
Метки
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Часть 33 "Неудовлетворительно"
08 января 2025, 12:17
Софи с каждым днём всё больше углублялась в изучение старых книг своего отца, забывая о времени и обычных школьных обязанностях. Её внимание полностью поглотили загадочные формулы и рукописи, которые казались ей куда важнее, чем привычные уроки. Однако, эта одержимость начала сказываться на её успеваемости.
Однажды, на уроке зельеварения, она настолько задумалась о своих исследованиях, что совершенно не следила за процессом. Профессор Слизнорт, привычно улыбаясь, дал ученикам задание сварить одно из базовых зелий. Софи, увлечённая своими мыслями, не заметила, как добавила не тот ингредиент. Она машинально кидала в котёл то, что казалось подходящим, не обращая внимания на рецепт. В результате, вместо ясного синего раствора, в её котле появился густой серый дым, сопровождаемый неприятным запахом.
Профессор Слизнорт мгновенно подскочил к её столу, махнул палочкой, рассеяв дым, и взглянул на зелье. Его лицо омрачило серьёзное выражение, что было редкостью для обычно добродушного преподавателя.
— Мисс Марэ, — строго начал он, глядя на Софи поверх своих очков. — Что, по-вашему, вы сделали не так?
Софи лишь молча смотрела на своё испорченное зелье, чувствуя, как жар заливает её щеки. Её мысли метались, но ответа не было.
— Я понимаю, что у всех могут быть плохие дни, но это уже не первый раз, когда вы демонстрируете невнимательность, — продолжил профессор. — Если вы не сосредоточитесь на занятиях, мне придётся поставить вам неуд за этот семестр.
Эти слова пробудили Софи. Она вдруг осознала, насколько сильно её отвлекли исследования, и как они начали разрушать её учебную жизнь. Угрозы Слизнорта серьёзно её встревожили. Никогда раньше она не сталкивалась с подобными проблемами, ведь её успеваемость всегда была на высоком уровне.
София смущённо кивнула, извиняясь за свою ошибку.
Не только Лили заметила то как Софи ушла в себя. После занятий Северус решил поговорить с ней, подходя с осторожностью, но с искренней заботой.
— Софи, — начал он, стараясь подобрать слова, — я, конечно, рад, что ты так хорошо влилась в наш круг, но мне кажется, ты немного увлеклась. Ты ведь всегда была отличной ученицей, а теперь... — он замялся, подбирая слова, — кажется, что-то тебя отвлекает.
Софи, задумчиво смотря в пол, согласилась.
— Да, ты прав, Северус. Я увлеклась... слишком увлеклась. А у тебя не было такого? Чтобы что-то захватило тебя целиком?
Северус слегка усмехнулся, его лицо приняло привычное серьёзное выражение:
— У меня? Нет, я интересуюсь многим, но стараюсь уделять больше времени учёбе. Это важно. Остальное может подождать.
Эти слова подействовали на Софи как холодный душ. Она стала понимать, что её одержимость книгами отца и исследованиями из прошлого слишком сильно повлияла на её настоящую жизнь. Она задумалась о том, что пора взять себя в руки и сосредоточиться на учёбе.
— Ты прав, Северус. Мне нужно это прекратить, — сказала она, решительно кивая.
Чувствуя тяжесть своих мыслей она решила забрать свои книги с выручай комнаты и отложить изучение на неопределенное время.
Вечером после занятий она направилась к Выручай-комнате, чтобы забрать оставленные там книги и вещи. Её шаги эхом отдавались по пустым коридорам Хогвартса, создавая странную, гнетущую атмосферу.
Она остановилась перед стеной, где обычно появлялась дверь в привычный кабинет, и сосредоточилась на своём желании вернуть книги. Дверь появилась, как всегда, но когда Софи вошла внутрь, она сразу почувствовала что-то неладное. Вместо уютного кабинета с полками и столом перед ней простиралась тёмная, холодная комната. Казалось, воздух был пропитан зловещей энергией.
Софи шагнула внутрь, её дыхание стало более поверхностным. Она огляделась, но ничего знакомого не увидела. Внезапно её взгляд упал на пол, где лежала одна из её книг. Она наклонилась, чтобы поднять её, но в этот момент из темноты раздалось тяжёлое, глубокое дыхание. Софи застыла на месте, её сердце заколотилось в груди.
— Люмос, — прошептала она, поднимая палочку.
Свет вырвался из кончика её палочки, осветив пространство перед ней. Внезапно звякнули цепи, и звук эхом разнёсся по комнате. Софи медленно повернула голову в сторону звука и едва удержалась от крика. Перед ней, в углу комнаты, стоял огромный волк. Его глаза горели жёлтым светом, зубы оскалены в злобном рыке. Волк был в ярости, а мощные лапы нервно рвались с цепей, удерживающих его.
Софи сделала шаг назад, её ноги подкашивались от страха. Она опустила взгляд, пытаясь найти выход, но её паника росла. Вдруг волк зарычал ещё громче, и цепи начали рваться. Одна за другой они падали на каменный пол, создавая гулкое эхо, которое усиливало ужас происходящего.
Софи, не раздумывая, бросилась бежать, но волк, сорвавшись с последних цепей, погнался за ней. Она метала в него заклинания, почти не целясь, её голос срывался от страха. Заклинания, однако, лишь слегка замедляли зверя. Его когти скользили по полу, оставляя за собой глубокие царапины, а дыхание волка было тяжёлым и громким.
Когда она почти достигла двери, волк сделал прыжок, готовый настигнуть её. Но в этот момент пространство озарилось светом ещё двух заклинаний.
—Депульсо!— раздался мощный голос Сириуса, от которого свет заклинания разлетелся по комнате.
— Петрификус Тоталус! — добавил Джеймс, его заклинание полетело в волка, заставляя его замереть на месте.
Волк отскочил назад, сбитый с толку магией. На мгновение в комнате стало тихо, лишь тяжёлое дыхание плачущей Софи нарушало тишину. Когда волк, только что рвавшийся на неё с яростью, был остановлен, её сердце продолжало колотиться, как сумасшедшее. Все происходящее казалось слишком ужасным, слишком неожиданным для неё. Она не могла поверить, что ещё несколько минут назад была на волосок от смерти, а сейчас сидела на холодном каменном полу. Сириус, заметив, как сильно она напугана, сразу опустился рядом с ней. Он наклонился и осторожно обнял её, прижимая к себе. Его руки были тёплыми. Софи не могла остановить рыдания, её тело содрогалось от напряжения и страха, который пережила. Она даже не знала, что делать, как вернуть себя в нормальное состояние. Все происходящее было таким страшным, таким непонятным.
— Всё будет хорошо, — шептал Сириус, его голос был мягким и успокаивающим. — Ты в безопасности.
Он держал её крепко, не давая ей упасть в этот океан паники, в который она чуть не утонула.
Вскоре раздался громкий шаг, и дверь открылась. В комнату вошел Дамблдор, его взгляд был серьёзным и настороженным. Он посмотрел на волка, который теперь спокойно лежал на полу, и на Софи, чьи слёзы не переставали течь.
— Что произошло? — спросил профессор, глядя на ситуацию с тревогой.
Сириус встал и немного отстранил Софи от себя, чтобы она могла сесть в более удобную позу. Он объяснил Дамблдору, что произошло — как они привели Ремуса которого внезапно застала луна в выручай комнату что бы тот не сумел никому навредить, как случайно узнали что кто-то ходил по коридору и вдруг исчез. Дамблдор задумался, но не сказал ничего сразу. Он направился к волку, который теперь лежал в форме человека, и осторожно присел рядом с ним. Он повернулся к мадам Помфри, которая вошла с ним. Она сразу же приступила к осмотру Люпина, применяя свои навыки, чтобы стабилизировать его состояние.
Сириус, заметив книгу, которую Софи держала в руках, и её тревожное состояние, сразу понял, что это не просто случайный момент. Он на мгновение обменялся взглядом с Джеймсом и Питером, но потом сосредоточился на Софи.
— Ты в порядке? — спросил Сириус, стараясь успокоить её.
Софи едва могла сдержать слёзы, но, несмотря на это, кивнула. Боль в груди от пережитого ужаса не проходила, но, по крайней мере, она теперь была в безопасности. Мальчики всё это время пытались скрыть свои переживания, и теперь, когда Ремус был в руках мадам Помфри, они начали осознавать, насколько страшной была ситуация.
Дамблдор в этот момент заметил книгу, которую Софи держала, и его глаза сузились, когда он её узнал. Это была одна из запрещённых книг, тех, которые касались тёмных искусств.
— Софи, — начал он мягким, но серьёзным тоном. — Эта книга... она не должна быть в твоих руках.
Софи, вздрогнув от его слов, кивнула, чувствуя, как страх и тревога снова овладевают ею. Она понимала, что поступила неверно, но не могла справиться с тем, что её тянуло к этим знаниям. Профессор грозно отправил мальчишек в свою спальню, а вот слизеринка осталась с ним. Дамблдор вёл Софи по длинным коридорам Хогвартса, его шаги звучали тихо, но уверенно, а сама девушка чувствовала, как тревога снова находит её сердце. Он не сказал ни слова, пока они не достигли его кабинета. Его двери мягко закрылись за ними, и Дамблдор повернулся к ней с выражением спокойного внимания.
— Софи, — начал он, его глаза были пристальными, но не строгими. — Ты должна понимать, что такие книги не случайно оказываются в руках учеников. Я знаю, что твои намерения могут быть хорошими, но эти знания, которыми ты так увлечена, опасны. Очень опасны.
Софи почувствовала, как её сердце заколотилось сильнее. Неужели он знает? Она попыталась сохранить спокойствие, но, несмотря на её усилия, её голос дрогнул.
— Я просто... я просто нашла их случайно, и они привлекли моё внимание, потому что там был мой отец. Я хотела понять его, узнать его лучше, может быть, найти ответы на вопросы, которые давно терзали меня.
Дамблдор молча выслушал её, а затем мягко, но настойчиво продолжил:
— Эти книги не просто хранят ответы. В них заключены тёмные магии, которые могут повлиять на твоё сознание. Я уверен, ты почувствовала это, когда стала читать. Почти все книги, связанные с тёмной магией, имеют наложенные чары. Они пытаются воздействовать на тех, кто их открывает, манипулируя их желаниями и эмоциями. Разве ты не ощущала, как тебя что-то тянет, как раздражение и тревога нарастали, когда ты погружалась в них?
Софи почувствовала, как её глаза начали расширяться от осознания. Действительно, всё это время, как она читала книги, её желания становились всё сильнее, и её эмоции — всё более неуправляемыми. То, что она не могла объяснить, теперь становилось понятным. Чары, наложенные на книги, воздействовали на неё, и она не могла их контролировать.
— Я... я не осознавала этого, — сказала Софи, голос её был почти шепотом. — Я думала, что это просто моя любознательность, моя потребность узнать о своём отце больше, чем мне позволяли.
Дамблдор кивнул, но его взгляд не терял своей серьёзности.
— Всё это — иллюзия. Тёмная магия всегда манит, обещая ответы на вопросы, которые, возможно, лучше оставить без ответов. Твоя задача сейчас — учиться, наслаждаться жизнью, друзьями, теми моментами, которые могут дать тебе настоящие радости. Этот путь, который ты выбрала, приведёт тебя к разрушению, Софи, если ты не остановишься вовремя.
Софи не могла сдержать тяжёлый вздох. Всё это было так сложно. Она не хотела поддаваться этой тёмной магии, но желание узнать больше о своём отце было настолько сильным, что она не могла остановиться. Она подошла к окну и посмотрела на тёмный, звёздный небосклон, чувствуя, как её мысли уносят её вдаль.
— Я... хочу понять, кем был мой отец. Почему я ничего не знаю о его жизни. Всё, что я имею, — это книги. Я думала, что в них я смогу найти его.
Дамблдор шагнул к ней и положил руку на её плечо.
— Я понимаю твои чувства, Софи. Каждый человек имеет право узнать о своём прошлом, о своих корнях. Но ты должна понять, что твоё будущее — это не только то, что было с твоим отцом. Ты должна строить свою жизнь сама, и не на основе того, что оставил тебе кто-то другой.
Софи молчала, пытаясь осмыслить его слова. Она поняла, что Дамблдор прав, что ей нужно было сосредоточиться на себе, на том, что она могла бы создать самостоятельно. Но в глубине души она всё равно чувствовала, как это желание разгадать тайны её отца не отпускает её.
— Я понимаю... — прошептала она.
Дамблдор посмотрел на неё с теплотой и состраданием в глазах.
— Я должен сообщить это твоей бабушке, Фрейе, — произнёс он с тяжёлым, но спокойным выражением. — Это необходимо, Софи. Она должна знать, что ты оказалась вовлечена в опасные исследования.
Слова Дамблдора будто эхом отразились в её сознании, и Софи почувствовала, как вся её уверенность рушится. Она стиснула губы, стараясь скрыть растерянность и тревогу, которые накатывались на неё.
— Нет... — шепотом произнесла Софи, и её голос дрогнул. — Пожалуйста, не говорите ей. Я не хочу, чтобы она узнала. Это... это не то, о чём она должна знать.
Дамблдор взглянул на неё с мягким, но серьёзным взглядом, как если бы хотел понять её глубже. Но его выражение оставалось неизменным, и он вздохнул, словно осознавая, как трудно будет для неё это услышать.
— Софи, я понимаю твоё беспокойство, — сказал он с сочувствием . — Я понимаю, как тяжело тебе это, но твоя бабушка имеет право знать, особенно после всего, что случилось. Ты не должна нести эту тяжесть одна.
Её мысли стали путаться, а дыхание учащалось. Она не могла представить, как бабушка отреагирует на это. Перед глазами пронесся тот момент, когда Фрейя стерла её воспоминания...
— Вы не понимаете... — прошептала она, её голос был почти неразборчивым от волнения. — Пожалуйста… Я не хочу снова чувствовать себя, как тогда. Я не хочу, чтобы она снова забрала у меня мои воспоминания. Я не могу это пережить.
Но Дамблдор, несмотря на её протесты, мягко положил руку на её плечо. Софи еле сдерживала слёзы.
— Если это всё, профессор, то я пойду…
— Страх — это естественная реакция, Софи. Но важно понять, что истинное мужество не в том, чтобы не бояться. Мужество в том, чтобы действовать, несмотря на страх. Ты должна быть честной с собой и с теми, кто тебе дорог.
Софи покинула кабинет Дамблдора, её шаги звучали глухо по коридору. Чувство пустоты и отчаяния сдавливало её сердце. Она не могла больше оставаться в этом состоянии, не могла больше держать в себе все те эмоции, которые накопились за последние недели. С каждым шагом её тело становилось всё тяжелее, и она почти не замечала, как приближается к подземельям. Когда она вошла в знакомую тень подземного коридора, всё вокруг стало казаться чуждым и далеким. Даже стены, что раньше были такими близкими и уютными, теперь давили на неё. Увидев Северуса возле камина, она немного замедлила шаг. Он стоял, склонившись над варочным котлом, его лицо было сосредоточенным, и он казался поглощённым своим делом. Его взгляд был холодным. Софи подошла ближе, и его глаза, наконец, встретились с её взглядом.
— Северус, — её голос был хриплым, почти шепотом. — Мне нужно зелье для сна.
Северус взглянул на неё с лёгким недоумением. Но, заметив её усталость и то, как она выглядит, будто потеряла силы, он без слов вытащил небольшой флакон с зельем из своего сумки и протянул ей. Его молчание было странным, но Софи не стала расспрашивать.
— Спасибо, — прошептала она, не в силах сказать больше, и, не дождавшись его ответа, стремительно направилась к своей спальне.
Как только дверь закрылась за ней, она мгновенно приняла зелье и, не успев подумать о последствиях, упала на кровать, чувствуя, как веки становятся тяжёлыми. Сон настиг её очень быстро, будто туман, который накрывает всё вокруг. Усыпляя её беспокойства, страхи и всё то, что терзало её душу, оставляя только пустоту, которая была почти умиротворённой. Софи закрыла глаза и, не успев произнести ни слова, погрузилась в тишину ночи.