
Метки
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Часть 10. "Альраунник"
04 января 2025, 10:30
Чтобы все поняли о выздоровлении Поттера хватило и одного дня. Лежа в Больничном крыле, Джеймс не мог просто бездействовать. Скука, обида и неугомонный характер подтолкнули его к новой идее, которая должна была запомниться всему Хогвартсу. Во время завтрака, Джеймс, уже выздоровевший и покинувший Больничное крыло, сидел за столом Гриффиндора, притворяясь невинным. Совы начали влетать в зал с почтой, и сначала всё шло как обычно. Однако через пару минут студенты начали вскрывать свои письма и посылки. Первым попался Томас Шелби с Когтеврана. Он закричал как маленькая девчонка когда из письма выскочил рой ярких золотых бабочек, начавших кружить вокруг головы получателя. За столом Слизерина одна из посылок с громким хлопком выстрелила струёй конфетти, полностью испачкав сидящего рядом Северуса Снейпа в разноцветные блёстки. Его мантия тут же начала менять цвета - от кислотно-зелёного до розового. Большой зал погрузился в хаос. Крики, смех, попытки преподавателей остановить магию - всё это длилось несколько минут. Даже профессор Дамблдор, наблюдая за происходящим, едва удержался от улыбки. Джеймс и Сириус сидели, сдерживая смех, но были разоблачены, когда профессор Макгонагалл заметила их слишком довольные лица. Эффектное возвращение главного хулигана Хогвартса.
Софи возвращалась вместе с Лили в библиотеку обсуждая разницу в уроках зельеварения по отдельно и вместе с другими факультетами. Как раз в этот момент они услышали топот и приглушённые возгласы. Из-за угла вышли два знакомых силуэта Джеймс и Сириус. Они оба тащили огромные мешки, перепачканные землёй. У Сириуса даже была земля в волосах, а на лице его играла фирменная ухмылка.
Ну надо же, кого мы видим! - воскликнула Софи с озорной улыбкой.
Привет, девушки, - сказал Сириус, слегка нагнувшись, чтобы встряхнуть мешок на плече. - Как вам наша новая униформа?
Прекрасно, Блэк, - ответила Слизеринка, сложив руки на груди. - Я бы сказала, это лучший ваш образ за весь прошлый и теперешний год.
Лили прикрыла рот рукой, сдерживая смех. Она смотрела на Джеймса, который явно старался казаться спокойным, но из-за его испачканной землицей одежды выглядел он совершенно нелепо.
Поттер, - наконец произнесла Лили, с трудом сдерживая усмешку. - Неужели ты опять угодил в неприятности?
Это не неприятности, а миссия, - с достоинством ответил Джеймс, стараясь выглядеть невозмутимо. - Мы добровольно решили помочь школе.
Добровольно? - не смогла удержаться от смеха француженка - То-то я слышала, как профессор Макгонагалл отчитывала вас на весь замок.
Макгонагалл? Ну да, она просто любит наш энтузиазм. - Покачал головой Блэк.
Если бы вы направили свой "энтузиазм" на что-то полезное, вас бы уже признали героями Хогвартса. - упрекнула грифиндорка.
А я уже герой, - шутливо сказал Джеймс, делая шаг ближе. - Просто ещё не все это поняли.
Ладно, герои, - произнесла Софи, взглянув на часы. - Нам пора.
А вы двое не утоните в удобрениях, пока мы учимся. - Лили была явно довольна собой.
Тихий зал библиотеки Хогвартса наполняли лишь шёпот студентов и шелест страниц когда туда пришли лучшие подруги. Обе девушки углубились в учебники: Лили изучала новое заклинание из учебника по чарам, а Софи штудировала сложные рецепты зелий.
Привет, Лили, - нарушил молчание девушек явно заинтересованный в разговоре пуффендуец. - Я заметил, что ты часто бываешь в библиотеке, ищешь что-то интересное?
Лили взглянула на него, слегка удивленная его неожиданным появлением. Она была хорошей ученицей, но всегда старалась избегать лишнего внимания. Софи же, сидя рядом, изучала книги, но уголком глаза следила за разговором, готовая вмешаться, если ситуация выйдет из-под контроля.
Ты кто? - Вмешалась слизеринка.
Мальчишка был явно недоволен таким грубым вопросом. Он не любил слизеринцев, а сейчас когда они ему еще и мешали неприязнь была вдвойне сильнее.
Я - Сэм, третьекурсник - сквозь зубы представился мальчишка - Так вот, Лили, продолжим?
Просто ищу дополнительные материалы по заклинаниям для урока, - ответила гриффиндорка, пытаясь сохранить спокойствие.
Я тоже иногда что-то ищу. - продолжил разговор пуффендуец - Кстати, если тебе нужно помощь с каким-то сложным заклинанием, можешь всегда спросить. У меня есть кое-какие идеи, как облегчить задачу.
Спасибо, Сэм, - ответила Лили, аккуратно закрывая книгу и улыбаясь, - но я справлюсь. Приятно, что ты предложил помощь.
Сэм, видимо, не унимался, ведь его интерес был очевиден. Он присел рядом с Лили, несмотря на то, что рядом была Софи. В Пуффендуе, в отличие от других факультетов, редко встречались такие девушки, как Лили, с её искренней добротой и трудолюбием. Это привлекало внимание. София слегка прищурила глаза и наклонилась вперёд, бросив взгляд на Сэма. Она не могла не заметить, что он продолжал нарушать личные границы её подруги, и это её немного раздражало.
Лили, - сказала она спокойно, но с холодной улыбкой, - если ты устала от заклинаний, возможно, тебе стоит взглянуть на раздел по зельям в другом уголке библиотеки. Там есть несколько редких книг.
Стараясь избежать назойливого внимания Сэма, девочки быстро собрали свои книги и направились в раздел библиотеки, посвященный зельеварению. Здесь, среди полок, увешанных потрепанными фолиантами и мрачными банками с ингредиентами, царила тишина, только изредка прерываемая шелестом страниц. Но пуффендуец, казалось, не собирался отставать. Его шаги эхом отозвались в коридоре, заставив Лили раздраженно вздохнуть. Она посмотрела на Софи, пытаясь понять, что делать дальше. Однако прежде, чем она успела что-то сказать, между высокими полками показалась знакомая фигура.
О, привет, Лили, Софи! - раздался мягкий голос Римуса Люпина. Он нес в руках старую книгу с золотым тиснением на обложке. - Не ожидал вас тут увидеть.
Лили почувствовала облегчение ведь присутствие Римуса могло помочь избавиться от настойчивого Сэма.
Привет, Римус, - улыбнулась гриффиндорка. - Мы просто решили сменить обстановку. В библиотеке слишком шумно, да и заклинания начали утомлять.
А ты что здесь делаешь? Искал что-то по зельеварению? - заметив приближающегося Сэма, слизеринка кивнула Римусу.
Ну, скорее случайно забрел, - признался он, слегка смущенно почесав затылок. - Но теперь, думаю, не зря. Вы в порядке? - он мельком посмотрел на Сэма, который подошел уже совсем близко.
Привет, Люпин, - натянуто сказал Сэм, явно недовольный тем, что кто-то нарушил его попытки завоевать внимание Лили.
Привет, Сэм. Вы тоже изучаете зелья? - спросил он, искусно переключив разговор. Это позволило Лили и Софи отойти на пару шагов к другой полке.
Сэм, кажется, почувствовал, что атмосфера изменилась. Он пробормотал что-то невнятное и ушел, оставив девочек в компании Римуса.
Спасибо, Римус, - вздохнула Софи, как только Сэм скрылся из виду. - Ты буквально спас нас от этого назойливого пуффендуйца.
Да, ты вовремя, - согласилась Лили, улыбнувшись. - Может, останешься с нами? Ты ведь все равно здесь.
Римус слегка смутился, но с удовольствием согласился. Теперь их небольшая компания могла спокойно углубиться в мир зельеварения, оставив за спиной беспокойства последних минут.
Пока они углубились в изучение книг о зельях, разговор коснулся их школьной жизни. Лили вежливо интересовалась, как у Римуса идут дела, а Софи тихо рассматривала книги, пытаясь скрыть свои мысли. Ситуация с Северусом всё ещё тяготила её. Он не говорил с ней уже несколько дней, и это заставляло её чувствовать себя виноватой, хотя она была уверена, что поступила правильно, защитив Лили.
Ты кстати видел Сириуса и Джеймса? - нарушив тишину спросила гриффиндорка. - Они как раз отбывают наказание за прошлую шалость.
Ну да, - сказал он, помявшись.
Типично, - вздохнула Лили, качая головой. - Почему они всегда ищут неприятности?
Потому что им скучно жить без них, - вставила Софи. - Особенно Поттеру. Он всё ещё расстроен из-за своей неудачи с квиддичем?
Да, - признал Римус. - Не то чтобы он это показывал, но я думаю, его задело, что он не прошёл в команду. Он был уверен, что станет ловцом, особенно после того, как столько тренировался.
Софи бросила косой взгляд на Лили. Она вспомнила, как в тот день всё пошло наперекосяк: Джеймс неудачно упал с метлы, сломал руку, а Северус не упустил возможности язвительно прокомментировать это, чем вызвал гнев Лили. Софи встала на сторону гриффиндорки, защищая её от нападок Северуса, и это привело к их ссоре.
А как там Северус? - осторожно спросила Лили, явно заметив настроение подруги.
Софи нахмурилась и отложила книгу.
Он всё ещё злится, - тихо сказала она. - Думает, что я предала его, встав на твою сторону.
Софи... - начала Лили, но её подруга подняла руку, прерывая её.
Нет, всё нормально. Я сделала то, что считала правильным. Но Северус, как всегда, всё принимает слишком близко к сердцу.
Знаете, - вдруг сказал Римус, меняя тему, - если хотите, мы можем после библиотеки зайти в теплицы. Уверен, Сириус и Джеймс будут рады отвлечься. А заодно, может, Софи отвлечётся от своих мыслей.
Звучит как идея. Надеюсь, они не слишком испортили растения, - усмехнулась Лили.
Учитывая, что это они, это маловероятно, - добавила слизеринка с улыбкой.
Лили сделала всё чтобы убедить подругу пойти с ней в теплицы. Солнце уже клонилось к закату, заливая школьный двор мягким оранжевым светом. Легкий ветерок развевал их мантии, а разговоры немного отвлекали Софи от её переживаний. Когда они подошли к теплицам, внутри было слышно приглушённое бурчание профессора Стебель и шумные голоса. Софи узнала один из них: Сириус как всегда вел себя громко, видимо, стараясь развлечь Джеймса, который с явно скучающим видом пересаживал какие-то кусты в большие горшки.
Слушай, Джеймс, ты пересаживаешь это не кустарник, а свою гордость, - усмехнулся Сириус, ставя очередной горшок на полку.
Поттер скривился, но не успел ответить, потому что в этот момент Римус с девочками зашли внутрь.
Наконец-то нормальные люди! - воскликнул он, поднимая руки, как будто только что выиграл Кубок школы. - А то мы с Джеймсом тут чуть не умерли от скуки.
Джеймс, заметив Лили, тут же выпрямился и попытался выглядеть как можно более непринуждённым, но его зачесанные в стороны волосы выдали его волнение.
Что привело вас сюда? - сказал он с легкой натянутой улыбкой.
Да так, - спокойно ответила Лили. - Римус предложил зайти. Решили проверить, не устроили ли вы тут ещё один беспорядок.
Что ты! - с видом полной невинности сказал Сириус, бросив быстрый взгляд на Софи. - Мы образцовые ученики, правда, Джеймс?
Поттер лишь что-то пробормотал себе под нос и продолжил работать уткнувшись в очередной горшок.
И как ты умудрилась затащить сюда слизеринку? - поддразнил Блэк, хотя в его голосе не было злобы, только лёгкая шутка.
Тем временем Лили встала рядом с Джеймсом, наблюдая за тем, как он пересаживает растения.
Рука уже зажила? - неожиданно спросила она, кивая на его правую руку.
Джеймс немного растерялся, но кивнул.
Да, всё в порядке, - сказал он, и его лицо вдруг посветлело. - На следующем отборе я точно стану ловцом. Вот увидишь.
Лили только хмыкнула, но ничего не сказала, оставляя его в уверенности. Римус тем временем стал тихо обсуждать с профессором что-то по её предмету, оставляя остальных школьников наедине.
Ладно, - вдруг сказал Сириус, встряхивая плечами. - Если вы уже здесь, помогайте. Мы тут пересаживаем это...
Мальчишка взял в руки растение и искривленно на него посмотрел. Софи, заметив, как неуклюже Сириус и Джеймс возятся с растениями, лишь закатила глаза. Она подошла к одному из горшков и присмотрелась к кусту с длинными мясистыми листьями и крошечными жёлтыми цветками.
- Это же альраунник жёлтый, - сказала она, слегка раздражённо. - Вы хотя бы поняли, что с ним нужно делать, или просто делаете вид, что заняты?
- Альраунник?, - Нахумарился Блэк. - Это что-то вроде младшего брата мандрагоры?
- Можно и так сказать, - вздохнула слизеринка, закатывая рукава мантии. - Только в отличие от мандрагоры, его листья очень хрупкие, а корни нужно пересаживать с особой осторожностью, иначе растение погибнет.
Она опустилась на колени перед горшком и аккуратно начала разрыхлять землю вокруг корней альраунника.
- Смотрите внимательно, - сказала она, мельком бросив взгляд на мальчишек. - Сначала нужно осторожно подкопать корень, чтобы не повредить его. Потом пересадить в свежую почву, но корневище не должно быть слишком глубоко.
Сириус с лёгким уважением наблюдал за её действиями, пока Джеймс неуклюже копошился в своей части работы.
- Всё ясно, профессор Софи, - ухмыльнулся он, пытаясь повторить её действия. - Теперь, когда ты нам показала, мы сами справимся.
- Вот и хорошо, - бросила француженка, вставая и отряхивая руки. - А я буду наблюдать. Лили, не хочешь помочь?
Но Лили была уже занята: она присела рядом с Джеймсом и, не боясь испачкать руки, помогала ему пересаживать очередной куст.
Нет-нет, спасибо, - весело ответила рыжеволосая красавица. - Здесь и так достаточно работы.
Тем временем Софи присела на скамью рядом с Римусом, который к тому моменту уже закончил разговор с профессором. Она с интересом наблюдала, как Сириус пытается применить её инструкции.
Он правда старается, - задумчиво заметил Римус, следя за своим другом.
Надеюсь, он хотя бы не сломает корни, - сухо ответила Софи, но уголки её губ дрогнули в лёгкой улыбке.
Ты к нему строга, - продолжил мальчишка. - Хотя, наверное, именно поэтому он слушает тебя.
Софи чуть удивлённо посмотрела на Римуса, но ничего не ответила. Она не могла не признать, что Сириус был на редкость упрямым, но всё же, кажется, старался не подводить её.
Ну как? - спросил он, оборачиваясь к Софи. - Думаю, мой альраунник выглядит даже лучше, чем твой.
Софи прищурилась, подходя к его горшку.
Если он выживет, - заявила она, приподняв бровь. - Тогда поверю, что ты что-то сделал правильно.
В уголку отвлекаясь от растений Лили и Джеймс внимательно приглядывались к остальным ребятам. Гриффиндорка отложив последний горшок улыбнулась и сказала:
Забавно, правда? Им кажется, что они спорят, а на самом деле они отлично ладят.
Джеймс бросил взгляд на Софи и Сириуса и чуть улыбнулся.
Ну, у Сириуса свой стиль. Он такой не с каждым.
Лили удивлённо посмотрела на него, но ничего не сказала.
Работа в теплицах была завершена и со спокойной душой можно возвращаться. Оранжевое солнце уже скрылось за горизонтом, уступая место мягкому свечению сумерек. Вечерний воздух был свежим, а запах земли и растений смешивался с ароматом цветущих кустов вокруг. Они направились обратно к замку, переговариваясь и смеясь. Джеймс шёл чуть впереди, стараясь выглядеть невозмутимым, но всё время поглядывал на Лили, которая шла рядом с ним, с небрежно развевающимися волосами. Она явно наслаждалась прохладным вечером и не обращала внимания на его взгляды.
Ты, кстати, неплохо справляешься с растениями, — заметил он, пытаясь завести разговор.
Спасибо, последнее время меня заинтересовали растения, - ответила Лили с улыбкой.
Когда ребята подошли к главному входу в замок, двери с глухим скрипом открылись перед ними, выпуская струю тёплого воздуха. Внутри уже горели свечи, освещая коридоры Хогвартса уютным светом. Группа замерла на мгновение, наслаждаясь этим видом.