
Метки
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Часть 15 "Хорошая семья?"
06 января 2025, 12:09
На следующее утро Софи чувствовала себя вымотанной, но довольной. Тёплая осень в Хогвартсе располагала к оживлённым событиям и весь замок был в ожидании первого матча по квиддичу. Софи, наконец вернувшая свою заколдованную коробочку, с энтузиазмом готовилась к приготовлению нового зелья. Лили и Северус всё время проводили вместе, обсуждая домашние задания и делясь идеями. Их забота о состоянии Софи была трогательной, но порой ей казалось, что они перегибают палку.
На поле кипела предматчевая суета. Болельщики обоих факультетов оживлённо обсуждали предстоящую игру. Лили заняла место в трибуне вместе с Мэри Макдональд. Рядом с ними сидел Сэм, третьекурсник из Пуффендуя, который активно проявлял внимание к Лили. Он старательно рассказывал ей о своих достижениях, причём не забывал приукрасить детали.
— Вот недавно на уроке заклинаний профессор Флитвик лично похвалил моё умение снимать чары, — с гордостью произнёс Сэм, одаривая Лили уверенной улыбкой.
— Правда? Это впечатляет, — ответила Лили с вежливым интересом, но в её голосе была нотка скуки.
Софи, немного опоздавшая к началу матча, взбежала на трибуну, оглядываясь в поисках Лили. Увидев её рядом с Сэмом, она направилась к ним. Услышав слова пуффендуйца, она не смогла удержаться от улыбки. Его самоуверенность и старания казались ей такими нелепыми, что Софи едва сдерживала смех.
— Привет, Лили! — сказала она, устраиваясь рядом. — Ой, не помешала вашему разговору? — добавила с невинной улыбкой, глядя на Сэма.
Лили повернулась к Софи и, радостно улыбнувшись, ответила:
— Привет, Софи! Нет, всё в порядке. Сэм тут рассказывает о своих подвигах.
Сэм бросил на Софи недовольный взгляд, но постарался сохранить своё дружелюбие.
— А ты, Софи, уже видела, как я недавно взял снитч на тренировке? — начал он, явно стараясь произвести впечатление.
— О, ты ловец? — с наигранным интересом спросила Софи, но её взгляд, полный насмешки, заставил его замолчать.
Тем временем Джеймс, наблюдавший за этой сценой с другого конца трибуны, сжал кулаки. Вид Сэма, сидящего рядом с Лили, и её внимание к нему явно выводили его из себя. Он быстро подошёл к ним, его лицо выражало явное раздражение.
— Сэм, а ты не хочешь присоединиться к своим друзьям? — с фальшивой любезностью спросил он, скрестив руки на груди.
— Почему? Мне здесь хорошо, — ответил Сэм, поднимая голову и глядя на Джеймса с лёгким вызовом.
— Знаешь, Лили, я как раз думал, не рассказать ли тебе, как Сэм на прошлом уроке зелий умудрился перепутать ингредиенты и залил котёл слизью, — язвительно заметил Джеймс, не обращая внимания на возмущённый взгляд Сэма.
— Это было недоразумение, — быстро отмахнулся Сэм, краснея.
Лили закатила глаза.
— Хватит, Джеймс. Оставь его в покое, — строго сказала она, но в её голосе была лёгкая усталость.
— О, я просто хотел помочь ему быть честным перед тобой, — Джеймс усмехнулся, делая вид, что его обидели.
Софи, наблюдая за этим перепалкой, еле сдерживала смех. Джеймс выглядел одновременно забавным и отчаянным.
— Хватит, мальчики, вы оба начинаете звучать нелепо, — сказала она, покачав головой.
В этот момент свисток судьи возвестил о начале матча, и внимание трибун переключилось на игру. Однако напряжение между Джеймсом и Сэмом, сидящими по обе стороны от Лили, не угасло, и Софи с любопытством ждала, кто из них сделает следующий шаг.
Игра началась с яркого свистка, и воздух над полем сразу наполнился движением. Игроки двух команд — Гриффиндора и Пуффендуя — вылетели на свои позиции. Зрители на трибунах приветствовали их громкими криками, а магические флаги факультетов ярко развевались на ветру. Софи, сидя рядом с Лили, наблюдала за происходящим с гораздо меньшим энтузиазмом, чем большинство вокруг неё.
Игра закончилась убедительной победой Гриффиндора. Ловец Вален Сильре, мастерски обогнав своего соперника из Пуффендуя, поймал снитч, чем обеспечил своей команде ошеломляющий счёт — 260:90. Зрители на трибунах Гриффиндора взорвались громкими криками радости, студенты в красно-золотых шарфах бросались обниматься, а на поле команда Гриффиндора сгруппировалась вокруг Валена, поздравляя его с победным моментом.
Пуффендуйцы, хоть и проиграли, выглядели достойно. Их капитан дружелюбно пожал руку Элис Гейл, капитану Гриффиндора, признавая её заслуги в этой игре. Чарли Доук, ловец Пуффендуя, выглядел разочарованным, но стойко улыбнулся, пожав руку Валену.
На трибунах всё ещё кипела жизнь. Гриффиндорцы праздновали победу, пуффендуйцы обсуждали свои ошибки, а когтевранцы и слизеринцы наблюдали за всем этим с разной степенью интереса. Лили, несмотря на всю суматоху с Джеймсом и Сэмом, выглядела счастливой. Её любовь к квиддичу перекрывала всё остальное, и она с энтузиазмом обсуждала игру с Софи.
Софи, напротив, была рада, что игра наконец-то закончилась. Её интерес к спорту был минимален, и ей не терпелось вернуться в замок. Она мысленно составила список ингредиентов для нового зелья, и её мысли уже были далеко от стадиона.
Когда в спальне слизеринцев наступила тишина, Софи достала свою коробочку, проверив, что все необходимые ингредиенты на месте. Она осторожно переместила содержимое на стол у кровати. Свечи в комнате горели ровным светом, создавая загадочную атмосферу. На этот раз она решила сделать всё ещё тщательнее и следовать рецепту с максимальной точностью.
Её руки двигались уверенно: порошок из лепестков лунной розы, высушенный сок драконьей лианы, несколько капель эссенции ночной тени — каждый ингредиент добавлялся в котёл с аккуратностью, достойной лучшей ученицы профессора Слизнорта. Она знала, что ошибки могут быть фатальными, но её решимость была сильнее страха.
Когда последнее движение палочки смешало зелье, поверхность жидкости стала мягко мерцать, переливаясь изумрудным светом. Она взяла маленький серебряный флакон, наполнила его зельем и несколько минут держала его в руках, размышляя.
— Если это не сработает, я, наверное, просто сойду с ума от этого напряжения, — пробормотала она, прижимая флакон к груди.
Софи сделала глубокий вдох и решительно выпила зелье. Горький вкус обжёг язык, и на мгновение ей показалось, что ничего не произойдёт. Однако вскоре тяжесть накрыла её, как густой туман. Она улеглась на кровать, чувствуя, как веки становятся всё тяжелее, и в конце концов погрузилась в глубокий сон.
Софи оказалась в полутёмной комнате, где свет магических ламп освещал строгие очертания старинной мебели. Она сразу узнала обстановку — это был дом её бабушки, Фрейи. Перед ней стояла Лиана, её мать, но она выглядела совсем иначе, чем Софи привыкла её видеть. Молодая, измождённая, с тревожным взглядом. Её руки нервно сжимали края мантии, а округлившийся живот явно указывал на поздние сроки беременности.
— Мама, они знают! — сдавленным голосом сказала Лиана, отчаянно глядя на Фрейю. — Они никогда нас не оставят в покое. Мы должны что-то сделать, ты должна что-то сделать!
Фрейя стояла напротив неё, её лицо оставалось бесстрастным, но в глазах читалась усталость. Она слегка наклонила голову, как будто слышала эти слова тысячу раз.
— Я всегда знала, что так будет, Лиана, — холодно произнесла она. — Тёмные волшебники никогда не отпускают тех, кто знает их секреты.
— Но... но у нас будет ребёнок! — продолжала Лиана, её голос дрожал. — Разве ты не понимаешь, как это опасно для нас всех? Для неё?
Фрейя вздохнула, медленно прошлась по комнате, её взгляд устремился на окно, за которым бушевал осенний ветер.
— Я понимаю больше, чем ты думаешь, Лиана. Но ты сама сделала выбор. Ты пошла за Пьером, зная, кем он был. Ты знала, что это приведёт к такому исходу.
Лиана замолчала, её руки сжались на животе. В этот момент в комнату вошёл Пьер. Его тёмные волосы блестели в свете ламп, а глаза выражали смесь обеспокоенности и решимости. Он подошёл к Лиане, обнял её за плечи и посмотрел на Фрейю.
Картинка резко сменилась. Теперь перед Софи открылась картина другой комнаты, но тишина здесь была наполнена скорбью. Лиана лежала на постели, её лицо было бледным, а глаза полны слёз. Она обхватила себя руками и всхлипывала, бессильно глядя в потолок. Рядом сидела Фрейя, но её лицо выражало не только скорбь, но и решимость.
— Ты ведь знала, что это может случиться, — тихо произнесла Фрейя, наклоняясь к дочери.
— Но почему… почему всё так? — рыдала Лиана, её руки бессильно скользнули по одеялу. — Это наказание? Это всё из-за Пьера?
— Лиана, — твёрдо сказала Фрейя. — Теперь ты должна думать не о прошлом, а о будущем. О своей дочери.
Лиана ничего не ответила, её тело содрогалось от рыданий. Фрейя встала, обвела комнату взглядом, затем достала палочку. Она направила её на Лиану, произнеся заклинание. Софи не могла разобрать слов, но от палочки бабушки исходит мягкое свечение. Через мгновение Лиана перестала плакать, её лицо разгладилось, а глаза закрылись, словно она погрузилась в сон.
— Прости меня, — прошептала Фрейя, опуская палочку.
Затем она повернулась к маленькой Софи, которая играла в углу комнаты. Девочка выглядела совсем крошечной, но её зелёные глаза смотрели с любопытством и тревогой. Фрейя подошла к ней, подняла палочку и произнесла заклинание. Мир вокруг замер, затем медленно погрузился во тьму.
Софи вскрикнула и резко села на кровати. Её дыхание было тяжёлым, лоб покрыт холодным потом. Сердце бешено колотилось в груди, а воспоминания из сна всё ещё ярко горели в её сознании.
— Что это было? — прошептала она, обхватив голову руками.
Теперь она знала одно: правда была намного сложнее, чем она думала. Софи сидела в своей комнате, ещё не оправившись от шока после воспоминаний, увиденных во сне. Всё внутри неё кричало: "Я должна узнать правду!". Теперь она не могла верить бабушке Фрейе, зная, что та скрывала многое. Но кто ещё мог рассказать ей о прошлом Лианы и Пьера?
Её взгляд упал на портрет матери, стоящий на прикроватной тумбочке. Лиана на нём улыбалась, держась за руку Софи, которой тогда было всего шесть лет. В тот день, когда был сделан этот портрет, в их доме гостила Вальбурга Блэк. Софи взяла пергамент, перо и чернильницу, медленно опустилась на стул и попыталась что-то написать. Она уже несколько часов пыталась составить письмо Вальбурге Блэк, но её мысли метались. Как написать? Что сказать? Как объяснить, почему она обращается именно к Вальбурге?
— Почему это так сложно? — прошептала она, нервно кусая кончик пера.
Софи знала, что Вальбурга была подругой её матери и знала Пьера, но написать ей самой казалось непреодолимой задачей. Буквы на пергаменте выглядели слишком сухими и формальными. Она не могла позволить себе ошибку, ведь это письмо могло стать ключом к разгадке её прошлого. В конце концов, устав от собственных мыслей, Софи резко поднялась.
"Может, стоит обратиться за помощью?" — подумала она вспомнив про Регулуса. Целый день она поджидала мальчишку в гостинной и когда тот вечером уселся возле камином с книгой она начала действовать.
— Регулус, привет, — сказала она, садясь напротив него.
Мальчик поднял голову от книги, удивлённо глядя на неё.
— Привет, Софи. Что-то случилось? Ты выглядишь… обеспокоенной.
Софи нервно поёрзала на стуле.
— Ты прав, у меня действительно есть вопрос, — начала она. — Мне нужно написать письмо твоей матери. Я… хочу спросить её кое-что о моей семье. Ты знаешь, она ведь была подругой моей матери.
Регулус нахмурился, явно заинтригованный.
— Моей матери? — переспросил он. — Конечно, она много рассказывала о твоей матери. Они были очень близки. Но почему ты решила написать ей?
Софи вздохнула, ощущая тяжесть этого вопроса.
— Понимаешь, Регулус, мой отец умер очень рано и я почти ничего о нём не знаю, — начала слизеринка — Я бы хотела узнать о нём с уст… его друзей.
— Хорошо, я помогу тебе. Только пообещай, что будешь уважительно обращаться к ней. Она может быть резкой, но если ты выберешь правильные слова, она обязательно выслушает тебя.
Софи облегчённо улыбнулась.
— Спасибо, Регулус.
Он помог ей написав совместное письмо где рассказывая о своей жизни так же упоминал и Софи, спросил то что её интересовало. Слизеринцы вместе направились в совятню. Когда письмо было привязано к лапке совы и та взлетела в ночное небо, волшебница ощутила смешанные чувства. С одной стороны, она была рада, что сделала первый шаг, а с другой — тревога от мысли, что её вопросы могли разбудить то, что лучше было бы оставить в прошлом.
— Теперь остаётся только ждать, — тихо сказала она, глядя, как сова исчезает за горизонтом.
Регулус положил руку ей на плечо.
— Всё будет хорошо. Ты узнаешь то, что хочешь, Софи.
Ответ Вальбурги пришёл через несколько дней. Регулус передал письмо Софи, когда они встретились в общей комнате, и остался с ней, чтобы прочитать его вместе. На пергаменте был ровный, уверенный почерк Вальбурги.
“Дорогой Регулус,
Я рада, что ты пишешь мне и находишь время, чтобы задавать такие важные вопросы. Конечно, я помню Софи и её семью. Её мать, Лиана, была близкой подругой в молодости, хотя наши пути разошлись. Теперь о главном.
Пьер Маре действительно был волшебником выдающимся. Его мастерство в зельеварении и преданность идеям чистоты крови делали его человеком, который вызывал уважение в кругах тех, кто понимает, что магия должна оставаться в руках достойных. Он был верным своим убеждениям, но, как и многие, слишком глубоко погрузился в исследования и стремления изменить мир. Я всегда считала, что его идеи были правильными, но методы, возможно, слишком амбициозными. Жаль только что Фрейя была не такой, она даже оставила Лиану уехав в свои путешествия. Отец Лианы, в отличие от Фрейи, был ярым сторонником чистоты крови. Он воспитал Лиану с убеждением, что волшебники обязаны хранить своё наследие и защищать магию от влияния магглов. Я всегда уважала его взгляды, хотя он и был человеком строгим. Думаю, Лиана долго сомневалась в правильности пути, но, выйдя замуж за Пьера, приняла его сторону. Возможно, любовь к нему убедила её в правильности его идей.”
Софи перечитывала письмо снова и снова, её руки дрожали. Ответ Вальбурги не только подтверждал её догадки о разногласиях в семье, но и открывал совершенно новый взгляд на её бабушку.
— Она оставила маму? — прошептала Софи, осознавая, что Фрейя, которую она всегда считала идеалом, могла скрывать ещё больше.
Регулус внимательно смотрел на неё, видя, как в её голове выстраиваются новые вопросы.
— Что будешь делать теперь? — спросил он мягко.
Софи крепче сжала письмо, её глаза сверкнули решимостью. Она встала из-за стола и подошла к камину в общей комнате. Огонь в нём горел ровно, отбрасывая мягкие отблески на стены. Регулус, сидевший за столом, удивлённо поднял взгляд. Ничего не сказав слизеринка бросила письмо в огонь и то быстро сгорело.
Она посмотрела на Регулуса, её взгляд был серьёзным.
— Ты никому не расскажешь, правда?
Регулус слегка нахмурился, обдумывая её слова. Он понимал, почему Софи решила скрыть письмо, но он не был уверен, что это правильное решение.
— Ты уверена, что это нужно? — наконец спросил он. — Вдруг это единственная ниточка к правде?
Софи глубоко вздохнула, чувствуя, как её сердце сжимается. Она знала, что Регулус прав, но страх перед возможными последствиями был сильнее.
— Это моя правда, Регулус, и я решаю, как с ней поступать. Прошу тебя, просто пообещай, что никому не скажешь.
Регулус замолчал на мгновение, затем медленно кивнул.
— Хорошо, Софи. Ты можешь на меня рассчитывать. Я никому не расскажу.
Она была уверена что он сдержит своё обещание. Он воспитан слушаться.
Вечер в слизеринской гостиной был тихим. Большинство студентов уже заканчивали свои дела и расходились по спальням. Софи сидела у камина, обдумывая сожжённое письмо и дальнейшие шаги. Её размышления прервал звук шагов, доносящихся из прохода. Она обернулась и увидела Северуса. Он выглядел измотанным, а его мантия была разодрана в нескольких местах. На лице виднелись царапины, а волосы были растрёпаны больше обычного.
— Северус? Что случилось? — Софи тут же поднялась и направилась к нему.
Он бросил на неё усталый взгляд, словно взвешивая, стоит ли ей что-то говорить. Его губы сжались в тонкую линию, но в глазах читалась злость.
— Ничего, что тебя касается, — сухо ответил он, но его голос дрогнул, выдавая раздражение и боль.
Софи проигнорировала его слова и настойчиво продолжила:
— Северус, ты в таком виде! Я не могу просто смотреть и молчать. Кто это сделал?
Он молчал, глядя в пол, но затем, словно не выдержав, выдохнул:
— Поттер и Блэк. Эти двое решили, что это забавно.
— Почему они так ненавидят тебя? — выдохнула она, сжав кулаки. — Сириус же мне обещал.
— Ты серьёзно ожидала, что Блэк сдержит своё слово? Он такой же, как Поттер. Они никогда не изменятся, Софи. Они просто наслаждаются чужими страданиями.
Софи почувствовала, как её гнев нарастает. Она знала, что Сириус может быть безрассудным, но она действительно верила, что его обещание что-то значило.
— Это недопустимо, — прошептала она.
— Хотя… — начал он, его голос стал тише. — Лили встала на мою защиту. Она кричала на Поттера, требовала, чтобы они меня отпустили. Даже когда он пытался отшутиться, она была непреклонна. Если бы не она… я не знаю, сколько бы ещё это продолжалось.
Софи снова нахмурилась. Она понимала, что Джеймс и Сириус увлеклись своей враждой с Северусом, но это не оправдывало их поступков.
Осень становилась всё холоднее, а с приходом вечера туман сгущался над озером. После занятий Софи, давно не видевшая Лили, предложила встретиться. Они решили прогуляться у озера, чтобы обсудить накопившиеся новости и просто подышать свежим воздухом.
– Ну вот скажи, почему мальчики так поступают? – спросила Софи, вспоминая вчерашнюю ситуацию, когда Северус пришёл в гостиную с разодранной мантией. Её голос звучал обеспокоенно.
Лили нахмурилась, стараясь подобрать правильные слова:
– Не знаю, совсем не могу их понять. Наверное, просто из-за того, что они избалованные.
Софи осторожно ступала по мокрым камням у берега, пытаясь удержать равновесие. Вода тихо плескалась у её ног, и на мгновение разговоры стихли. Однако их прогулка оказалась не такой уединённой. Вдоль берега к ним навстречу двигалась четвёрка гриффиндорцев. Софи первой заметила их, но промолчала.
– Вспомни солнце, вот и лучик, – шутливо заметила Лили, увидев знакомую компанию. – Смотри кто идёт.
Софи спрыгнула с камней и поспешила идти рядом с подругой. Гриффиндорцы, увидев девушек, ускорили шаг.
– Приветствуем вас, юные леди! – с лёгкой насмешкой поздоровался Джеймс, поправляя очки на переносице. Его волосы, как всегда, торчали в разные стороны, как будто он только что слез с метлы. – Секретничаете, прогуливаясь?
Рядом с ним стоял Сириус, сверля взглядом Софи. Его серые глаза, такие живые и яркие, выглядели особенно выразительно в тусклом свете заката. За ними шли Люпин, выглядевший немного усталым, и Питер, который, казалось, не изменился с первого курса.
– Секретничаем, поэтому вы нам мешаете, – резко ответила Лили, её голос был полон уверенности.
Девушка пошла вперёд, не желая продолжать разговор. Софи, привыкшая к медленным прогулкам, начала отставать, но старалась поспевать за подругой. Гриффиндорцы, однако, не собирались отставать.
Софи попыталась ускориться, но оступилась и упала на колени, больно ударившись. Её руки погрузились в холодный песок, а глаза защипало от слёз.
– Ай, больно, – прошептала она, осматривая свои ладони, на которых остались мелкие царапины.
Лили обернулась и бросилась к подруге, но Сириус оказался рядом первым. Он осторожно взял Софи за руки, помогая встать.
– Софи, ты в порядке? – его голос звучал мягко и тревожно.
– Да, всё хорошо, – солгала она, стараясь не показывать боль.
Лили подошла, нахмурившись.
– Ну как ты так неаккуратно? – осматривая раны, произнесла гриффиндорка.
Внезапно небо осветила яркая молния, и почти сразу раздался мощный гром. Все вздрогнули, а затем с неба хлынул холодный дождь.
Сириус, не теряя времени, снял мантию и, прикрыв ей Софи, поднял девушку на руки.
– Держись, – сказал он, поднимая её так, чтобы она меньше промокла.
Джеймс, держа Лили за руку, тоже прикрывал её от дождя. Молния ударила в дерево возле озера, раздавшийся треск заставил всех поспешить.
– Бежим обратно! – закричал Джеймс, перекрывая шум ливня.
Промокшие до нитки, они бежали к ближайшему укрытию. Через плотный дождь Софи увидела свет, доносящийся из хижины у опушки леса.
– К хижине! Там лесник живёт, переждём! – крикнул Сириус.
Добежав до двери, Джеймс постучал. Она распахнулась, и перед ними появился Хагрид.
– Ох, Мерлиновы штаны! Что вы тут делаете? Скорее заходите! – воскликнул он, приглашая всех внутрь.
В тепле и уюте хижины шум дождя казался далёким. Хагрид раздал большие полотенца, а ребята сняли промокшие мантии. Сириус заботливо положил Софи в кресло и помог ей вытереть волосы.
Лили, заметив, что раны Софи ещё не обработаны, попросила у Хагрида аптечку. Пока Софи сидела укутанная в плед, Лили аккуратно промывала и бинтовала её царапины.
– Спасибо, Лили, – тихо сказала Софи, наблюдая за подругой.
Сириус всё это время не отходил от неё, а потом предложил:
– Тебе нужно согреться. Сядем вместе, пледа хватит на двоих.
Софи кивнула, и они вдвоём устроились в кресле, прижимаясь друг к другу. Джеймс, наблюдая за ними, усмехнулся:
– Лили, может, и ты со мной пледом поделишься?
Гриффиндорка, закатив глаза, подала ему край своего пледа. Хагрид тем временем достал ещё один, чтобы укрыть Люпина и Питера.
– Вы наверное очень замерзли. – встал великан и по столу покатилась вибрация. – Вот, он большой, хватит на двоих.
Тёплый чай и треск огня в камине согрели промокших волшебников. Хагрид рассказывал истории о своих питомцах, а ребята, постепенно расслабляясь, слушали его, наслаждаясь уютной атмосферой.
Дорога обратно к замку была размытой и скользкой. Грязь липла к обуви, делая каждый шаг тяжёлым. Джеймс и Сириус, как истинные джентльмены, помогали девушкам, подавая руку в самых сложных местах. Лили то и дело поддёргивала мокрый плед, который Джеймс постоянно пытался отодвинуть к себе.
– Поттер, если ты ещё раз так сделаешь, плед уйдёт к Питеру, – пригрозила Лили, бросив на него строгий взгляд.
– Я всего лишь хочу разделить тепло, – невинно пожал плечами Джеймс, но тут же отодвинулся, чтобы не злить её дальше.
Сириус шёл рядом с Софи, держа её за локоть, чтобы та не подскользнулась. Его волосы, уже почти высохшие, кудрявились сильнее обычного. Он постоянно поглядывал на Софи, проверяя, всё ли с ней в порядке.
– Ты точно не замёрзла? – спросил он, наклоняясь к ней.
– Всё хорошо, спасибо, – ответила она с лёгкой улыбкой.
Но в глазах Софи отражалась усталость. После всего, что произошло за день, она чувствовала себя измотанной, но при этом ей было тепло и спокойно рядом с Сириусом.
Питер, хлюпая носом, шёл позади. Люпин пытался поддерживать его, несмотря на собственную усталость.
– Как думаешь, мадам Помфри заварит нам чаю, если мы все свалимся с температурой? – спросил Питер, стуча зубами.
– Если ты ей скажешь, что прыгнул в озеро, чтобы спасти тонущего друга, то, возможно, она даже принесёт тёплые пирожки, – ответил Люпин, пытаясь подбодрить его.
Когда они добрались до замка, мокрая обувь громко хлюпала по каменным полам. Ребята быстро направились к своим гостиным, стараясь не попасться на глаза Филчу. Лили, перед тем как свернуть в коридор к башне Гриффиндора, обернулась к Софи.
– Ты точно в порядке? Если что, утром зайди ко мне, я проверю твои коленки, – заботливо сказала она.
– Спасибо, Лили. Я справлюсь, – ответила Софи, благодарно кивнув.
Сириус проводил Софи до самого входа в подземелья. У двери он задержался, снова посмотрев на неё.
– Ты сегодня была очень смелой, – сказал он, слегка улыбнувшись. – Но в следующий раз, когда идёшь гулять, подумай о хороших ботинках, а не только о том, как украсить платье.
Софи рассмеялась, отмахнувшись:
– И ты не забудь захватить зонтик, мистер Блэк.
Они оба улыбнулись, и на мгновение наступила тишина. Затем Сириус наклонился чуть ближе:
– Спокойной ночи, Софи.
– Спокойной ночи, Сириус, – тихо ответила она.
Сириус развернулся и скрылся в темноте коридора.
Каждый вечер лежа в кровати Софи думала об отце. Может и вправду хорошо ничего не знать. Ей стало сложнее уснуть и повсюду за ней шастала тревога. Ещё одна бессонная ночь и пора пить успокаивающие зелья.
– Всё не так просто, наверное, ещё рано лезть во взрослые дела – прошептала девушка успокаивая саму себя.