Не злись, Софи!

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
G
Не злись, Софи!
Elpida59
автор
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 24 "Лето перед третьим курсом"

Экзамены подошли к концу, и удивительно, но Софи справилась с ними с легкостью, хотя ещё пару месяцев назад казалось, что трансфигурация и заклинания станут её главным испытанием. Девушка, сидя за столом Слизерина, улыбнулась про себя, вспоминая, как она волновалась. Но всё оказалось проще, чем она ожидала. Профессора были довольны её результатами, а в клубе слизней её хвалили ещё больше за успехи в зельеварении. На следующий день Софи получила письмо от Фрейи. Увидев на конверте знакомый почерк бабушки, она разорвала его с волнением. Пробежав глазами строки, её сердце наполнилось радостью: Фрейя сообщила, что они всей семьей приедут на лето в Англию, и это означало, что Софи сможет провести каникулы дома. Она моментально задумалась, как сделать это лето особенным, ведь будет возможность пригласить друзей. Вечером в гостиной Софи подошла к Лили и рассказала ей о письме. — Лили, представляешь? Они приедут! Я так рада, что снова смогу побыть дома. И... я хотела бы пригласить вас всех к себе в гости этим летом. Лили улыбнулась, её зелёные глаза вспыхнули интересом. — Правда? Это так мило, Софи. Я обязательно приеду, если ты точно уверена, что это не будет неудобно. — Уверена, — ответила Софи. — Я поговорю с бабушкой и мамой, они будут только рады. Платформа 9¾ бурлила эмоциями: студенты спешили к своим семьям, размахивая на прощание друзьям, а родители нетерпеливо ждали своих детей. Софи с тяжелым чемоданом подошла к краю платформы, где её уже ждал Фред, её отчим. Он был в обычной маггловской одежде, что выделяло его среди большинства волшебников. — Ну, как прошел год, маленькая звезда? — спросил он, помогая Софи с чемоданом и приобняв её. — Всё отлично, Фред. Сдала экзамены, познакомилась с кучей интересных людей, — ответила Софи с улыбкой, забираясь на переднее сиденье маггловской машины, которая всегда казалась ей удивительной. Машина заводилась не магией, а ключом, и Софи вновь обратила внимание, как бережно её отчим обращается с этим механизмом. Дорога домой была спокойной. Лондонский трафик шумел за окном, но Софи наслаждалась беседой с Фредом. Он рассказывал о планах на лето и обещал устроить пикник в саду. Софи кивала, но её мысли были где-то далеко — она с нетерпением ждала встречи с матерью и младшей сестрой. Особняк, утопающий в зелени, встретил её родным уютом. Дверь открылась сама собой, словно приветствуя хозяйку. Софи заметила, как рядом мелькнула маленькая фигурка. Это была её младшая сестра. — Софи! Ты приехала! — радостно закричала она, обхватывая её ноги. — Ты будешь играть со мной? — Конечно, малышка, — ответила Софи, беря её на руки. — Только чуть позже, хорошо? Мне нужно увидеть маму. Фред, заметив её обеспокоенный взгляд, кивнул в сторону лестницы. — Она наверху. Сегодня у неё был не лучший день, но она хотела тебя увидеть. Софи оставила Хоуп внизу, поднялась по лестнице и постучала в дверь спальни матери. Лиана была в постели, лицо её выглядело бледным и усталым. Её некогда сияющие глаза потускнели, но при виде Софи в них промелькнула радость. — Мама… — тихо произнесла Софи, садясь на край кровати. Она осторожно взяла её за руку. — Моя девочка, — прошептала Лиана, пытаясь улыбнуться. — Я так скучала по тебе. — Я тоже скучала, мама. Как ты себя чувствуешь? — спросила Софи, стараясь не выдать своей тревоги. — Бывают хорошие дни, бывают плохие, — уклончиво ответила Лиана, поглаживая руку дочери. — Главное, что ты вернулась. Это лето будет особенным. Софи кивнула, стараясь улыбнуться. Она чувствовала вину за то, что проводит так много времени в Хогвартсе, пока мать борется с болезнью. Фред был заботливым и делал всё возможное, но ей казалось, что её маме нужен кто-то ещё, кто мог бы быть рядом. В этот момент в комнату зашла Фрейя, её бабушка. Она была одета в строгую мантию, но её лицо смягчилось при виде внучки. — Софи, моя звёздочка, — сказала Фрейя, обнимая её. — Ты стала совсем взрослой. — Спасибо, бабушка, — ответила Софи, чувствуя, как её обнимает тепло родного дома. Но даже с этой теплотой было очевидно, что лето будет сложным. Семейные дни, проведённые вместе, наполнили дом теплом и радостью. Лиана, несмотря на своё состояние, улыбалась чаще обычного, наслаждаясь моментами с дочерьми и мужем. Хоуп, непоседливая и жизнерадостная, бегала по дому, то хватая Софи за руку, чтобы показать ей очередной рисунок, то задавая бесконечные вопросы Фреду о его работе. Софи чувствовала себя счастливой, будто вернулась в беззаботное детство. Она проводила много времени с Хоуп, учила её основам магии, показывала простые фокусы с палочкой, от которых сестра приходила в полный восторг. Фред подшучивал над Софи, что та наконец-то смогла найти применение своим школьным знаниям. Но счастье оказалось коротким. Лиане требовалось больше отдыха и специализированного ухода, который она могла получить только во Франции. Решение вернуться домой далось нелегко, но это было необходимо. В один из дней Фред собрал чемоданы, а Хоуп с грустью в глазах обняла Софи. — Ты приедешь к нам, правда? — спросила она, сжимая её руку. — Конечно, малыш. Как только смогу, я приеду, обещаю, — заверила её Софи, стараясь не выдать свою печаль. Лиана, обняв старшую дочь, тихо сказала: — Ты так выросла, моя милая. Спасибо за то, что была рядом. — Мама, я… я хотела бы остаться с вами, — призналась Софи, чувствуя комок в горле. — Нет, милая, — перебила её Лиана. — Тебе нужно продолжать учёбу. И Фрейя будет рядом, она позаботится о тебе. Прощание оказалось тяжёлым. Когда Фред, Лиана и Хоуп покинули дом, он словно опустел. Софи стояла у окна, наблюдая, как машина уезжает, и чувствовала, как внутри неё что-то сжимается. Она обернулась и увидела Фрейю, которая, казалось, всё понимала. — Это на благо твоей матери, Софи, — сказала она, мягко положив руку на плечо внучки. — У нас с тобой тоже будет много дел. Не думай, что я позволю тебе расслабляться. Софи кивнула, стараясь отвлечься от своей тоски. Она знала, что её ждёт насыщенное лето, но не могла избавиться от чувства пустоты. Фрейя, перегруженная делами и понимая, что Софи не должна оставаться одна в огромном и пустом особняке, приняла решение отправить её к семье Блэков на неделю. Бабушка знала, что в компании старых друзей и знакомых ей будет лучше, чем в обществе домового эльфа, который вряд ли смог бы составить ей полноценную компанию. Утро в особняке Блэков началось спокойно. Сириус, как всегда, спорил с матерью за завтраком, а Регулус внимательно слушал каждое слово, сидя за столом и делая вид, что его это не касается. Внезапно в дверь особняка раздался стук, и Кикимер с привычным недовольным выражением лица направился её открыть. — Кто там? — недовольно спросил Сириус, отрываясь от своей тарелки. — Это мисс Софи, — сообщил эльф, уже возвращаясь с её чемоданом в руках. — Мисс Фрейя решила отправить её к нам на неделю. Великая честь для этого дома, как всегда, — добавил он с сарказмом. — Софи? — Сириус поднялся с места, явно удивлённый. — Что она здесь делает? — Сириус, веди себя прилично, — строго сказала Вальбурга, встав из-за стола. — Я знала о её приезде и уже всё подготовила. Её комната готова, и я ожидаю, что ты будешь хорошим хозяином. Ты же хочешь оправдать свою фамилию, не так ли? Сириус скривился, но ничего не сказал. В это время Софи, одетая в лёгкое летнее платье, вошла в гостиную с едва заметной улыбкой. — Привет, Сириус, — сказала она, оглядывая роскошный интерьер дома. — Я не думала, что мы снова увидимся так скоро. — Привет, Софи, — он скрестил руки на груди, всё ещё немного ошеломлённый её неожиданным появлением. — И что привело тебя в нашу обитель, которую я не советовал бы никому? — Бабушка занята, а она не хотела оставлять меня одну, — объяснила Софи, чувствуя лёгкую неловкость от его тона. — Я надеюсь, что не доставлю вам неудобств. — Глупости, дорогая, — вмешалась Вальбурга, подходя к Софи. — Ты всегда желанный гость в этом доме. Кикимер, проводи мисс Софи в её комнату. Сириус проводил Софи взглядом, пока она уходила вслед за эльфом. Вальбурга, заметив это, добавила: — Я надеюсь, что ты сможешь сделать её пребывание здесь приятным. Софи — молодая леди, которая заслуживает уважения. Слизеринка в этом году была намерена наконец то научиться кое какому маггловскому навыку. Она вспоминала море, волны, солёный воздух и бесконечные пляжи, которые она оставила позади, когда её семья переехала. Её детские воспоминания всегда были связаны с морем, и теперь, живя вдали от него, она чувствовала что ей чего то не хватает. "Этим летом я точно научусь плавать," твёрдо решила она, глядя на небольшое озеро на территории особняка, но её планы пришлось отложить и кто знает как надолго, Фрейя конечно сказала что только на неделю но Софи не хотела упускать ни минуты. Она даже пошла на отчаянный шаг и настроилось на то что придется учиться используя маггловские бассейны. Француженка понимала, что никто из взрослых этого дома не поддержит её задумку. Оставался единственный вариант — попросить помощи у Сириуса. Вечером она нашла его в библиотеке. Сириус лениво листал какую-то книгу, но, увидев Софи, поднял бровь. — Ты что-то хотела, мисс Марэ? — с лёгкой усмешкой спросил он. — Да, — она подошла ближе, немного нервничая. — Ты хорошо знаешь магловский город, верно? — Лучше, чем мне бы хотелось, — кивнул он, закрывая книгу. — Зачем тебе это? Софи слегка замялась, но всё же сказала: — Я хочу научиться плавать. Настоящий бассейн — лучший вариант. Но я не знаю город и не хочу рассказывать об этом твоей матери. Поэтому подумала, что ты мог бы помочь. Сириус замолчал на несколько секунд, разглядывая её. Затем он рассмеялся. — Ты хочешь, чтобы я помог тебе сбежать из дома, чтобы ты могла плавать в магловском бассейне? Это звучит слишком глупо, чтобы я отказался. Конечно, я помогу. Софи с облегчением выдохнула, но Сириус добавил с ухмылкой: — Но я пойду с тобой. Мне тоже нужно развеяться, а оставлять тебя одну в магловском мире — это безумие, даже для меня. — Хорошо, — кивнула она, не ожидая другого ответа. — Но ты обещаешь, что не расскажешь никому? Даже Регулусу? — Обещаю, — он поднял руку, как будто давая клятву. — Но ты должна сделать всё, что я скажу. Софи закатила глаза, но согласилась. Её цель была слишком важной. На следующий день они отправились в город. Сириус был непривычно серьёзен, проводя её через магловские улочки. На удивление, он знал их как свои пять пальцев. — Как ты знаешь здесь всё? — удивлённо спросила Софи, стараясь поспевать за ним. — Лето — это не только скука в доме Блэков, — усмехнулся он. — Иногда я выхожу за пределы... да и маглы живут интереснее, чем ты думаешь. Они добрались до бассейна, и Софи была в восторге. Чистая вода, уютная атмосфера — всё было идеально. Сириус не только показал ей, как добраться, но и убедился, что она чувствует себя комфортно. Хотя плавать он умел, в бассейн он заходить не собирался. — Я здесь для моральной поддержки, — заявил он, усевшись на край и погрузив ноги в воду. Софи смело начала учиться. Она много смеялась и плескалась, а Сириус лишь лениво наблюдал. — Ты смотришь, как я тону, а мог бы помочь, — фыркнула она, захлёбываясь водой. — Если ты утонешь, я тебя спасу. Обещаю, — рассмеялся он. — Но сейчас ты справляешься. И я, между прочим, уже помог. Разве нет? Они вернулись домой уже поздно, но ни один из них не чувствовал усталости. Сириус и Софи, сидя на ступенях парадной лестницы в особняке Блэков, наслаждались моментом редкого покоя. Лёгкий ветерок залетал в открытую дверь, напоминая о летней ночи. — Ты знаешь, — начала Софи, рассматривая свои ботинки, — Лили и Северус обещали прийти ко мне в гости. Сириус нахмурился, услышав это имя. — Нюниус? — с лёгкой насмешкой переспросил он. — Серьёзно, ты пригласила его? — Конечно, — пожала плечами Софи. — И вообще, Северус — мой друг. Он очень много мне помогал. А ты? Сириус поднял бровь. — Что "я"? — Ты можешь тоже прийти. Я серьёзно. Будет весело, — предложила она, слегка наклонив голову, чтобы встретиться с его взглядом. — Лили тебя любит, мы можем позвать Джеймса, Люпина и даже Питера. Это же лето. — Нет, — категорично ответил Сириус, вставая с места. — Там, где Нюниус, меня не будет. Ты же знаешь, мы с ним не ладим. — Может, стоит попробовать хотя бы раз? — осторожно предложила Софи. — Это мой дом, и я хочу, чтобы вы все почувствовали себя там комфортно. Сириус фыркнул. — Ты не понимаешь, Софи. Северус не просто странный парень, он тянет за собой всё, что я ненавижу в Слизерине. Он живёт этими их догмами про чистоту крови, не лучше моей семьи. Софи нахмурилась, но ничего не ответила. Она знала, что Сириуса трудно переубедить, когда речь заходила о Слизерине. После минуты молчания он добавил: — Но ты идиотка, если думаешь, что я тебя брошу на все лето с этим Нюниусом. Не переживай, я всегда рядом. Просто... не в тот день, когда он у тебя будет. Софи вздохнула, поняв, что с этим спорить бесполезно. Но она ценила, что Сириус, несмотря на свою прямолинейность, старался её поддержать. — Ладно, — сказала она, поднимаясь. — Но знай, подружиться с слизеринцем не так уж и плохо. Если ты когда-нибудь решишь прийти, двери для тебя всегда открыты. Сириус усмехнулся, откидывая свои волосы назад. — Я подумаю об этом. Может быть. Софи улыбнулась и слегка толкнула его в плечо. — Ты неисправим, Блэк. — А ты слишком упрямая, Марэ, — ответил он, и они вместе направились обратно в дом, готовясь к следующему дню. Через два дня Софи вновь настояла на походе в бассейн. Летний день был тёплым, солнце ласкало прохожих, а лёгкий ветерок приносил запах свежей выпечки из ближайшей маггловской пекарни. Слизеринка шла рядом с Сириусом по оживлённой улице, направляясь к бассейну. Девушка чувствовала себя немного более уверенно после первой тренировки, и в её голове уже строились планы, как улучшить свою технику. — Сегодня я точно попробую проплыть всю длину бассейна, — с энтузиазмом заявила она. — Без остановки! — Ого, звучит амбициозно, Марэ, — хмыкнул Сириус, сунув руки в карманы своих джинсов. — А что, если я поставлю на кон ужин? Если ты справишься, я готовлю. Если нет — готовишь ты. — Ты ведь не умеешь готовить, — ухмыльнулась Софи, но всё же согласилась: — Ладно, держу пари. Они прошли ещё несколько метров, когда Сириус внезапно резко свернул направо, потянув Софи за собой. — Эй, что ты делаешь? — возмутилась девушка. — Увидел кое-что интересное, — загадочно ответил он, не отпуская её руки. Они оказались перед огромным маггловским торговым центром. Это место было абсолютно новым для Софи. Раньше она видела его только из окна машины своей семьи, но никогда не заходила внутрь. — Ты же обещал бассейн! — напомнила она. — Будет тебе бассейн, не кипятись, — сказал Сириус, входя в центр. — Просто хочу кое-что посмотреть. Софи, вздыхая, последовала за ним. Торговый центр оказался шумным, заполненным людьми, но с каким-то особенным очарованием. Сириус остановился перед витриной магазина, где продавались постеры и сувениры. — Вот это круто, — произнёс он, указывая на огромный плакат с изображением сверкающего мотоцикла. — Ты серьёзно? — усмехнулась Софи, разглядывая плакат. — Куда ты его повесишь? У тебя даже нет своей комнаты в доме Блэков, только угол. — Это детали, Марэ, — ответил Сириус с довольной улыбкой. — Главное — он у меня будет. А уж куда повесить, я решу. Он быстро зашёл в магазин, оставив Софи ждать снаружи. Девушка, глядя на других прохожих, начала размышлять, насколько всё это отличается от её привычной жизни в магическом мире. Маггловский мир казался ей одновременно странным и притягательным. Через несколько минут Сириус вернулся, держа в руках свернутый в трубочку плакат. — Ну вот, теперь мы можем идти в твой бассейн, мисс "Я-должна-проплыть-всю-длину", — сказал он, поддразнивая её. — Ты неисправим, — вздохнула Софи, но улыбнулась. — Ладно, идём. Софи вышла из бассейна, сияя от радости. Капли воды стекали с её волос, а лицо озаряла довольная улыбка. — Вот, смотрите, мистер Блэк, — торжественно объявила она, глядя на хмурого Сириуса. — Длина бассейна, без остановок. Готовь фартук, дорогой мой. Сириус махнул рукой, будто не придавая значения её успеху, но его слегка смущённая улыбка выдала, что он был впечатлён. — Ладно, ладно, не надо так радоваться. Готовить, значит, так готовить. Но учти, если я испорчу что-нибудь, то ответственность лежит на тебе, раз уж ты настояла на этом, — сказал он, направляясь к выходу. — Ты просто признай, что я молодец, — засмеялась Софи, следуя за ним. Когда они вернулись вдом, Софи тут же напомнила Сириусу об их уговоре. — Кухня твоя, шеф, — с театральным жестом показала она на дверь. Сириус закатил глаза, но сдался. Он направился на кухню, где застал Кикимера, занятым у плиты. Домовой эльф посмотрел на Сириуса с таким выражением лица, будто тот сошёл с ума. — Что вы тут делаете, хозяин? Это моя работа! — возмущённо воскликнул Кикимер, прижимая к груди чайник. — Хозяин не должен стоять у плиты! Это противоестественно! — Расслабься, Кикимер, сегодня я повар. Можешь считать это новым миропорядком, — ответил Сириус, доставая с полки кастрюлю. — Но я всё же попрошу тебя принести ингредиенты. Что у нас есть из еды? Кикимер был явно возмущён, но молча подчинился. Он принес яйца, сыр, картошку и ещё что-то, что, по его словам, можно было использовать "для жалких попыток хозяина". Сириус попытался сварить картошку, порезать хлеб и приготовить омлет одновременно, но быстро понял, что это сложнее, чем выглядело. Софи, сидя за столом, умирала от смеха, глядя, как Сириус сначала роняет яйцо, а потом сжигает край омлета. — Ты мог бы попросить Кикимера помочь, — сказала она, вытирая слёзы от смеха. — Это не считается, если я попрошу его. Это моя работа, — гордо ответил он, в то время как из кастрюли валил пар. — Я, между прочим, соблюдаю уговор. Тем временем, из-за угла кухни наблюдал Регулус. Его тихое хихиканье не ускользнуло от Софи, которая с улыбкой посмотрела на него. — Тебе что, весело? — шутливо спросила она. — Это даже слишком весело, — прошептал Регулус, стараясь не попадаться на глаза брату. — Никогда не думал, что увижу, как Сириус готовит. — Держи это при себе, — сказал Сириус, махая в сторону угла, где прятался брат. — Я всё равно приготовлю что-то, что вы все запомните. — Да уж, мы точно это не забудем, — со смехом ответила Софи. В итоге, Сириус, несмотря на хаос на кухне, сумел приготовить что-то вроде омлета и жареного картофеля. Блюдо получилось съедобным, хотя и выглядело не совсем аппетитно. Софи съела его, нахваливая, а Регулус только ухмылялся, унося свою тарелку. — Ладно, признаю, — сказал Сириус, вытирая руки о полотенце. — Ты победила, Марэ. Но не радуйся слишком, в следующий раз всё будет иначе. — Я уже боюсь, — съязвила Софи, хлопая его по плечу. — Ты всё равно молодец, Блэк. Вечер в доме Блэков был особенно тихим, когда в прихожей появилась Фрейя. Её величественный облик и строгая осанка сразу привлекли внимание домовых эльфов, которые поспешили поклониться. Вальбурга встретила её с лёгкой, но холодной улыбкой. — Фрейя, как всегда, выглядите безупречно, — сказала Вальбурга, приглашая её в гостиную. — Надеюсь, ваша дорога была неутомительна. — Благодарю за заботу о моей внучке, — коротко ответила Фрейя, обводя взглядом гостиную. — Софи написала мне, что провела время с пользой. — Девочка действительно удивительна, — сдержанно ответила Вальбурга, приподняв подбородок. — Она обладает талантом, который редкость даже среди наших. Вы можете гордиться. Фрейя лишь кивнула, её внимание уже переключилось на Софи, которая вошла в комнату. Девочка выглядела слегка удивлённой внезапным визитом бабушки. — Бабушка? Вы приехали? — спросила Софи, подходя ближе. — Да, милая. Настало время возвращаться домой, — произнесла Фрейя, внимательно осматривая внучку. — Ты успела попрощаться со всеми? Софи кивнула, её взгляд задержался на Регулусе, который выглядывал из-за угла, а затем на Сириусе, стоявшем у лестницы. Он молча махнул рукой, будто прощаясь. Фрейя и Вальбурга ещё некоторое время вели разговор. Их речи были полны дипломатии, но каждое слово содержало скрытые намёки и тонкие колкости. Вальбурга подчёркивала аристократическую гордость семьи Блэк, в то время как Фрейя демонстрировала хладнокровие и непоколебимую уверенность. — Я благодарна вам за то, что приняли Софи, — наконец сказала Фрейя, легко кивнув Вальбурге. — Мы больше не будем вас задерживать. — Разумеется, моя дорогая, — ответила Вальбурга с едва заметной улыбкой. — Всегда рада видеть вас и вашу внучку. Фрейя повернулась к Софи и протянула руку. — Готова, милая? — мягко спросила она. — Да, бабушка, — ответила Софи, слегка волнуясь перед возвращением. Фрейя достала палочку и произнесла заклинание. В следующую секунду они исчезли в облаке магического света. Как и было обещано Софи могла пригласить своих друзей в гости. Солнечный день в саду особняка Фрейи выдался особенно тёплым. Воздух наполняли ароматы цветущих кустов роз, а лёгкий ветерок ласково играл с волосами слизеринки, пока она расставляла корзины с едой на большом пикниковом пледе. Рядом с ней Северус осторожно ставил блюдо с пирогом, который Лили приготовила сама. — У вас здесь невероятно красиво, Софи, — восхищённо произнесла Лили, разглядывая ухоженные аллеи и пруд с мраморной скамьёй. — Такой простор, словно попала в сказку. — Бабушка очень любит порядок, — скромно ответила Софи, улыбаясь. — Я рада, что вам нравится. Северус, осматривая обширный сад, добавил: — Идеальное место для работы над зельями. Если бы у меня был такой пруд, я бы выращивал там водоросли для экспериментальных зелий. Лили засмеялась, покачивая головой. — Северус, даже в таком месте ты думаешь только о зельях! Софи тихо усмехнулась, но её взгляд задержался на Лили. — Вы с Северусом, кажется, часто видитесь? — осторожно спросила она, разливая лимонад по бокалам. Лили кивнула, присаживаясь на плед. — Да, почти каждые выходные. Мы живём недалеко друг от друга, и, если честно, я рада, что он стал чаще выходить из дома. Мы вместе читаем, обсуждаем книги и иногда даже тренируем заклинания. Северус слегка покраснел, отвернувшись к пруду. — Лили — единственный человек, с которым можно нормально поговорить, — буркнул он, но в его голосе слышалась благодарность. Софи улыбнулась. Её радовало, что у Северуса есть кто-то, кто поддерживает его, особенно учитывая его непростую жизнь. Лили, заметив эту улыбку, добавила: — А как ты проводишь время летом, Софи? Всё кажется таким идеальным. Софи пожала плечами. — Лето у меня обычно проходит спокойно. Бабушка довольно занята, так что я провожу время за книгами и практикой. В этом году решила научиться плавать, Сириус мне немного помог. Ну, вы знаете его. Он всегда добавляет немного хаоса. Лили рассмеялась, а Северус поморщился при упоминании Сириуса. — Сириус? Я не понимаю, как ты вообще можешь с ним ладить, — сказал он, недовольно скрестив руки на груди. — Он же отвратительно себя ведёт. — Мы с ним разные, но… — Софи задумалась. — Иногда он может быть очень хорошим другом, если захочет. Северус хмыкнул, но промолчал. Лили решила сменить тему. — А как твоя сестра, Хоуп? Она, наверное, уже такая большая. — Да, — улыбнулась Софи. — Она невероятно активная. Всё время бегает по дому, её невозможно догнать. Мама немного поправилась, хотя всё ещё чувствует себя неважно, так что я стараюсь уделять Хоуп как можно больше времени, когда мы вместе. Разговор продолжался, а солнце медленно клонилось к закату. Софи чувствовала себя счастливой, окружённой друзьями, в тёплой атмосфере, которую она так ценила. Лили, Северус и она смеялись, делились планами на остаток лета и вспоминали моменты из Хогвартса. Лето уже почти пролетело, а это значит что ещё немного и пора возвращаться в Хогвартс. Как и положено перед каждым новым курсом нужно купить книги и другие магические вещи обязательные для юных волшебников. Фрейя не была частым гостем в Косом переулке и чтобы не терять время она совмещала свои походы с другими делами. Она уверенно вела Софи через мраморные залы банка Гринготтс. Гоблины, занятые своими делами, бросали на них короткие, но внимательные взгляды. Бабушка всегда казалась не просто строгой и величественной, но и немного таинственной. Сегодня этот образ усиливался. — Бабушка, что именно мы забираем? — Софи пыталась не отставать. Фрейя бросила на неё короткий взгляд, полный укоризны. — Не всё, что хранится в этом хранилище, предназначено для твоих глаз, Софи. Ты ещё слишком юна, чтобы понимать важность некоторых вещей. Они остановились перед массивной дверью, на которой поблескивали защитные руны. Гоблин, сопровождающий их, проверил ключ и приложил к двери длинный коготь. Механизм заскрежетал, и дверь медленно открылась. Внутри хранилище оказалось больше, чем Софи могла представить. Полки, уставленные сундуками, шкатулками и ящиками, мерцали золотом и серебром. Но больше всего её внимание привлекли книги и рукописи хаотично разложенные на одном из столов. Они выглядели древними, некоторые были скреплены цепями, а на обложках виднелись странные символы. — Бабушка, это что, книги по магии? — спросила она, подойдя ближе. Фрейя перехватила её за руку, не позволяя прикоснуться. — Не трогай. Некоторые из них могут быть зачарованы. Софи, конечно, знала, что её бабушка увлекается коллекционированием редких артефактов, но теперь она поняла, что среди них есть вещи, которые могут быть опасными. Её взгляд упал на небольшую шкатулку с гербом, напоминающим змею, обвивающую меч. — А это что? — спросила она, указывая на шкатулку. Фрейя замерла на мгновение, но её голос остался холодным. — Это сейчас не важно, Софи. В этот момент шкатулка чуть заметно засияла, и Софи почувствовала странное тепло, словно её тянуло к ней. Бабушка заметила это и резко закрыла крышку шкатулки, затем взяла её в руки. — Ты слишком любопытна, девочка. Пора идти. Они покинули хранилище, но Софи не могла выбросить из головы увиденное. Её бабушка явно что-то скрывала, и эти тайны пробуждали в ней желание узнать больше. — Бабушка, почему ты всё это хранишь? — спросила она уже в карете, когда они направлялись к магазинам Косого переулка. Фрейя лишь хмыкнула. — Потому что иногда прошлое нужно держать подальше от настоящего. Почему То в мыслях девочки проскочил её отец и сильное чувство будто она забыла что-то важное.
Вперед