
Метки
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Часть 22 "Дуэльный клуб"
08 января 2025, 12:11
В Хогвартсе начали распространяться тревожные новости о том, что в магическом сообществе всё чаще происходят нападения и исчезновения. Чтобы обеспечить безопасность своих учеников, руководство школы решило организовать дуэльный клуб, где каждый мог бы научиться защищаться и улучшить свои навыки в магии.
В Большом зале собралось множество учеников, среди которых были как старшекурсники, так и младшекурсники. Профессор Флитвик, известный своим мастерством в заклинаниях, был назначен руководителем клуба. Его маленькая фигура, едва видная за кафедрой, внушала уверенность, когда он энергично размахивал палочкой, демонстрируя защитные и атакующие заклинания.
— Добро пожаловать на первое собрание Дуэльного клуба! — громко заявил он, перекрывая шум толпы. — Сегодня мы начнём с основ: как защитить себя от атаки и как использовать базовые заклинания в бою.
Софи стояла в стороне, внимательно наблюдая за происходящим. Рядом с ней была Лили, которая, как всегда, выглядела сосредоточенной. Сириус и Джеймс заняли места поближе к центру зала, очевидно, готовясь устроить шоу. Северус находился на другой стороне зала, скрестив руки и наблюдая за всем с недовольным выражением лица.
— Думаю, мы увидим много зрелищ, — заметила Софи, переглянувшись с Лили.
— Главное, чтобы это не превратилось в очередной хаос, — ответила Лили, укоризненно глядя в сторону Сириуса и Джеймса.
Когда начались первые дуэли, всем раздали тренировочные палочки, зачарованные так, чтобы не причинять серьёзного вреда. Ученики должны были попрактиковаться в базовых защитных заклинаниях, таких какПротего, и атакующих, вродеЭкспеллиармус. Софи получила пару с Ремусом, который вернулся в школу буквально на днях.
— Я, конечно, рад тебя видеть, но обещаю не жалеть, — с улыбкой сказал Ремус, поднимая палочку.
— Хорошо, но только без сюрпризов, — ответила Софи, прищурившись.
Пара минут практики, и стало ясно, что Ремус был гораздо более уверен в себе. Он быстро произнёс заклинание, и палочка Софи вылетела из её рук. Девушка рассмеялась и тут же попыталась отбить его следующую атаку.
На другом конце зала шло настоящее представление: Сириус и Джеймс вызывали друг друга на дуэль, игнорируя тренеровочные задания.
— Ты думаешь, сможешь меня победить, Поттер? — с вызовом спросил Сириус, с ухмылкой указывая на Джеймса палочкой.
— У меня нет никаких сомнений, Блэк! — Джеймс широко улыбнулся, бросая ответный вызов.
Их магические дуэли привлекли внимание большинства учеников, пока профессор Флитвик не вмешался, разняв их заклинаниемИммобулюс.
Когда занятия завершились, профессор Флитвик похвалил всех за старание и объявил, что через две недели состоится первый турнир.
Вечер выдался особенно холодным, и Софи с Лили решили провести его не в общей гостиной, а найти уединённое место для тренировок. Турнир дуэльного клуба приближался, и обе девушки хотели быть в лучшей форме. Они нашли небольшой заброшенный кабинет на одном из верхних этажей, где никто не ходил.
— Итак, начнём с основ.Экспеллиармус! — сказала Лили, направив палочку на старый манекен. Манекен отлетел назад, ударившись об стену.
— Это выглядит слишком просто, — с ноткой зависти сказала Софи, вытирая пот со лба. — У тебя всегда всё получается с первого раза.
Она подняла палочку и произнесла то же заклинание. Манекен лишь слегка покачнулся. Лили улыбнулась:
— Ты слишком напрягаешься. Заклинания — это не только техника, но и уверенность в себе. Попробуй ещё раз.
Софи сосредоточилась, направила палочку и снова произнесла:
—Экспеллиармус!
На этот раз манекен отлетел, но не так далеко, как у Лили. Девушка облегчённо вздохнула.
— Уже лучше, — похвалила Лили. — Ещё немного практики, и ты станешь настоящей дуэлянткой.
Они продолжили тренироваться, но вскоре к ним присоединились незваные гости.
— Что это вы тут делаете? — прозвучал голос Сириуса. За ним стояли Джеймс, Ремус и Питер.
— Тренируемся, — ответила Лили, осматривая группу. — А что, вы хотите присоединиться?
— Конечно! Мы тут чемпионы заклинаний, — усмехнулся Джеймс, вытаскивая палочку. — Давайте, покажем класс.
Мальчишки тут же начали хвастаться своими умениями. Джеймс одним движением палочки создал искрящуюся дугу в воздухе, а Сириус с лёгкостью поджёг свечу в углу кабинета.
— Тренировки с вами будут полезными, — сказал Ремус, аккуратно вставая в угол, чтобы наблюдать. — Но без лишнего шума, пожалуйста.
Скоро слухи о тренировке распространились по школе. В кабинет начали приходить ученики с других факультетов. Среди них были и слизеринцы. Северус Снейп вошёл последним, с надменным взглядом оглядывая толпу.
— Не ожидал увидеть вас тут, Поттер, — ядовито сказал он, встав в противоположном углу комнаты. — Думаешь, сможешь чему-то научиться?
— Лучше научись вести себя прилично, Снейп, — ответил Джеймс, поднимая палочку. — А то за слова придётся ответить.
Обстановка мгновенно накалилась. Ученики стали разбиваться на группы, поддерживая своих. Кто-то из Гриффиндора выкрикнул, что Слизерин только и может, что подставлять других, а слизеринцы начали обвинять гриффиндорцев в самоуверенности.
— Хватит, вы здесь не для того, чтобы ссориться! — попыталась вмешаться Лили.
Но было поздно. Между Джеймсом и Северусом полетели заклинания. За ними последовали остальные.
Кабинет превратился в поле боя. Заклинания, как лёгкие, так и более опасные, разрывали воздух. Книги слетали с полок, стулья взлетали в воздух и падали, разбиваясь о стены. Лили пыталась остановить Джеймса, но он был слишком увлечён дуэлью.
Софи отбегала к углу, пытаясь не попасть под заклинания. Однако одно из них, выпущенное случайно, полетело прямо в неё.
— Софи! — выкрикнул Сириус, заметив это. Он быстро бросился к ней, схватил за руку и увёл в сторону.
— Ты что творишь? — сказала она, тяжело дыша.
— Спасаю тебя, — ответил он, хватая её за плечи. — Здесь небезопасно, пошли отсюда.
Джеймс сделал то же самое с Лили, а Ремус схватил трясущегося Питера и потащил его к выходу.
Они еле успели выбежать из кабинета. Остановившись в коридоре, все тяжело дышали. Софи села на пол, прижимая руки к груди.
— Это был полный хаос, — сказала она, глядя на Сириуса.
— Да уж, такого я не ожидал, — согласился он, садясь рядом.
Лили посмотрела на Джеймса, который всё ещё держал её за руку.
— Ты когда-нибудь научишься думать, прежде чем действовать?
— А ты что, думаешь, мне стоило оставить Снейпа в покое? — ухмыльнулся Джеймс.
Ремус бросил взгляд на дверь кабинета.
— Надеюсь, никто не узнает, что мы это устроили.
— Надеюсь, — повторила Софи, задумчиво глядя в потолок.
С этого дня они решили, что тренироваться лучше в меньшей компании — и в более безопасных условиях.
В течение недели после инцидента в заброшенном кабинете разговоры о дуэльном клубе не стихали. В каждом углу Хогвартса можно было услышать, как студенты обсуждают свои успехи и поражения, а иногда и свои неудачи.
— Я победил двух слизеринцев подряд! — хвастался один из мальчишек с Пуффендуя за завтраком.
— Да ну? А я слышал, что тебя обошла девчонка с третьего курса, — поддразнил его друг.
На каждом шагу чувствовался дух соперничества. Однако для Софи всё это было скорее вызовом, чем весельем. Она не могла позволить себе быть слабой. Слизеринка регулярно занималась в свободное время. Иногда она брала учебники с собой в подземелья, где никто не мог её найти. Но чаще всего она оставалась в общей гостиной, до ночи разучивая новые заклинания.
Софи чувствовала себя неуверенно, особенно когда видела, как легко заклинания даются другим. Северус, Лили, да даже Сириус с Джеймсом — все они словно играючи осваивали магию. Для Софи же каждое новое заклинание становилось настоящей битвой.
Однажды она сидела в библиотеке с учебником, пытаясь запомнить слова нового защитного заклинания. Лили подошла сзади, облокотившись на стол.
— Ты слишком себя загружаешь, Софи, — сказала она.
— Я не могу позволить себе быть слабой, Лили, — твёрдо ответила она, не отрываясь от книги.
Лили присела рядом и положила руку на плечо подруги:
— Это не слабость. Просто у каждого свои сильные стороны. Ты ведь знаешь зельеварение лучше всех.
— Знаю, но мне этого мало. Я хочу быть лучше, — прошептала Софи, глядя в окно.
Софи не могла позволить себе отставать. В глубине души она знала, что однажды её усилия окупятся. А пока ей оставалось только верить в свои силы и продолжать тренироваться.
Морозное утро окутало Хогвартс тонким покрывалом инея, превращая каждое дерево в ледяную скульптуру. Турнир, о котором говорили уже несколько недель, проводился на просторной поляне у замка. Учеников собрали на рассвете, и все, кто принимал участие, были одеты в тёплые мантии, поверх которых блестели значки факультетов. Несмотря на холод, поле кишело жизнью: профессора суетились, устанавливая магические барьеры, студенты разогревались перед тренировкой, а зрители, закутавшись в шарфы и плащи, занимали места вдоль магических заграждений.
Профессор МакГонагалл, строгая и собранная, стояла в центре поля, наблюдая за своими учениками. Её взгляд блуждал между юными волшебниками, которые упражнялись в заклинаниях. Профессор Слизнорт, в свою очередь, стоял у барьера, приветливо беседуя с магами из Министерства магии. Он гордился своими подопечными, особенно такими талантами, как Софи, Северус и Нарцисса.
— Соберитесь, друзья мои, — сказал Слизнорт, похлопывая учеников по плечу. — Сегодня вы представляете не только Слизерин, но и весь Хогвартс.
Среди студентов царило волнение. Кто-то нервно перечитывал записки с заклинаниями, кто-то тренировался, проверяя силу чар. Нарцисса Блэк, обычно сдержанная и надменная, на этот раз была особенно активна. Её взгляд то и дело скользил в сторону высокого блондина у барьера, который холодно наблюдал за происходящим. Люциус Малфой, стоящий рядом с представителями Министерства магии, выглядел безупречно. Его присутствие, казалось, вдохновило Нарциссу на решительные действия.
Софи стояла в стороне, наблюдая за другими. Её пальцы крепко сжимали палочку, а мысли вихрем кружились в голове. Она всегда чувствовала, что должна быть лучшей, но сегодня, среди стольких талантов, её неуверенность всплыла на поверхность.
— Софи, ты готова? — спросил Северус, подходя к ней.
— Конечно, — ответила она, скрывая свои сомнения.
Турнир привлёк внимание не только студентов и профессоров, но и многочисленных гостей. Среди зрителей были даже выпускники Хогвартса. Они с удовольствием наблюдали за молодыми волшебниками, сравнивая их успехи со своими. У барьера, чуть в стороне от толпы, стояла беременная женщина с лёгкой улыбкой на губах. Это была Андромеда, которую давно вычеркнули из семейного гобелена за брак с маглорожденным. Её муж, Тед, стоял рядом, крепко держа её за руку.
Софи заметила их сразу. Её сердце сжалось при виде Андромеды — сильной, уверенной, но столь далёкой от своей семьи.
Профессор Флитвик, взволнованный и энергичный, объявил начало турнира своим звонким голосом:
— Сегодняшний турнир — это не только соревнование, но и возможность показать, чему вы научились! Помните, главное — дисциплина, техника и осторожность.
Первыми на поле вышли старшекурсники. Их дуэли выглядели впечатляюще: заклинания пересекались в воздухе, вспыхивая яркими всполохами света. Защитные чары развеивались с оглушительным гулом, а зрители аплодировали особенно сложным комбинациям.
Нарцисса, как и ожидалось, выступила блестяще. Её заклинания были быстрыми, точными и невероятно эффектными. Люциус Малфой, наблюдая за её дуэлью, слегка улыбнулся, что вдохновило девушку ещё больше.
— Ну, она сегодня превзошла саму себя, — прошептала Лили Софи, когда Нарцисса завершила очередной раунд.
— Да, но у неё была причина, — сдержанно ответила Слизеринка, бросив взгляд на Люциуса.
Когда настала очередь Софи, она почувствовала, как по спине пробежал холодок. Она встала напротив соперника — высокого мальчика с Когтеврага. Их дуэль началась с простых заклинаний, но постепенно становилась всё сложнее. Софи старалась, сражаясь за каждый балл, и ей удалось впечатлить зрителей своим «Протего», которое выдержало несколько атак подряд.
— Молодец, — прошептал Слизнорт, когда она вернулась к остальным.
Софи улыбнулась, но внутри знала, что могла бы выступить лучше.
К концу дня поле опустело. Все участники были измучены, но довольны. Турнир прошёл идеально: никто не подвёл своих профессоров, и даже гости из Министерства магии остались довольны.
Андромеда с мужем покинули поле одними из первых, но их образы надолго остались в памяти Софи. Люциус, заметив взгляды Нарциссы, с лёгкой улыбкой подошёл к ней, сказав что-то тихое, но, судя по выражению её лица, это были слова одобрения.
— Ну что, довольна? — спросил Северус, догоняя Софи.
— Довольна, — ответила она, взглянув на заснеженное поле, где только что кипели настоящие магические баталии.