Не злись, Софи!

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
G
Не злись, Софи!
Elpida59
автор
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 25. "Третий год"

Солнечный свет мягко озарял платформу 9¾, где суетились студенты и их родители. Паровоз, украшенный клубами дыма, стоял величественно, готовый унести юных волшебников в новый учебный год. Софи стояла рядом с Фрейей, её бабушка была, как всегда, собрана и величественна. — Хорошего тебе года, Софи, — сказала Фрейя, обнимая внучку. Её голос был строг, но в глазах читалась забота. — Постарайся не ввязываться в неприятности. — Постараюсь, бабушка, — улыбнулась Софи, хотя обе знали, что обещание было скорее формальностью. Фрейя не задержалась. Её дела требовали внимания, и, после короткого прощания, она исчезла, оставив Софи среди множества студентов. Девушка огляделась, замечая знакомые лица. Сириус Блэк и его друзья — Джеймс Поттер, Римус Люпин и Питер Петтигрю — уже успели устроить свою первую шалость, судя по довольным ухмылкам. Софи поднялась в поезд, погружаясь в оживлённую атмосферу. Коридоры были полны студентов, ищущих свободные купе. Пока она пробиралась, её окликнул Сириус. — Софи! — Он махнул ей рукой и подошёл ближе. — Привет! Как прошло лето? — Отлично, — ответила она, улыбаясь. — Лили и Северус часто заходили в гости. Мы проводили много времени вместе. Сириус поднял бровь, а за его спиной Джеймс, услышав имя Северуса, скривился. — Что, Нюниус провёл лето в компании Лили? — пробормотал он с ноткой раздражения и зависти в голосе. Софи рассмеялась, слегка покачав головой. — Джеймс, ты слишком серьёзно это воспринимаешь. Но Джеймс уже начал ворчать, обращаясь к своим друзьям: — Мир несправедлив. Почему Лили тратит своё время на этого слизеринца? Софи лишь улыбнулась и, попрощавшись с мальчишками, продолжила искать свободное купе. Она знала, что Джеймс не успокоится, но ей это казалось забавным. Проходя мимо купе, она заметила Лили, уже устроившуюся с книгой в руках. Северус сидел напротив. Софи приостановилась у двери где Гриффиндора оживлённо рассказывала что-то, жестикулируя руками, а мальчишка, как всегда, выглядел сосредоточенным, внимательно слушая её. Софи уже подняла руку, чтобы постучать, но тут дверь соседнего купе резко открылась, и оттуда выглянула Миранда.— Софи! — радостно воскликнула она. — Иди к нам! У нас как раз есть свободное место. Софи замялась. Она хотела поговорить с Лили и Северусом, но, посмотрев на них ещё раз, решила, что не стоит нарушать их момент. У Лили в глазах сияло счастье, а Северус выглядел так, будто весь мир за пределами этого купе перестал существовать. — Хорошо, Миранда, я иду, — ответила Софи, улыбнувшись. Миранда взяла её за руку и потянула в своё купе. Там уже сидели несколько других студентов, включая Оскара, который в этом году стал старостой факультета Когтеврана. Атмосфера в купе была оживлённой: кто-то рассказывал анекдоты, кто-то уже распаковывал сладости из «Дороговского ассортимента». — Садись сюда, — сказала Миранда, указывая на место рядом с Оскаром. Софи устроилась, чувствуя себя вполне комфортно. Оскар, одетый в мантию с значком старосты, повернулся к ней и улыбнулся. — Как прошло лето? — спросил он с мягким интересом. — Неплохо, — ответила Софи, принимая предложенную коробку с шоколадными лягушками. — А у тебя? — Ох, скучно, если честно. Лето в основном прошло за чтением и подготовкой к обязанностям старосты, — признался он, слегка закатив глаза. — Но всё-таки был один интересный момент: пришлось утихомирить пару младших братьев, которые решили устроить дуэль в саду. Софи улыбнулась, слушая его рассказ. Её внимание привлекло, как уверенно он говорил. Роль старосты явно шла ему, добавляя нотки ответственности к его обычно лёгкому характеру. — Ты, наверное, гордишься своим новым статусом? — поддразнила она. — Ну, это даёт мне больше прав, чтобы следить за порядком, — с улыбкой ответил он. — Хотя, признаться, мне немного не хватает свободы. Разговор продолжался, но время от времени Софи замечала, как её мысли возвращаются к Лили и Северусу. Она радовалась, что у них есть возможность провести время вместе, но не могла не заметить, как Джеймс Поттер, проходя мимо их купе, неодобрительно бросал взгляды в сторону соседнего. — Софи, ты где-то летаешь, — заметила Миранда, прерывая её мысли. — Прости, задумалась, — ответила она, переключая внимание на разговор. Пока поезд мчался к Хогвартсу отрывая для студентов новый учебный год. С начала нового учебного года Софи была полна энтузиазма и амбиций. Её главной целью было расширить свои знания в области зельеварения. После одного из первых уроков она решила обратиться к профессору Слизнорту, чтобы попросить у него разрешения использовать кабинет зельеварения вне учебных занятий. – Профессор, – начала она, подойдя к нему после урока. – Я хотела бы попросить вас об одной услуге. Можно ли мне пользоваться кабинетом в свободное время? Я бы хотела готовить новые зелья и экспериментировать с разными ингредиентами. Гораций Слизнорт, сидя за своим столом и просматривая какие-то записи, поднял глаза на юную слизеринку. Его лицо озарила лёгкая улыбка. – Мисс Марэ, ваши успехи на моих уроках говорят сами за себя. Вы действительно хотите совершенствоваться. Но я должен предупредить: эксперименты с зельями требуют крайней осторожности. Вы готовы взять на себя такую ответственность? – Конечно, профессор! Я буду предельно аккуратна, – уверенно ответила Софи, прижимая к себе учебник. – Хорошо, – кивнул Слизнорт. – Я дам вам доступ, но с одним условием: вы будете делиться со мной результатами своих экспериментов. Мне интересно, что такого необычного может создать такая талантливая юная волшебница. Софи буквально засияла от счастья. Это была отличная возможность для неё, и она тут же решила поделиться этой новостью с Северусом. – Северус, – радостно заговорила она, встречаясь с ним в слизеринской гостиной, – профессор разрешил мне использовать кабинет зельеварения в любое время! Давай вместе попробуем приготовить что-нибудь интересное. Например, бодрящее зелье. Я слышала, оно сложное, но эффективное. Северус немного склонил голову, его глаза сузились от интереса. – Бодрящее зелье? Не самая простая задача, но звучит заманчиво. Ладно, давай попробуем. Ты знаешь, что нам понадобится? – Конечно! Я уже всё подготовила, – Софи взяла его за руку и потащила к кабинету. Когда они оказались в кабинете, она начала выкладывать на стол ингредиенты из своей сумки. Северус изумлённо приподнял брови. – Ты что, целый шкаф сюда притащила? – с лёгкой усмешкой спросил он, разглядывая гору бутылочек, мешочков и коробочек. – Почти, – рассмеялась Софи. – Бабушка прислала мне столько всего, что я просто не могла не принести с собой. Ты только посмотри на этот порошок из редких морских водорослей! Разве не прелесть? Северус только покачал головой и, взяв один из флаконов, начал изучать его содержимое. – Кстати, – сказал он, отложив флакон, – ты знала, что Лили тоже пригласили в клуб Слизней? Глаза Софи расширились от удивления. – Правда? Это замечательно! Мы теперь будем тремя лучшими зельеварами школы. Северус слегка улыбнулся. – Если она согласится. Лили не очень любит такие собрания. Софи задумалась на мгновение, но затем решительно заявила: – Ничего, уговорим. Она должна стать частью клуба. Это будет так здорово – работать вместе над чем-то особенным! Она принялась аккуратно измерять порции ингредиентов, а Северус подошёл ближе, чтобы помочь ей. – Ладно, покажи, что ты там задумала, – сказал он, закатывая рукава. Кабинет наполнился тихими разговорами, звуками скрипящих ложечек и нежным ароматом трав. Позже, в тот же день, когда они уже закончили с приготовлением зелья, Северус вдруг спросил: – Софи, ты не думаешь, что тебе стоит проводить больше времени со слизеринцами? Зачем тратить его на гнусного Блэка? Софи удивлённо посмотрела на друга, чувствуя себя немного неловко. – Ну, Сириус… он… – начала она, но Северус быстро перебил её. – Я не говорю, что ты должна вообще перестать с ним общаться, – с лёгкой усмешкой добавил он. – Просто будь осторожна. Кстати, мне пообещали достать одну книгу о твоём отце, Пьере Марэ. Если хочешь, я поделюсь ею с тобой, как только её получу. Софи замерла. Само упоминание об отце всегда вызывало у неё трепет. Её глаза загорелись. – Правда? Спасибо, Северус. Ты даже не представляешь, как это для меня важно. Северус только слегка улыбнулся, увидев, как его слова подействовали на подругу. На следующий день, в коридоре, где царила оживлённая атмосфера, Джеймс, который так и не смог смирится с тем что Лили провела лето в компании Северуса, был явно недоволен. Он шёл быстро, словно специально выискивая Северуса. Как только увидел его, его лицо озарила насмешливая улыбка. – Ух ты, вы посмотрите, кто тут у нас, – начал он, остановившись прямо перед Северусом. – Нюниус. Сириус, стоявший рядом, тут же поддержал друга. Его улыбка стала шире, а глаза сверкали азартом. – Даже не думайте! – громко прозвучал голос Лили, которая шла позади. Её лицо было раскрасневшимся от гнева, но Поттер и Блэк лишь переглянулись, не собираясь останавливаться. Сириус быстро поднял свою палочку и приготовился использовать направив её на слизеринца. Пока внимание Снейпа было на Блэке, Джеймс, не теряя времени, поднял палочку и с презрительным смешком произнёс: – Агуаменти! Северус не успел ничего сделать. Поток ледяной воды обрушился на него, промочив до ниточки. Он окаменел, его лицо налилось злостью, но он сдерживал себя, стараясь не поддаваться эмоциям. Весь этот спектакль привлёк внимание не только Лили, но и Софи, которая стояла в конце коридора. Её сердце упало при виде происходящего. Софи не раздумывая бросилась к Северусу. В её глазах вспыхнул гнев, как только она вынула свою палочку. – Не злись, Софи, – бросил Сириус, заметив её. – Мы просто показали Нюниусу его место. – Как вас вообще земля носит! – прошипела она, её голос дрожал, но решимость была непоколебимой. Она подняла палочку, готовясь к заклинанию. Сириус ухмыльнулся ещё шире. – Ты же знаешь, я быстрее тебя, – сказал он с вызовом в голосе. Тем временем Лили подбежала к Джеймсу и, не выдержав, бросилась на него с кулаками. Её гнев был искренним и сильным, но Джеймс, будучи сильнее, легко поймал её руки и удерживал, словно в объятиях. Он смотрел на неё с некой смесью удивления и удовольствия. – Лили, ну что ты так заводишься? – спросил он, будто его действительно волновала её реакция. Лили яростно вырывалась, её лицо было красным от злости. – Отпусти меня, Джеймс! Ты просто жалкий! Северус, стоявший неподвижно, чувствовал, как внутри его разрывает от злости. Его руки слегка дрожали, но он не двигался, не хотел дать им удовлетворение. Однако Сириус добавил масла в огонь, прошептав заклинание. Северус тут же почувствовал, как его тело застыло. Он больше не мог двигаться, только смотреть. Сириус спрятал палочку, уверенный, что теперь ничего не угрожает. – Пока, Нюниус, – сказал Джеймс, похлопав обездвиженного Северуса по плечу. Его голос был полон насмешки. Софи, стоявшая рядом, почувствовала, как её гнев достигает предела. Она тихо прошептала заклинание: – Фурункулус. Едва заметный луч света вырвался из её палочки и устремился к уходящим мальчишкам. Лили, всё ещё кипя от злости, произнесла заклинание горячего воздуха, чтобы немного подсушить одежду Северуса. Затем она сняла заклинание Сириуса, позволив Северусу снова двигаться. Её взгляд стал мягче, она попыталась взять его за руку. – Северус, пожалуйста, пойдём, – сказала она, но он резко отстранился, не глядя на неё. Его лицо было мрачным, а глаза полны боли и унижения. Не говоря ни слова, он развернулся и быстрым шагом направился в сторону подземелья. Софи осталась стоять на месте, её сердце сжалось от увиденного. Ей казалось, что мир только что стал немного холоднее. Вечером Северус снова встретился с Софи. Его лицо было сосредоточенным, а голос холодным. – Ты должна прекратить своё общение с Блэком, – сказал он резко, скрестив руки на груди. – Он жесток, глуп и неразумен. Ты разве не видела, что он делает? Софи покраснела от гнева, но ничего не ответила. Она была зла на Сириуса, но воспоминания о весёлых моментах, проведённых с ним, мешали ей полностью вычеркнуть его из своей жизни. Она твёрдо решила не разговаривать с ним в знак наказания, надеясь, что это заставит его задуматься. На следующий день за обедом Лили подошла к Софи. Её лицо выражало разочарование. – Я не понимаю, почему Джеймс так себя ведёт, – начала Лили, садясь рядом. – Он сказал мне, что Северус тянется к изучению тёмной магии. Но это же абсурд! Софи посмотрела на неё, нахмурившись. – Он сказал это тебе прямо? – Да, – ответила Лили, её голос дрожал. – Но я не верю ему. Северус очень умный и амбициозный, но я не думаю, что он мог бы увлекаться тёмной магией. Откуда у третьекурсника доступ к запрещённым книгам? Софи пожала плечами, её взгляд был отстранённым. – Кто знает? Эти книги, наверное, можно раздобыть. Но я не уверена… Лили задумалась, её лицо выражало обеспокоенность. Она не могла понять, что заставляет Джеймса и его друзей так ненавидеть Северуса. Софи тоже не находила ответа. Атмосфера за столом стала напряжённой, каждая из них погрузилась в свои мысли. Несколько дней спустя Северус принёс обещанную книгу. Она выглядела древней: потрёпанный переплёт, золотое тиснение на тёмно-зелёной обложке. Софи осторожно взяла её в руки, словно драгоценный артефакт. Едва она открыла первую страницу, её взгляд тут же зацепился за странные символы и названия. – Северус, эта книга… она явно запрещена для студентов, – прошептала она, чувствуя, как внутри у неё поднимается смесь волнения и беспокойства. – Тебе это важно, – спокойно ответил он, садясь рядом. – Ты хотела узнать больше о своём отце, и это лучший способ. Здесь есть записи о его исследованиях. Софи молча кивнула. Её пальцы дрожали, когда она переворачивала страницы. Каждое слово будто раскрывалось перед ней новыми смыслами, рассказывая историю, которую она так долго хотела узнать. Северус в это время что-то записывал в своём блокноте, лишь изредка бросая на неё быстрые взгляды. Наконец, нарушая тишину, он спросил: – Софи, ты когда-нибудь задумывалась о расширении своих познаний? О том, чтобы изучать что-то большее, чем просто школьная программа? Она подняла на него глаза, в которых светился интерес. – Что ты имеешь в виду? – Сегодня после занятий, – начал он, отложив блокнот, – я хочу показать тебе кое-что. В Хогсмиде будет встреча интересных людей. Люди, которые могут многому научить. Там будет Люциус Малфой. При упоминании этого имени лицо Софи залилось румянцем. Она вспомнила, как в детстве ей нравился Люциус, его благородные манеры и харизма. Даже на первом курсе она смотрела на него с восхищением. – Люциус? – пробормотала она, стараясь скрыть смущение. – И что они обсуждают на таких встречах? Северус слегка улыбнулся. – Это лучше увидеть, чем услышать. Ты придёшь? Софи колебалась, но её любопытство пересилило. Она кивнула. – Хорошо. Покажи мне. За обедом Софи и Северус сидели за одним столом, обсуждая предстоящий поход в Хогсмид. Северус рассказывал о том, чего стоит ожидать, когда Софи почувствовала на себе пристальный взгляд. Она подняла голову и увидела Сириуса, который, сидя через стол, медленно кусал яблоко, его глаза сверлили их двоих. Ему явно не нравилось, как Софи общалась с Северусом. Тем временем, немного дальше за столом, Джеймс мило ухаживал за Лили. Он подавал ей еду, стараясь казаться заботливым. Лили, всё ещё злилась после недавних событий, только закатывала глаза и с явным недовольством реагировала на его попытки. Ближе к вечеру несколько студентов из Слизерина, включая старшекурсников, направились в Хогсмид. Среди них была и Софи, сопровождаемая Северусом. Они пришли в небольшой зал, где их уже ждали Люциус Малфой и другие выпускники Слизерина. Атмосфера была пропитана интригами и обсуждением магических тайн. Собиравшиеся студенты оживлённо болтали о магии, делились секретами и опытом. Люциус, как всегда, выглядел элегантно и уверенно, его спокойный, но проницательный взгляд скользил по каждому присутствующему. Он произнёс несколько слов о важности знаний и контроля над магией, что вызвало общее одобрение. В какой-то момент разговор зашёл о трансфигурации. Один из выпускников, сидящий ближе к Люциусу, начал рассказывать о продвинутых методах и их применении. Софи, для которой трансфигурация была трудной темой, внимательно слушала, не желая упустить ни одного слова. Она заметила, что многие из присутствующих держали книги, явно связанные с тёмной магией, и никто этого не стеснялся. В этих кругах это считалось нормой, и такие обсуждения были частью их взаимодействия. Софи почувствовала себя одновременно увлечённой и немного настороженной. Это было место, где знания казались безграничными, но их природа вызывала вопросы.
Вперед