровь и всё, что с ней связанно. И их очень возбуждал красный цвет – они летели на него, как мотыльки на свет. Гу Лили именно поэтому полетел к этой поляне, приметив её ещё раньше.
— Они должны быть где-то здесь.
— Отлично! — с выдохом произнёс Лю Цингэ, спрыгнув с меча. Он схватил Чэнлуань за рукоять и пустился исследовать поляну.
Гу Лили с некоторым раздражением взглянул на него. Ему бы очень хотелось сохранить популяцию пчёл, потому что они не наносят практически никакого вреда людям. Даже зверей они трогают только ради крови, – как правило, два укуса на жертву – а агрессии в них меньше, чем в обычных пчёлах. Зачем убивать их?! Он перевёл взгляд на Шэнь Цинцю и осторожно подобрался ближе, говоря:
— Шэнь шибо... А мы не будем узнавать, почему они здесь, хотя не должны быть? Мы просто их... Истребим?
Шэнь Цинцю посмотрел на него пристально и хмыкнул:
— Гу шичжи беспокоиться о таких букашках! Как благородно! — когда он перестал смеяться, то продолжил уже серьезно: — Нет. Просто твой Лю шишу слишком... Неудержим. Но не бойся, уж я-то как старший не позволю ему своевольничать. И... — Шэнь Цинцю сделал паузу, будто пробовал на вкус слова, что должны выйти после. — Твои знания неплохие, Гу шичжи.
— О... — единственное, что смог вымолвить Гу Лили, слишком шокированный внезапной похвалой от самого знойного и нелюдимого человека Цанцюн. Он сгорал внутри от поднимающегося жара: неожиданная похвала лишь сильнее укрепила надежду завладеть вниманием лорда Шэня.
Это не был момент, когда стоит подлизаться, поэтому Гу Лили отступил, чтобы не испортить воцарившуюся теплую атмосферу. Он лишь скромно кивнул и начал рассматривать землю.
Пчёлы могли забраться в норы кротов, ласок и других грызунов, скрыв следы своего присутствия. В поиске нужно было быть внимательным и осторожным, чтобы не нарваться на неприятности: им ещё стоит выяснить являются эти пчёлы изгнанниками или же это целый рой.
— Ага!
Гу Лили резко поднял голову, вдруг услышав боевой клич на другой части поляны, где находился Лю Цингэ. Шея покрылась холодным потом и он подорвался с места, побежав к лорду.
Лю Цингэ на самом деле нашёл нору пчёл. Однако то было не золото, а целый алмаз: в земле под слоями прозрачного защитного слоя лежали личинки.
«Так это рой!» — облегчённо подумал Гу Лили.
Он очень боялся, что это могут быть изгнанники, ведь всё-таки их не просто так назвали: их поведение значительно отличалось от поведения пчёл роя. С ними было труднее договориться. Если же целый рой находился здесь, то значит рядом была и королева!
«Нужно с ними поговорить и спросить, почему они здесь!»
Однако весь позитив ушёл вместе с высоко поднятым мечом над малышами. Чэнлуань – грозный клинок, способный разрушать кости монстров. Его не остановит какой-то барьер из застывшей слюны пчелы.
— Лю шишу! Лю шишу! — Гу Лили в ужасе кинулся к Лю Цингэ и, схватившись за его рукав, повалился наземь.
Бог Войны недовольно прошипел и гневно прокричал:
— Что ещё?!
— Их нельзя убивать, Лю шишу! Пожалуйста, остановитесь!
— Что значит «нельзя убивать»?! Они – вредители, кровопийцы!
«Как тяжело с безграмотными!» — пронеслось в голове Ли, и подошедший Шэнь Цинцю будто прочтя его мысли, вторил:
— Не будь невеждой, Лю шиди. И послушай Гу шичжи – отпусти свой меч. Кто знает, когда он снова ударит не того, — последнее было произнесено особенно громко и будто с насмешкой.
Нельзя сказать наверняка, что заставило Лю Цингэ отпустить меч – оскорбление его знаний или упоминание инцидента в пещерах Линси между строками, но можно сказать точно – совесть лорда Байчжан была на месте. Потому Гу Лили хотел верить, что неприятные воспоминания и чувство вины заставили его это сделать. Он хотел бы хотя бы таким образом держать Лю Цингэ в узде и не позволять ему разрушать всё.
— Гу шичжи, просвети нас, — Шэнь Цинцю вновь раскрыл свой веер, готовый слушать.
— Это рой, — Гу Лили поднялся с земли, всё ещё держась за белые рукава. — А значит здесь есть королева, с которой можно поговорить.
— Поговорить? С пчёлами? — хмуро повторил Лю Цингэ, отвернувшись. — Звучит как бред.
Гу Лили проигнорировал его слова. Ему было неважно – были ли рады такому раскладу дел лорды, он всё равно сделает всё по-своему. Гу Лили схватился за лезвие меча рукой, пролив на зелёную траву кровь. Лю Цингэ от этого зрелища еле заметно вздрогнул, а Шэнь Цинцю поморщился.
Не прошло и пары минут как из-под земли донеслось жужжание. Из нор начали появляться крупные – размером с ладонь взрослого мужчины – пчёлы. От головы и до самого жала их тело было покрыто зелёным панцирем, что переливался на свету радугой; жало имело черный цвет и напоминало огромный шип терновника.
Гу Лили знал, что у Пчёл Кровопийц была своя иерархия. Работа пчелы зависела от того, с какими особенностями она родилась: например, охотники, которые отвечали за поиск добычи, имели особое строение глаз и самые острые клыки, чтобы выслеживать зверей и пронзать их плоть. Именно по таким особенностям Гу Лили понял, что к ним вылетели защитники роя.
Лю Цингэ напряжённо выставил меч вперёд, но не спешил действовать, так как за него всё ещё держались. Шэнь Цинцю остался стоять на месте и только Гу Лили сделал шаг вперёд, протянув израненную руку. Одна из пчёл, держа жало наготове, подлетела к нему, за ней подлетели и остальные. Они окружили юношу, острые иглы всё ещё опасливо сверкали, но никто из них не нападал. Тогда Гу Лили начал осторожно двигаться: вилять бедрами, переступать с ноги на ногу и кружиться вокруг себя.
Пчёлы-стражники полетели обратно, а затем вернулись с другими пчёлами с белыми полосами на боках и голове. Гу Лили станцевал и для них, при этом дополнительно указал на стоящих позади Шэнь Цинцю и Лю Цингэ. На очередной жест от него пчёлы зажужжали громче и направили на него свои жала. Тогда Гу Лили нервно взглотнул и показал свою руку, покрытую кровью. Пчёлы некоторое время висели в воздухе, будто переговариваясь, и четверо из них полетели обратно в нору.
— Фух, — выдохнул Гу Лили, протерев потный лоб. Танцевать под солнцем – так себе идея. — Победа.
— Что ты им сказал?
— Зачем ты крутил задницей?
Шэнь Цинцю и Лю Цингэ задали вопросы одновременно, но Ли предпочёл ответить только на один:
— Я сказал им, что мы пришли с миром и не собираемся причинять им вреда. Что нам лишь нужно выяснить, как они оказались в таком положении, — Гу Лили посмотрел на нору из которой уже появлялись пчелы. Он радостно произнёс: — Я попросил их о встрече с королевой!.. О?
Гу Лили слегка удивился, – что уж, двое других тоже удивлённо вскинули брови, – заметив, что пчелы не летят, а ползут по земле, как если бы их лишили крыльев. Но те были на месте, потому становилось ещё страннее.
— Что? — Гу Лили сел на корточки, но приближаться не стал. Дождался, когда бедные насекомые приползут к нему, неся на спине большой лист лопуха с другой пчелой, более крупной, чем остальные.
Гу Лили и вовсе лёг, чтобы быть с ними одного роста. С комом в горле он поприветствовал:
— Королева...
Тишина повисла на поляне на целую минуту, – она была необходима для Лили, чтобы он сдержал свои слезы жалости к бедному и истерзанному существу. Только сейчас он заметил кое-что – это были не обычные Пчелы Кровопийцы. Поблекшие метки между их лбами, которые на самом деле должны светиться, говорили о том, что это были Королевские Пчёлы Кровопийцы.
— Прошу прощения... Императрица Пчёл Кровопийц, — быстро исправился Гу Лили, опустившись ещё ниже. Черные глаза Императрицы всё ещё блестели жизнью, но вот неподвижность её тела говорила об обратном. — Кто это с вами сделал? Кто прогнал вас из вашего дома?
Пчёла зажужжала и вдруг произнесла тоненьким человеческим голосом:
— Это были демоны. Сильнее нас, крупнее нас... Это произошло ночью, когда большинство из нас дремало. Мои поданные, мои дети...
— Я сожалею, — прошептал Гу Лили. — Могли бы вы описать этих демонов?
— Простите, но нет. Стражники не видели их, – они умело скрывались. Но, возможно, это вам даст подсказку: было очень холодно той роковой ночью... Я не смогла помочь моим детям, они пали в неравной борьбе... — пчёла заплакала, запищала от досады и тоски. Она умоляла Гу Лили: — Прошу, отомстите за нас. Верните моим детям дом. Мы не хотим вести столь низкий образ жизни и воровать еду людей из-за своего голода. Помогите нам, заклинатели.
— Мы... Мы постараемся, — пообещал Гу Лили, подвинув руку страной к Императрице. — Испейте мою кровь – вам станет лучше и вы... Проживёте чуть дольше.
— Спасибо, заклинатель. Я попытаюсь дожить до времени, пока моих подданных вернут в дом...
У Гу Лили сжалось сердце, когда пчёлы занесли Императрицу обратно в нору. Он ещё долго сидел на коленях, осматривая поляну и размышляя над чем-то. Затем Ли всё же достал из мешочка цянькунь тыквенные колбочки и сильнее порезал руку. Кровь заполнила колбочки, и он положил их в нору, прошептав на прощание:
— Мы вернём вам дом... Не умирайте.
Лю Цингэ, Шэнь Цинцю и Гу Лили прибыли в молчании, в таком же молчании они вернулись в город Ханьхэй. Перед воротами уже стоял встревоженный глава города, а от удручённо вида Ли он стал ещё более взволнованным.
— Господа, вам удалось что-то выяснить?
— Мы всё решили, — буркнул Гу Лили, перетягивая ладонь платком.
Его крови, пропитанной сильной духовной энергией, хватить, чтобы восполнить силы Императрицы, ради которой её подданные остервенело нападали на скот горожан.
— Да? — спросил Лю Цингэ. Он посмотрел на Гу Лили странным взглядом, словно так и не смог понять произошедшее: — Мы не будем их убивать?
— Как жестоко! — не вытерпел Лили, рявкнув на старшего. — Вы же слышали, что с ними произошло! Вам их нисколько не жаль?!
— Они демонические твари! — возмутился Лю Цингэ.
— Да господи! Какая разница – демон или человек! И те, и те могут быть тварями, и те и другие могут быть самыми добрыми и честными существами в мире! Нет чистого добра, нет чистого зла! Мир не делиться на чёрное и белое, он – серый! Перестаньте смотреть на происхождение и загляните в их души наконец!
Лю Цингэ покраснел до корней волос от гнева, но не смог ничего возразить, только открывал и закрывал рот как рыба. Гу Лили хмыкнул гордо:
— Если вам хочется лишь драться, то можете не идти за мной!
— Я!.. — но Лю Цингэ не успел договорить – его нагло перебил Шэнь Цинцю, до этого разговаривавший с главой города в стороне:
— Никто никуда не пойдет – мы сейчас же возвращаемся на Цанцюн. На нас совершили «нападение».
— Что?!
— Что? — Гу Лили уподобился лорду Лю, став хмурым и мрачным, но и тревожным. — Шэнь шибо, что произошло?
— Видите ли, — Шэнь Цинцю захлопнул веер, громко стукнув по ладони, — наш уважаемый глава секты посчитал «отличной» идеей покинуть Цанцюн в то время, когда многие лорды отсутствовали. Тем самым мы стали ещё более уязвимыми! И шайка демонов воспользовалась этой возможностью, чтобы заявиться к нам!
Шэнь Цинцю так и горел от злости, а Гу Лили прикидывал, было ли такое в сюжете. Кажется, да, был такой эпизод, – как-то раз на Цюндин пробралась Ша Хуалин со своими приспешниками. Только тогда Шэнь Цинцю оставался в секте, сейчас же он...
«А», — Гу Лили вдруг осенило. — «Всё правильно: Шэнь Цинцю, который Шэнь Юань, на месте, на Цинцзине».
В таком случае не нужно беспокоиться за секту. Хоть Гу Лили и толком уже не помнит этот эпизод, но, кажется, он закончился хорошо благодаря Ло Бинхэ и Шэнь Юаню. Шэнь Цинцю не выглядел напряжённым, – больше злым – а значит всё прошло хорошо.
Летя обратно, Гу Лили последний раз кинул взгляд на красное поле. В груди защемило, а от возникшей перед глазами довольно ухмылки того, кто это мог сделать, он грозно прогудел. Он пообещал себе разобраться с этим делом.
***
Ло Бинхэ прижимался к коленям Гу Лили, как если бы умолял о чем-то. Но нет – маленький лотос всего-то рыдал ему в ноги. Он устало протёр глаза. — Малыш Ло, с Гу шисюном всё в порядке – я цел и невредим! Царапина на руке? Пустяки! У меня ещё одна рука есть! — Гэ, твоя спина вдоль и поперек покрыта мелкими ранами!.. — шипел Шэнь Юань, тщательно обрабатывая каждую царапинку. Гу Лили не назвал бы их «ранами», но их количество на самом деле могло напугать. — Я всего лишь упал с меча! Кстати говоря, — Ли достал мешочек с собранным лишаем и передал Юаню, — я принёс тебе подарок! Шэнь Юань сначала радостно заулыбался, как в детстве, но потом вспомнив, что уже давно не ребенок, серьезно отчеканил благодарность. Гу Лили посмеялся и опустил взгляд на лохматую голову Ло Бинхэ, который внимательно следил за его действиями. О. Похоже, он совсем забыл привезти что-то и для него. Гу Лили не растерялся и уткнул лицо Ло Бинхэ обратно в свои колени, начав плести из густых волос косы. Может, глупо, но он надеялся, что хотя бы таким образом тот не станет обижаться. Гу Лили всё ещё его опасался и старался вести себя мило, но немного отстранённо (как Нин Инъин), чтобы остаться в золотой середине. — Я слышал, — начал он напевать, чувствуя на спине недовольный взгляд, — что малыш Ло одолел демона? Где-то снизу Ло Бинхэ громко угукнул. Гу Лили похлопал в ладоши, оторвавшись от работы. — Какой ты молодец! Я уверен, что тобой гордиться вся секта! — Между прочим я тоже был рядом... — недовольно пробубнил Шэнь Юань, а вскоре пожалел о своей зависти, получив крепкие объятия от старшего брата и красное лицо. — Гэгэ! — Ты тоже молодец, Юань-Юань! Как бы они без вас справились?! Я так рад, что вы оба показали себя с наилучшей стороны! — Да уж... — Шэнь Юань всё же уткнулся Гу Лили в плечо, так как тот всё равно не отпускал. С усмешкой он подметил: — Мы были в разы лучше, чем Шан шишу. — О? Правда?.. — Гу Лили улыбнулся, а потом застыл на месте. В голове возник образ трясущегося Шан Цинхуа, жалкого и испуганного, точно, как и Императрица пчёл. «Они упомянули холод... » — Гу Лили нахмурился, неосознанно погладив втиснувшегося между ними Ло Бинхэ. В его голове крутились шестерёнки, собирая кусочки пахла в картину. Наконец, закончив раздумывать, он подытожил мрачно: — «Думаю, мне следует навестить пикового лорда Аньдин».