Не злись, Софи!

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
G
Не злись, Софи!
Elpida59
автор
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 16. "Больным нужен покой"

Софи поспешно завтракала, пока её мысли были заняты только одним: как чувствует себя Лили. Услышав, что подруга с температурой лежит в больничном крыле, она сразу решила её навестить. На пути к больничному крылу в коридоре она столкнулась с Сириусом. Он шёл с серьёзным выражением лица, что было для него редкостью. – Привет, Софи, – поприветствовал он, приподняв уголки губ. – Привет, Сириус. Ты тоже в больничное крыло? – спросила она, замедляя шаг. – Ага, навещу Джеймса. Уверен, что он уже успел превратить свою простуду в трагедию мирового масштаба, – с лёгкой усмешкой ответил он. Софи невольно улыбнулась. – Думаю, Лили не отстаёт. – Тогда, похоже, они идеально дополняют друг друга, – усмехнулся Сириус. Идя рядом, они быстро добрались до больничного крыла. Внутри, как обычно, царила тишина, прерываемая только скрипом перьев мадам Помфри, что-то записывающей в журнал. У кровати Лили уже собрались её подруги, а рядом сидел Сэм, который выглядел как петух в окружении куриц, стараясь быть в центре внимания. Софи сдержанно подошла ближе, но Сэм сразу бросил на неё косой взгляд. Его лицо было таким, словно он увидел что-то неприятное. – Ну вот, теперь нас стало ещё больше, – пробормотал он, достаточно громко, чтобы Софи услышала. Она подошла к Лили с другой стороны кровати, стараясь игнорировать Сэма. – Привет, Лили, – тепло сказала она, глядя на подругу. – Софи! – Лили попыталась приподняться, но быстро вернулась на подушку. – Я так рада тебя видеть. Как ты? Всё в порядке? – Это мне нужно тебя об этом спрашивать, – мягко ответила Софи, присаживаясь рядом. – Как ты себя чувствуешь? – Как будто меня переехал автобус, – пошутила Лили, слабо улыбаясь. Сэм, сидя напротив, скрестил руки на груди и демонстративно отодвинулся, будто хотел показать своё недовольство. Его взгляд снова скользнул по Софи, полный презрения. – Думаю, если бы ты была с кем-то более ответственным, этого бы не случилось, – не удержался он, бросив в её сторону насмешливую фразу. Софи напряглась, но решила не отвечать. Сириус, наблюдая за ситуацией издалека, сжал губы в тонкую линию, явно сдерживая себя. – Мне не нравится этот разговор, – резко произнесла она, глядя на Сэма. – Если вы пришли поддержать меня, то, пожалуйста, прекратите устраивать перепалки. Сэм скривился, но ничего не сказал. Софи вздохнула с облегчением, решив, что не стоит нагнетать ситуацию. – Спасибо, что пришла, – тихо сказала Лили, обращаясь к Софи. – Ты моя лучшая подруга. Софи сжала её руку, чувствуя тепло слов подруги, и мягко улыбнулась. – Отдыхай и выздоравливай, – прошептала она. Тем временем Сириус направился к кровати Джеймса, который лежал, наигранно закутавшись в одеяла. – Ну как ты, великий герой? – спросил он с ухмылкой. – Умираю, – протянул Джеймс с драматической интонацией. – Если я не доживу до завтра, передай всем, что я был невероятным ловцом. Сириус засмеялся, хлопнув друга по плечу: – Ты даже в постели умудряешься быть заносчивым. Джеймс фыркнул, но улыбнулся. – Спасибо, что пришёл. Ходят слухи, что мадам Помфри может приготовить что-то вкусное, если ты достаточно долго лежишь в её крыле. – Не надейся, она скорей всего приготовит тебе отвар на травах, от которого язык сведёт, – усмехнулся Сириус. Через несколько минут мадам Помфри громко кашлянула, привлекая внимание: – Больные должны отдыхать, а не принимать гостей! Все, кто не лежит на кровати, немедленно покиньте помещение! Подруги Лили, неохотно кивая, направились к выходу, а Сэм, бросив на Софи последний язвительный взгляд, также вышел вслед за ними. Софи подошла к кровати Джеймса: – Поправляйся, Джеймс. Без твоих выходок замок станет слишком спокойным. – Это ты сейчас меня подбадриваешь? – удивлённо спросил он, но в его глазах мелькнула тёплая благодарность. – Спасибо, Софи. Это что-то новенькое. Она улыбнулась и направилась к выходу вместе с Сириусом. Как только дверь за ними закрылась, Сириус тихо пробормотал: – Этот Сэм – просто отвратителен. Не могу поверить, что он так себя ведёт. Софи пожала плечами. Их дороги с гриффиндорцем разошлись. Она направилась в подземелье, а он по всей видимости в Гриффиндорскую башню. Из-за напряженных дней слизеринка уснула сразу же как сделала домашнее задание. Пока все ещё во всю веселились она мирно спала в пустой спальне. Когда поздняя ночь окутала замок, оставив Хогвартс в тишине, нарушаемой лишь треском дров в каминах. Лёгкий ветерок скользил по коридорам, заставляя свет свечей колебаться, будто они танцевали в ночной прохладе Софи, переворачиваясь с боку на бок, поняла, что сон больше не придёт. Она осторожно спустила ноги с кровати, стараясь не разбудить соседок, и на цыпочках направилась в гостиную. Спустившись по винтовой лестнице, она сразу заметила слабый, приглушённый свет камина. Но ещё до того, как её глаза успели привыкнуть к темноте, она услышала едва уловимые звуки – всхлипы. Они доносились из кресла у огня. Софи подошла к столу, налив себе стакан воды. Сделав несколько глотков, она повернулась к камину и увидела фигуру, сжавшуюся в кресле. Девушка сидела, обняв колени, её белоснежные волосы мягко спадали на плечи. Француженка осторожно подошла ближе. – Цисси? Что случилось? – тихо спросила она, её голос прозвучал мягко, словно шелест листвы. Нарцисса вздрогнула от неожиданности и быстро вытерла лицо рукавом кружевной ночнушки. Её глаза были красными от слёз, а лицо опухло. Она не хотела, чтобы кто-то видел её в таком состоянии. – Ничего. Всё в порядке, – сдавленным голосом ответила она, опуская голову на колени. Софи медленно присела в соседнее кресло, не сводя с Нарциссы взгляда. – Ты ведь плачешь, Цисси. Пожалуйста, скажи мне, что произошло, – продолжила Софи, её голос звучал почти умоляюще. Нарцисса не сразу ответила. Она упрямо терла лицо руками, будто пытаясь стереть с него следы горя. – Я не плачу, – едва слышно пробормотала она. Но когда её взгляд снова встретился с зелёными глазами Софи, слёзы нахлынули с новой силой. Она сдалась. – Они вычеркнули её, Софи. Полностью вычеркнули, – прошептала Нарцисса, её голос дрожал, как тонкая струна, готовая порваться. – Они отреклись от неё. Выжгли её имя с семейного гобелена. Софи почувствовала, как сжалось её сердце. Она поняла, о ком идёт речь. – Андромеда? – осторожно уточнила она. Нарцисса кивнула и снова разрыдалась, спрятав лицо в ладонях. – Она моя сестра, – сказала она, уже громче, но всё ещё шёпотом. – Моя старшая сестра, которая всегда была рядом. Она любила меня, защищала, смеялась вместе со мной… Софи пересела ближе и обняла Нарциссу, пытаясь дать ей хоть немного тепла и поддержки. – А теперь её больше нет. Они сказали, что она предательница. Они назвали её предательницей крови, Софи! – почти выкрикнула Нарцисса, срываясь на слёзы. Софи гладила её по спине, не зная, что сказать. – Всё хорошо, Цисси, – прошептала она, пытаясь удержать слёзы, что сами подступили к её глазам. – У неё есть Тед. Они вместе, и это самое главное. Они будут счастливы, я уверена. Нарцисса покачала головой. – Она всего лишь хотела любить и быть любимой. Разве это преступление? Почему они так жестоки? Почему семья, которая должна защищать, отвернулась от неё? Софи замолчала. У неё не было ответа. Вместо этого она крепче обняла Нарциссу. – Я знаю, это больно, – наконец сказала она. – Но ты должна верить, что Андромеда сильная. Она справится. Нарцисса вытерла глаза и тихо кивнула. – Спасибо, Софи. Ты права… Но мне так страшно. Софи протянула руку к столу, взяла стакан воды и подала его Нарциссе. – Вот, выпей. Это поможет успокоиться. Нарцисса взяла стакан, её руки слегка дрожали. Она выпила воду до последней капли, а затем посмотрела на Софи: – Спасибо… Я, наверное, пойду спать. Завтра занятия. Софи кивнула, провожая её взглядом. – Доброй ночи, Цисси. Когда Нарцисса скрылась в спальне, Софи осталась одна у камина. Она смотрела на огонь, обдумывая их разговор. У каждой семьи есть свои тайны, свои проблемы. Софи лежала в своей постели, завернувшись в одеяло, но сон никак не приходил. Слова Нарциссы всё ещё звучали у неё в голове: «Она моя сестра… моя любимая сестра». Она задумалась, каково это – так близко знать кого-то и в одно мгновение потерять его из-за жестоких правил и предрассудков. Она вспомнила свою семью. Её мать, Лиану, с всегда доброй улыбкой и мягким голосом, который убаюкивал её в детстве. А бабушку Фрейю – строгую, но заботливую женщину, чьи глаза словно видели её насквозь. Софи знала, что её мать любила её отца, но их история всегда казалась какой-то неполной. Почему их семья тоже оказалась запутанной в тенях прошлого? Как бы она не старалась это всё отпустить мысли не покидали её голову. Даже в письме матери она решилась и упомянула отца. Спустя несколько дней, к удивлению Софи, она получила не ответ, а сообщение от профессора Слизнорта, что её ожидают в кабинете директора. Девушка, слегка взволнованная, поспешила туда. Когда она открыла дверь, перед ней предстала Фрейя. Её бабушка выглядела величественно, как всегда: строгая, в безупречной тёмной мантии, с тростью, которая словно подчёркивала её авторитет. Её лицо оставалось спокойным, но в глазах читалась напряжённость. – Бабушка? – удивлённо спросила Софи, чувствуя, как сердце забилось сильнее. – Садись, Софи, – строго, но не грубо сказала Фрейя, указывая на стул. Софи повиновалась. Её пальцы нервно сжимали край мантии, пока она смотрела на бабушку. – Ты писала своей матери, – начала Фрейя, её голос был низким, но в нём звучала стальная нотка. Софи кивнула, чувствуя, как её лицо начинает гореть. – Ты упомянула Пьера. Ты знаешь, как мы старались держать эту тему в стороне, – продолжала Фрейя, её взгляд становился всё более изучающим. – Что ты узнала, Софи? Софи опустила взгляд, пытаясь собрать мысли. – Немного, – призналась она. – Я знаю, что он был талантливым зельеваром. Что он верил в чистоту крови. Что его выбор был… опасным. Фрейя нахмурилась, её тонкие губы сжались в линию. – Опасным? Ты даже не представляешь, насколько, – резко ответила она. – Ты не должна была лезть в прошлое, Софи. Некоторые вещи лучше оставить там, где они есть. – Но это моя семья, бабушка! – Софи вдруг почувствовала, как волна эмоций накрывает её. – Я имею право знать, кто был мой отец. Почему всё произошло так, как произошло? Почему мама… почему она ничего не рассказывает? Фрейя встала, её трость с глухим стуком ударила об пол. – Потому что некоторые истины слишком опасны, чтобы их открывать, – сказала она, её голос звучал глухо, почти с болью. Софи встала, глядя прямо в глаза бабушке. – Я больше не ребёнок, бабушка. Если есть что-то, что я должна знать, расскажи мне. Я хочу понять, что случилось с нашей семьёй. – Прости, дорогая, – прошептала она, сжимая палочку. – Это ради твоего же блага. Фрейя подняла палочку и направила её на Софи. Глубоко вдохнув, она произнесла сложное заклинание. Серебристый свет мягко окутал слизеринку. Фрейя продолжала читать заклинание, сосредотачиваясь на каждом слове. Она пыталась запечатать те воспоминания, которые начали пробуждаться в сознании внучки. Но в этот раз что-то было не так. Магия, которая раньше легко покорялась её воле, казалась слабее, менее стабильной. – Это временная мера, – тихо сказала она, глядя на Софи. – Но я не позволю этому разрушить твою жизнь. Девочка медленно уснула. Проснувшись следующим утром, Софи почувствовала странное ощущение пустоты. Ей снилось что-то важное, но она никак не могла вспомнить, что именно. Это чувство преследовало её всё утро, вызывая смутное беспокойство. Когда она пыталась думать об отце, её мысли словно наталкивались на невидимую стену. Её воспоминания о недавних снах стали размытыми, а образы Пьера и Лианы – ещё более неясными. С каждый минутой сон оставался всё позади. Софи спустилась в гостинную что бы найти Северуса и пойти вместе на занятия, но его нигде не было. Не дожидаясь друга она направилась сразу к парникам. Северус еле успел к началу занятие. Сегодня на занятии она аккуратно ловила поганку, сосредоточив всё своё внимание на скользком грибе, который шустро ускользал от её рук. Её движения были уверенными и точными, но полностью поглощённая работой, она не замечала, что происходило вокруг. В парнике стояла привычная суета: ученики ловили грибы, обсуждали свои успехи или жаловались на их неуловимость. Софи поставила свою корзину с уже собранными грибами на край стола и сделала ещё одну попытку схватить проворную поганку. Её пальцы уже почти коснулись гриба, когда она услышала позади себя приглушённый шёпот. – Давай, пока она занята, – тихо сказал один из пуффендуйцев, толкнув локтем своего друга. – А если она заметит? – нерешительно ответил второй, но всё же подошёл ближе к корзине. Софи поймала поганку, подняла её и, уже собираясь положить в корзину, увидела, как два мальчишки торопливо склонились над её столом. Один из них специально толкнул корзину локтем, и грибы с глухим стуком упали на землю. – Эй! – воскликнула Софи, поворачиваясь к ним. Мальчишки замерли, переглянулись, а потом захихикали и бросились прочь. – Вернитесь! – Софи, нахмурившись, шагнула за ними, но они уже скрылись за другой группой студентов, занятых сбором растений. Она повернулась к своей корзине, ощутив прилив раздражения. Все её собранные грибы теперь валялись на грязной земле. Собирать их заново было крайне неприятно, особенно учитывая, что грибы могли быть повреждены и потерять свои магические свойства. – Что за глупости! – пробормотала она сердито, поднимая корзину. В этот момент к ней подошёл преподаватель. Профессор, увидев беспорядок, нахмурилась. – Софи, что здесь произошло? – строго спросила она, опуская взгляд на рассыпанные грибы. – Профессор, это не я! – быстро ответила Софи, поднимая взгляд. – Два пуффендуйца столкнули мою корзину нарочно. Глаза мадам Стебель прищурились, как будто она могла увидеть всё, что происходило вокруг. – Кто это сделал? – строго спросила она. Софи замешкалась. Она видела их лица, но не знала их имён. – Я... не знаю их имён, – призналась она. Профессор тяжело вздохнула. – Пусть так, – сказала она. – Но я этого так не оставлю. А теперь подними грибы и постарайся работать внимательнее. Софи кивнула и, присев на колени, начала собирать грибы обратно в корзину. Она чувствовала, как на неё косились другие ученики, кто-то хихикал, а кто-то смотрел с сочувствием. В глубине души она кипела от злости. Пуффендуйцы всегда славились своей добротой и честностью, но эти двое явно не придерживались этих принципов. День выдался солнечным и тёплым, осенние листья шуршали под ногами, а в воздухе витала лёгкая свежесть. Софи как раз закончила утренние занятия и направлялась в сторону гостиной Слизерина, когда её окликнул знакомый голос. – Софи! – радостно позвала Лили, выбегая из-за угла. Её рыжие волосы искрились в солнечном свете, а улыбка была яркой и заразительной. – Лили? – удивилась Софи, остановившись. – Я как раз искала тебя! – сказала гриффиндорка, слегка запыхавшись от бега. – Пойдём со мной. Мальчишки играют в квиддич на поле, ты должна это увидеть! Софи закатила глаза и попыталась отказаться: – Ты же знаешь, Лили, я не люблю квиддич. Только если смотреть на твою реакцию, – сказала она с лёгкой усмешкой. – Именно поэтому ты и должна пойти, – подмигнула Лили, беря подругу за руку. – Джеймс играет! Ловец заболел, и он, наконец, получил шанс показать себя. Софи остановилась на мгновение, задумавшись. – Джеймс? Ловец? Это будет забавно. Ладно, пойдём, – сказала она, улыбнувшись. Они направились к стадиону, где уже начали собираться студенты, чтобы посмотреть на игру. Софи и Лили устроились на скамейках, которые были залиты солнечным светом. Лили с энтузиазмом объясняла, что сейчас будет происходить, а Софи пыталась не зевать, смотря на взлетающих на метлах игроков. – Посмотри, там Джеймс! – указала Лили. Софи прищурилась, чтобы рассмотреть поле. Джеймс Поттер, в своей красно-золотой форме, сидел на метле, готовясь к старту. Его растрёпанные волосы ещё больше взъерошились на ветру, а очки блестели на солнце. – Он выглядит, как будто специально причесался, чтобы быть ещё растрёпаннее, – фыркнула Софи. Лили рассмеялась: – Это он специально, чтобы произвести впечатление. На поле раздался свисток, и игроки взлетели в небо. Джеймс ловко маневрировал между обручами, выискивая снитч. Его движения были уверенными, но иногда казалось, что он слишком торопится. – Ну, что скажешь? – спросила Лили, наклонившись к Софи. – По крайней мере, он старается, – ответила Софи, чуть улыбнувшись. Игра шла напряжённо. Джеймс всё время пытался занять выгодную позицию, но несколько раз чуть не столкнулся с игроками соперников. На трибунах раздавались смешки и аплодисменты, когда он ловко уклонялся от бланджеров. В какой-то момент Джеймс заметил снитч. Он резко рванул вниз, чтобы поймать его. Все зрители на трибунах замерли, наблюдая за его манёвром. – Давай, Поттер! – закричал Сириус из толпы. Джеймс практически уже дотянулся до снитча, когда ловец другой команды вырвался вперёд. Но в последний момент он сделал резкий манёвр и, словно по волшебству, оказался на шаг впереди соперника. Его пальцы сомкнулись на крошечном золотом шарике. Команда Гриффиндора решила сделать небольшую передышку, празднуя свою победу. Джеймс Поттер, сияя от гордости, уже сидел рядом с Лили. Он обнял её за спину, его ладонь уютно устроилась на её плече. – Как тебе игра, Лили? Правда, я крут? – хвастался он, улыбаясь и взъерошивая свои волосы. Лили закатила глаза, но не смогла удержаться от лёгкой улыбки. – Неплохо, Поттер. Но не зазнавайся, это была всего лишь тренировка, – поддразнила она. Софи наблюдала за ними, усмехнувшись, но её внимание быстро привлекло движение на поле. Группа пуффендуйцев во главе с их капитаном появилась на стадионе. Среди них был Сэм, который тут же заметил Лили, сидящую рядом с Джеймсом. Его взгляд, полный раздражения, скользнул по её плечу, где уютно устроилась рука Поттера. Капитаны факульетов начали горячо спорить прямо на поле. Их голоса не были слышны с трибун, но по их жестам было понятно, что оба не собираются уступать. Вскоре Кингсли подошёл к своей команде, собрал вещи и направился к трибуне. – Давай, Поттер, сыграем против Пуффендуя, – бросил он, подходя ближе. Джеймс поднялся с лёгкой ухмылкой, взял свою метлу и спустился на поле. – Лили, смотри внимательно, я покажу им, кто тут лучший! – сказал он, бросив взгляд на Сэм, который стоял рядом с пуффендуйцами. Игра началась с оглушительного свистка. Болельщики разделились: трибуны заполнились выкриками поддержки как для львов, так и для барсуков. Лили, как истинная гриффиндорка, громко болела за свою команду, подбадривая Джеймса. Сириус, сидя рядом с ней, время от времени выкрикивал: – Давай, Джеймс! Гриффиндор вперёд! Пуффендуй, сдавайтесь! Софи, как обычно, наблюдала за происходящим с лёгким безразличием, лишь изредка бросая взгляд на поле. Снитч появился неожиданно, и игра резко стала напряжённой. Ловцы обеих команд отчаянно ринулись за ним, но в итоге ловец Гриффиндора оказался быстрее, и золотой шарик оказался в его руке. – Победа! – закричал Сириус, вставая с места. Лили радостно хлопала, а Софи просто улыбнулась, видя, как Гриффиндор празднует победу. Джеймс подлетел к трибуне, сияя от гордости, и начал хвастаться перед Лили: – Ну, теперь ты должна признать, что я лучший! Но в тот момент, когда он собирался добавить что-то ещё, бланджер с силой ударил его в плечо, сбив с метлы. – Джеймс! – закричала Лили, бросаясь к краю трибуны. Джеймс рухнул на землю, тяжело дыша и держась за плечо. На поле стоял Сэм, сжимая биту, а его лицо выражало высокомерное удовлетворение. – Игра уже кончилась, идиот, – подлетел к нему капитан гриффиндора, гневно глядя в его сторону. Сириус, увидев произошедшее, схватил свою метлу и полетел прямо к пуффендуйцу. Он достал палочку и направил её на Сэма: – Ты совсем спятил?! – Осторожно, шавка Поттера, – бросил Сэм, ухмыляясь. Пуффендуйцы тут же окружили Сириуса, направив на него палочки. Напряжение нарастало. – Сириус, хватит! – крикнул капитан, спускаясь на поле. – Помоги лучше отнести Джеймса в больничное крыло. Потом с этим разберёмся. Сириус зло посмотрел на Сэма, но всё же опустил палочку и вернулся к другу. Джеймс лежал на земле, его лицо было бледным, а глаза начали закрываться. – Поттер, ты сейчас точно не герой, – пробормотал Сириус, осторожно поднимая его. Джеймс очнулся уже на кровати в больничном крыле. Над ним склонилась мадам Помфри, мрачно бормоча: – Ну и ну, только выписала, и снова здесь.
Вперед