Не злись, Софи!

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
G
Не злись, Софи!
Elpida59
автор
Описание
Софи Марэ, яркая представительница Слизерина, привыкла всегда добиваться своего. Она стремится проявить себя и оставить след в магическом мире. Однако за её стойкостью скрываются наивность и доверчивость, из-за которых она часто оказывается втянутой в сложные эмоциональные ситуации. Её непростой характер — смесь эгоизма и доброты, уверенности и эмоциональной нестабильности — делает её отношения с другими студентами Хогвартса непредсказуемыми.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 11. "Друг, не друг!"

Холодное утро в Хогвартсе не предвещало ничего необычного, но для Софи этот день был полон тревоги. Она снова оглянулась на Северуса за завтраком в Большом зале. Его взгляд был, как обычно, сосредоточенным на книге. С тех пор, как они поссорились, он избегал её, и это больно задевало её сердце. Слизеринка понимала, что нужно что-то делать. Она вздохнула, собирая вещи, и решительно направилась в библиотеку, ведь знала, что Северус часто проводил там время, изучая редкие книги о зельеварении. Оказавшись в тихом зале, она увидела его за дальним столом. Северус писал что-то в своих записях, окружённый стопками книг. Софи набралась смелости и подошла. — Привет, Северус, — осторожно начала она, чувствуя, как её голос дрогнул. Он поднял голову, но ничего не ответил, лишь холодно взглянул на неё. — Я знаю, что ты злишься на меня, — продолжила она, присаживаясь напротив. — И я понимаю, почему. Мне жаль, что я сказала то, что сказала. Я не хотела тебя обидеть. Северус вздохнул, закрыв книгу, и сложил руки на столе. — Ты ведь знала, как это для меня важно, Софи, — наконец заговорил он. — А ты просто встала на сторону Поттера… — Прости, Сев, — опустила голову француженка — Я буду на твоей стороне, но давай не будем смеяться над чьими то промахами. — Хорошо, — сказал он. — Я прощаю тебя, но в следующий раз будь осторожнее. В тот момент, когда Северус начал отпускать свою обиду, к столу в библиотеке подошла Лили. Слизеринец мгновенно напрягся, а затем его лицо изменилось: гнев и холодность, которые он демонстрировал до этого, быстро сменились неловкостью и легким румянцем на щеках. — Привет, вы тут о чем-то важном говорите? — Лили улыбнулась, оглядывая друзей. — Мы просто миримся, — тихо сказала Софи. — Миритесь? Так здорово! Северус, ты ведь знаешь, что Софи всегда за тебя переживает. Она только и говорила о том, как хочет снова стать твоим другом, — сказала гриффиндорка с тёплой улыбкой, явно стараясь смягчить ситуацию. Северус поднял глаза на неё. Его напряжение немного спало, но он всё равно выглядел нерешительным. — Да, я это понял, — наконец сказал он. — Северус, ты не должен быть таким упрямым. Я знаю, что ты злишься на меня из-за наших споров, но мы ведь друзья, правда? — Лили было намного легче разговаривать с ним. Его глаза встретились с её, и он почувствовал, как все его обиды и холод растворяются в её доброжелательности. Он вздохнул. — Я не могу долго злиться на тебя, Лили, — признался он, слегка улыбнувшись. — Тогда и не надо, — с улыбкой ответила девушка. — Ну что, мы все друзья снова? — спросила Софи с надеждой. Северус посмотрел на неё, его взгляд был мягким и тёплым. — Да, друзья, — подтвердил он. — А теперь, поспешим на зельеварение, — закомандовала Гриффиндорка — надо успеть занять места чтобы сесть всем вместе! Общий урок зельеварения между Гриффиндором и Слизерином всегда был источником напряжения. Профессор Слизнорт, несмотря на свой добродушный характер, нередко сталкивался с хаосом, возникающим из-за непримиримости этих двух факультетов. Сегодня класс оказался переполнен: из-за большого количества студентов Софи пришлось занять место в самом дальнем углу кабинета. Её друзья, сели вместе ближе к передним рядам, увлечённо обсуждая ингредиенты для своего зелья. Слизеринка не могла скрыть лёгкого разочарования. Она привыкла работать рядом с друзьями, особенно на уроках зельеварения. Однако сегодня ей пришлось наблюдать за ними издалека. Она видела, как Северус сосредоточенно смешивал компоненты, а Лили записывала его комментарии в блокнот. Всё шло идеально — их котёл уже начинал источать изумрудный пар, что явно могло принести им похвалу от профессора. А вот Джеймс и Сириус вели себя не так прилежно. Джеймс, глядя на Лили, сидящую рядом с Северусом, всё больше хмурился. Ему было невыносимо видеть её в компании слизеринца. — Смотри на этого Снейпа, — прошептал Джеймс, кивая в сторону их стола. — Думает, что он такой умный. Сириус ухмыльнулся. — Ну, давай немного повеселимся, — предложил он. Софи, сидя далеко, заметила, как мальчишки о чём-то шепчутся. Её зелёные глаза следили за их действиями с осторожностью. Ей не нравился этот их взгляд — слишком уж хитрый и коварный. Грохот. Вспышка. Дым. Весь кабинет окутал густой но безвредный дым. От перепуга слизеринка спряталась под парту. Чьи то ботинки промелькнули рядами, остановились возле парты Северуса и Лили и так же быстро мелькнули в обратную сторону. — Что здесь происходит?! — раздался голос Слизнорта, пытающегося разглядеть что-то сквозь клубы дыма. — Метео Реканто. Туман рассеялся но прозвучал ещё один взрыв. Зелье Северуса взорвалось и расплескалось по ближайшим партам. Некоторые ученики успели спрятаться а на некоторых попало зелье и их всех обсыпало красными пятнами которые в течении минуты надулись как шарики. Профессор быстро подбежал к ученикам. Северус, осознав, что его зелье испорчено, резко повернулся к Лили. — Это не я! — сердито сказал он, видя, как их котёл бурлит и разливается густой черной жидкостью. — Ну что вы так неосторожно Северус, у всех бывают оплошности, в этот раз придется поставить вам неудовлетворительно. Софи, наблюдая из своего дальнего угла, заметила, как Джеймс и Сириус быстро вернулись на свои места, пряча довольные улыбки. Их ботинки, запачканные каплями зелёного зелья, выдали их причастность.Внутри у неё разгорелся конфликт. Её сердце тянуло защитить друга, но если она это сделает то подставит Сириуса и Джеймса. Но ведь они сами виноваты. — Профессор! — громко сказала она, поднимаясь со своего места. — Кто-то испортил зелье Северуса. Я видела, как двое студентов подошли к его столу и бросили что-то в котёл. Не желая вновь терять дружбу слизеринка набралась смелости. В классе стало тихо. Все взгляды обратились к Софи, а потом к Джеймсу и Сириусу, которые застыли на своих местах. — Софи, вы уверены? — настороженно спросил Слизнорт, вытирая лицо от следов дыма. — Да, профессор, — твёрдо ответила она. — Я не видела их лиц, но видела их ботинки. На них остались следы от зелья. Профессор быстро вычислил мальчишек. — Блэк и Поттер! — озвучил он виновников на весь кабинет. — Это ложь! Мы ничего такого не делали! - Вскочил Джеймс пытаяьсь защититься. — Профессор, я уверена, что это не Северус. Его зелье было идеальным, пока что-то не добавили в котёл. — заговорила Лили. — Если это правда, то вы оба будете серьёзно наказаны. Урок окончен! Все выходите, а вы двое — оставайтесь. Софи наблюдала, как ученики начали расходиться, чувствуя смешанное облегчение и тревогу. Подходя к двери, она почувствовала на себе взгляд. Это был Северус. Он задержался, чтобы посмотреть на неё. — Спасибо, — тихо сказал он, когда они встретились у выхода. Софи слегка улыбнулась. — Ты мой друг, — ответила она. После урока зельеварения Джеймс и Сириус задержались в кабинете, слушая нравоучения профессора Слизнорта. Он назначил им неделю отработок, а также потребовал написать эссе на три фута пергамента о безопасной работе с ингредиентами. Они вышли из кабинета раздражённые, и их лица выражали смесь гнева и унижения. На одном из поворотов тёмного подземного коридора они столкнулись с Северусом, который как раз направлялся в спальню слизеринцев. Увидев его, Джеймс моментально напрягся, а Сириус буквально вспыхнул от злости. — Это всё из-за тебя, Снейп! — воскликнул Сириус, его голос эхом разнесся по коридору. Северус остановился, прищурив глаза. — Что ты несёшь, Блэк? Это ты со своим приятелем полез портить моё зелье. Ты сам виноват. Джеймс шагнул вперёд, но Сириус удержал его, подняв руку. Он сверлил Северуса взглядом. — Ты подговорил Софи, чтобы она донесла на нас! — выкрикнул Сириус, сделав шаг вперёд. — Ты прекрасно знал, что она на это пойдёт. — Если бы ты и Поттер не пытались испортить мой урок, не было бы никакого доноса, — спокойно парировал он. — Софи слишком умна, чтобы играть в ваши глупые игры. Эти слова разозлили Сириуса ещё больше. Он шагнул вплотную к Северусу, его серые глаза горели гневом. — Она была нашей подругой, — прошипел он. — Но из-за тебя она теперь против нас. Северус поднял брови, но не ответил. — Оставь его, Сириус, — сказал Джеймс, положив руку на плечо друга. — Он не стоит твоего времени. Но Сириус не мог успокоиться. Ему хотелось сказать всё, что накопилось внутри. — Снейп, ты только и умеешь, что прятаться за спинами других. Без Софи и Лили ты — никто. Северус, стиснув зубы, холодно посмотрел на него. — Пойдём, Сириус. Мы и так потратили на него слишком много времени. День был трудным для всех. Вечером Софи сидела у камина, её мысли блуждали вокруг произошедшего на уроке. Она знала, что Сириус злится на неё, и это вызывало у неё странное ощущение горечи. Северус подошёл к ней, остановившись на мгновение. — Ты выглядишь задумчивой, — сказал он, усаживаясь рядом. — После сегодняшнего урока, — слизеринка горько вздохнула, — Сириус, наверное, меня ненавидит. Северус, услышав это имя, скривился. — Блэк сам виноват. Он не может винить тебя за то, что ты сказала правду. Софи посмотрела на Северуса, её зелёные глаза были полны беспокойства. — Но он был моим другом. И я думаю, ему не всё равно. Северус усмехнулся, но его взгляд остался серьёзным. — Ты должна понять, Софи, что такие, как Блэк, никогда не ценят людей по-настоящему. Он просто использует тебя, чтобы доказать что-то самому себе. Эти слова заставили её замолчать. Она знала, что между Сириусом и Северусом всегда будет вражда.
Вперед