
Автор оригинала
mightyd0lphin
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/31261010
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
«Хоть бы в Гриффиндор», — прошептал Сириус распределяющей шляпе.
// описание переводчицы:
Сириус Блэк с первого курса и до самого конца — большая история большого пса, который вынужден бороться с идеологией кровного превосходства в своей семье и совсем-не-платоническими чувствами к Римусу Люпину, пока на магический мир надвигается война.
Примечания
слоубёрн вулфстара, взросление Сириуса и расцвет эры мародёров
глава 146: совершеннолетие Римуса
12 января 2025, 09:28
There's a place in the world for the angry young man
В этом мире есть место для яростного парня
With his working class ties and his radical plans
С его оковами рабочего класса и радикальными планами
He refuses to bend, he refuses to crawl
Он отказывается прогибаться, он отказывается пресмыкаться
He's always at home with his back to the wall
У себя дома он всегда в безвыходной ситуации
And he's proud of his scars and the battles he's lost
Он гордится своими шрамами и битвами, которые он проиграл
And he struggles and bleeds as he hangs on the cross
Он продолжает бороться и истекать кровью, даже распятый на кресте
And he likes to be known as the angry young man
И ему нравится, что его называют яростным парнем
Сириус наблюдал, как Римус пританцовывает под песню в другом конце гостиной. На этот раз он позволил себе оказаться в центре внимания — это был день его совершеннолетия, и даже он согласился, что нельзя не закатить вечеринку. Эванс и Сириус позаботились о том, чтобы устроить всё в лучшем виде.
Люди подходили к Римусу всю ночь, поздравляли его с днём рождения и о чём-то болтали с ним. И он, казалось, был вполне доволен этим вечером. Он даже танцевал — всё так же неловко, но всё же кружил Эванс. И даже если он не горланил песни вслух, он всё равно беззвучно подпевал словами вместе с Билли Джоэлом.
Джеймс подошёл к Сириусу с бутылкой огневиски в одной руке и кардиганом Лили в другой.
— Нечасто он таким бывает, да?
Сириус приподнял бровь.
— Кажется, обычно это мы устраиваем шоу, — пояснил Джеймс.
Сириус наблюдал, как Римус развёрнул Лили, едва не сбив бедную третьекурсницу с ног.
— Пусть, — прошептал он, — лишь бы ему было весело.
Джеймс мягко улыбнулся.
— Да.
Они стояли молча некоторое время, просто наблюдая за своими. Щёки Римуса разрумялись, как и всегда, когда он выпивал, Лили тоже сияла и громко смеялась, пока они неловко танцевали друг с другом.
— Ну ладно, — наконец сказал Сириус, — думаю, твоя девушка провела с Лунатиком достаточно времени. Пойду напомню, что я существую.
— Попробуй, — рассмеялся Джеймс.
Сириус вышел на середину комнаты, с силой расталкивая локтями толпу пьяных подростков, и потянул Римуса за рукав свитера, словно ребёнка.
— Ты как, Бродяга? — ухмыльнулся Римус, поворачиваясь у нему.
— Я отлично, — тихо сказал Сириус. — А ты веселишься?
— Ммм. С тобой рядом стало ещё лучше.
Сириус гордо улыбнулся.
— Ты слышала его, Эванс, — сказал он с удовлетворением. — Отвали от него.
— Господи, — посмеялась Лили, закатив глаза, — какой ты придурок.
— Тебе необязательно уходить, — быстро сказал Римус.
— Нет, всё в порядке, я пойду и найду Поттера.
Она ушла, и Римус поднял бровь на Сириуса.
— Это было грубо, — предупредил он.
— Мне всё равно, — небрежно ответил Сириус. — Ты проводишь слишком много времени с другими и недостаточно со мной.
Римус посмотрел на него сверху вниз, его глаза сверкали.
— Понятно, — медленно сказал он, — значит, сегодня мой день рождения, но всё моё внимание должно быть сосредоточено на тебе?
— Вот видишь, я знал, что ты поймёшь.
— Ладно, — фыркнул Римус, — ну, ты получил то, что хотел, так что я надеюсь, ты счастлив.
— Возможно, — мягко сказал Сириус, — я был бы счастливее, если бы ты поднялся со мной на минутку.
— Что? Но вечеринка же здесь!
— Я знаю, — сказал Сириус, — но я еще не вручил тебе подарок...
Осознание отразилось на лице Римуса, и он широко ухмыльнулся.
— Да, ладно, — пробормотал он, подталкивая Сириуса в сторону лестницы, — мы уходим.
Сириус хрипло рассмеялся и позволил Римусу с нетерпением подтолкнуть себя вверх по лестнице, потом закрыл за ними дверь, развернулся и притянул его к себе, чтобы с чувством поцеловать его.
— С днем рождения, приятель, — прошептал он в губы Римуса.
— Спасибо, придурок.
Фыркнув, Сириус слегка откинулся назад.
— У меня правда для тебя подарок, — сказал он.
— Реально? — спросил Римус, выглядя удивлённым. — Я ничего не ожидал.
— Заткнись, Лунатик. Ты всегда даришь мне только самое лучшее, если я не смогу сделать тебе подарок на день рождения, я начну чувствовать себя неполноценным.
Римус восторженно открыл рот, и Сириус наступил ему на ногу.
— Какой бы остроумный комментарий ты не собирался сказать — не делай этого, — предупредил он.
Римус просто улыбнулся, провел руками по бокам, добираясь до ягодиц и крепко сжимая.
— Поверь мне, — пробормотал он, — у тебя нет ни одной причины чувствовать себя неполноценным.
— Ну, спасибо, — терпеливо сказал Сириус, — но прежде чем мы перейдем к главному событию, могу ли я вручить тебе твой подарок?
— Если это обязательно, — вздохнул Римус, отпуская его.
Сириус помедлил, а затем подошёл к своему прикроватному столику и достал оттуда конверт. Он снова помедлил, нервы были натянуты уже до предела, особенно учитывая то, что целый день он подавлял волнение и пытался вести себя как обычно. Сириус заметил, что его руки дрожат, и сжал бумагу крепче.
— Это... это всего лишь предложение, — быстро сказал он, не оборачиваясь. — Я не хочу, чтобы ты чувствовал давление.
— Бродяга, — смущённо отозвался Римус. — Давай, просто дай мне посмотреть.
Сириус глубоко вздохнул и повернулся к Римусу.
— Я купил дом, — признался он, все слова вырывались в спешке, — чтобы жить там после Хогвартса. И — если хочешь — я хотел бы, чтобы ты жил там со мной.
— Ты... ты что?!
— Я купил дом, — повторил Сириус, пристально глядя на Римуса и пытаясь понять, что он чувствует по этому поводу. Он казался... ну, в по большей части ошеломлённым, насколько мог судить Сириус, но он мог с этим работать. — Это не что-то вычурное, — продолжил он, — просто коттедж, два этажа, и он не слишком близко к маглам, ближайшая деревня в пятнадцати минутах ходьбы, но она в Йоркшире, прямо рядом с лесом Долби, и я подумал, что мы могли бы проводить там полнолуния, и мы можем подключить камин к каминной сети, чтобы мы могли видеть Джеймса и Пита, когда захотим, и ты сможешь навещать свою маму, и...
— Сириус, — перебил его Римус, — ты уже купил его?
Сириус кивнул, передавая Римусу конверт.
— Я заплатил за него на прошлой неделе, — сказал он, — теперь он официально мой. Но можно оформить как общую собственность, и тогда он будет нашим.
Он посмотрел на Римуса снова, с надеждой во взгляде. Их взгляды на секунду встретились, а потом Римус покачал головой, выражение его лица стало рассерженным.
— Какого хрена, Сириус? — сердито потребовал он. — Я имею в виду... я имею в виду, ради всего святого, ты не можешь просто пойти и купить нам чёртов дом!
— Ага, — пробормотал Сириус, опустив глаза, — да, я знаю. Если ты не хочешь жить вместе в следующем году, это нормально. Но это место уже моё, так что тебе всё равно будет, куда пойти после полнолуний, понимаешь? Тебе не придётся трангрессировать на большие расстояния.
Римус нахмурился.
— И ты для этого его купил?
— Ну да, — пожал плечами Сириус. — Я... я всегда собирался съехать от Поттеров, особенно после того, как получил деньги Альфарда, я не хочу быть для них большей обузой, чем уже был. Но я искал место, которое бы устроило и тебя, и, правда, Лунатик, тебе необязательно жить со мной, это правда так. Я пойму, если ты не хочешь, но ты всё равно можешь пользоваться им, когда тебе нужно, в этом суть.
— Блять, — простонал Римус, сверля его взглядом. — В этом вся проблема, Сириус!
— Что? — опешил Сириус. — Я просто сказал, что не буду заставлять тебя жить со мной!
— Я слышал! Но мне не нужна твоя благотворительность! — закричал Римус, его лицо покраснело. — Мне не нужно, чтобы ты покупал дерьмо, которое я не могу себе позволить, и уж тем более не грёбаный дом для меня!
— Послушай, я бы этого не сделал, если бы всё было по-другому! — резко ответил Сириус. — Если бы кто-то из нас устраивался на работу в следующем году, возможно, мы могли бы разделить ответственность, но хочешь прикол? Мы оба будем безработными! И поэтому я единственный, кто может себе что-то позволить, так уж вышло.
— Чёрт возьми, ты думаешь, я этого не знаю?
— Я не знаю! — воскликнул Сириус. — У меня были деньги, я их потратил, и я хотел, чтобы ты мог пользоваться тем, что я купил, так же, как и я! Я не понимаю, в чём проблема!
— Проблема в том, что у меня есть какая-то гордость, Сириус, — прошипел Римус.
— Я не говорю, что у тебя её нет.
Римус мрачно фыркнул.
— Нет, — сказал он, покачав головой. — Ты живи там, если хочешь, я остаюсь с родителями и буду проводить полнолуния там, где считаю нужным.
— Мерлин, Римус, — выругался Сириус, закатив глаза, — не будь идиотом.
— Не смей, блять, называть меня идиотом, Сириус, клянусь Богом! Не надо меня опекать!
— Отлично! — Сириус сердито бросил бумаги обратно в ящик. — Знаешь что? Я всё понял. Продолжай сопротивляться! Не дай Мерлин тебе когда-либо принять хоть какую-то помощь!
Римус фыркнул.
— Спасибо, — саркастически сказал он, скривив рот от досады.
Наступила напряжённая тишина, и Сириус закурил сигарету, чтобы чем-то занять руки.
— Я пойду обратно, — сказал Римус через минуту.
— Как хочешь.
Сириус пристально посмотрел в окно, но услышал, как открылась и закрылась дверь, а затем комната опустела.
Ну, всё прошло хуже, чем он мог себе представить. Он был готов к отказу, к вполне реальной возможности — если не вероятности — что Римус не захочет, чтобы они жили вместе, особенно только вдвоём. Но он не ожидал, что Римус почувствует себя оскорблённым, он даже не подумал, что проблемой станут его деньги.
А почему ему нельзя за всё платить? У него же есть деньги, потому что ему просто повезло и какой-то богатый придурок отбросил копыта. Он даже представить не мог, что Римус распсихуется из-за этого. Вообще-то теперь он и сам был оскорблён.
Он пытался сделать что-то хорошее. Взять все эти испорченные, грязные деньги своей семьи и потратить их на что-то хорошее. Он не должен чувствовать себя виноватым за то, что пытался сделать что-то хорошее, чёрт подери.
Сириус не вернулся на вечеринку. Он наложил заглушающие чары вокруг своей кровати, чтобы не слышать музыку и крики, и достал книжку. Сначала он подумал, что, наверное, пора начать эссе по Трансфигурации, из-за которого Макгонагалл наседала на него уже несколько недель, но написание двенадцати дюймов о превращении черепахи в трубу вряд ли пойдёт ему на пользу после окончания школы.
Вместо этого он прочитал книгу, которую ему прислала Андромеда. Она отправила её вместе с документами на коттедж по его просьбе — в доме Альфарда в Кенте была библиотека, соответствовавшая стандартам Блэков, а не программе Хогвартса.
Поэтому он прочитал «Самые жестокие проклятия», потому что знание этой херни, вероятно, принесет ему пользу в ближайшем будущем, и сопоставил с тем, что он уже узнал об целительстве, чтобы знать, что делать, если кто-то получит проклятье, вырывающее глаза.
К тому времени, как он придумал, как предотвратить слепоту, и немного успокоился после ссоры, он спрятал книжку обратно под кровать и решил уснуть прежде, чем кто-либо из мародёров вернётся.
;; ;;;
С утра после пробуждения он чувствовал себя хорошо примерно минут пять, а потом вспомнил вчерашний вечер, весь этот спор и обречённо застонал в подушку. Чёртов Римус, блять, Люпин. Чем больше Сириус о нём думал, тем больше злился. Если Римус так сильно переживает из-за того, что у него нет денег, — это его проблема. В конце концов, Сириус вроде как его парень, значит ему разрешено помогать ему, вообще-то это буквально то, что он должен делать. А Римус просто вёл себя незрело и по-детски, отталкивая любую помощь. Неважно, сколько недель Сириус потратил, отправляя Андромеду по всему Йоркширу в поисках идеального места, как усердно он искал, чтобы найти что-то подходящее для полнолуний, потому что Римус и это додумался посчитать каким-то оскорблением — да ещё у него хватало смелости вести себя так, будто во всём виноват не он. Сириус встал с кровати, его плохое настроение теперь прочно укоренилось, и потопал в Большой зал. Даже Эванс, по-видимому, еще не проснулась — наверное, слишком сильное похмелье после такой весёлой ночи, ехидно подумал Сириус. Он быстро выпил кофе, и, к счастью, это была суббота, никто не просыпался так рано — а значит никто не донимал его. Группа первокурсников сидела на другом конце стола, и они вели себя слишком громко, как показалось Сириусу в его отвратительном настроении. Хватило парочки мрачных взглядов, чтобы они замолчали. Сириус не хотел снова ссориться с Римусом. Но это Римус начал ссору. Сириус на самом деле планировал съехать от Поттеров после выпуска, чтобы не злоупотреблять гостеприимством Юфимии и Монти. Но Джеймс наверняка поселится с Эванс, это было очевидно — она и так уже практически каждую ночь оставалась в их комнате. Может, Пит захочет занять свободную спальню. Мерлин, это была удручающая мысль. Он любил Хвостика и всё такое, они же друзья, но Сириус обычно не знал, что делать и что говорить, если ему приходилось проводить много времени с ним без Джеймса или Римуса, которые всегда были посредниками между ними. Да и просто не хотелось жить с Питером после всех этих мечт о том, как они будут жить с Римусом. Сириус знал, что вскоре придут ещё люди, поэтому решил уйти и в итоге немного побродил по коридорам, прежде чем нашёл своё старое утешение в библиотеке. Прошло довольно много времени с тех пор, как он был здесь в последний раз, и сейчас быть здесь оказалось приятно и успокаивающе. — Всё в порядке, Ирма? — ухмыльнулся он, направляясь к столу библиотекарши. Она улыбнулась. — Я в порядке, молодой человек. А ты? — Тоже, — сказал Сириус, постукивая костяшками пальцев по деревянному столу. — Просто скучно, если честно. — Ну, я слышала от твоих профессоров, что ты немного отстаешь в учёбе, — сухо ответила она. — Если тебе скучно, предлагаю начать с этого. — Ммм... нет. Есть другие варианты? Она закатила глаза, но Сириус уже достаточно хорошо её знал, чтобы понять — это проявление нежности, а не раздражения, и он одарил её своей лучшей улыбкой. — В таком случае, — вздохнула она, — в закрытом разделе есть несколько книг по экспериментальным методам лечения, которые могут тебя заинтересовать. — В запретной секции? — притворно ахнул Сириус. — Но у меня нет пропуска! Она бросила на него уничтожающий взгляд. — Тогда тебе не разрешено входить. Но я сейчас очень занята, так что, полагаю, если ты проскользнёшь мимо меня, пока я не вижу, то никто не будет в курсе… Он послал ей воздушный поцелуй. — Ура, Ирма. — Мадам Пинс для тебя, — сказала она, не глядя на него, — а теперь перестань меня отвлекать. Сириус ухмыльнулся, зайдя в секцию с ограниченным доступом и лёгко найдя книги, о которых говорила мадам Пинс. Он сунул две в сумку и тут же принялся за чтение третьей. Он понял, что это интересная штука, и хороший способ скоротать время, пока ему не придется поговорить с Римусом. К сожалению, он не мог прятаться вечно, и через пару часов Римус появился между проходами. Сириус тут же поднял голову со своего места, но предпочёл ничего не говорить, а просто наклонил голову, ожидая. — Эй, — неловко сказал Римус. — И тебе привет. — Мы можем куда-то пойти? — Мне и здесь нормально. Римус оглянулся через плечо и снова посмотрел на него. — Мадам Пинс сказала мне, что ты здесь, — прошипел он, выглядя немного испуганным, — но она дала мне всего две минуты, прежде чем вышвырнет меня, так что можем мы сделать это где-нибудь в другом месте? Сириус вздохнул. — Ладно. Он встал и заставил Римуса подождать его, пока он проверял нужные ему книги, а затем немного поболтал с Пинс о погоде, просто чтобы подразнить его, прежде чем наконец уйти. — Ладно, — сказал он Римусу, когда они остановились в коридоре, — чего ты хотел? Римус нахмурился. — Пожалуйста, мы можем не ссориться? — спросил он, поморщившись. — Я... тронут тем, что ты сделал, не думай, что я не тронут, но я не могу так распоряжаться твоими деньгами. — Римус, мне плевать на деньги! — Но мне не плевать, — твёрдо сказал Римус. — Ты и так даешь мне достаточно, Сириус. Но дом — это уже слишком, это уже похоже на благотворительность. — Римус, — простонал Сириус. — Спасибо, но нет, — сказал Римус. — Это мой ответ, ладно? И ничего личного, но это не изменится. Сириус фыркнул. Его это совсем не устраивало, но в то же время он понимал, что не сможет победить. — Ладно, — пробормотал он, — забудь, что я вообще об этом заговорил. Римус пнул его ногу своей. — Ладно, — улыбнулся он, — забыто. Теперь ты пообедаешь со мной? — Наверное. — Отлично. Тебе надо было вернуться вчера. Хвоста вырвало в камин. Сириус невольно рассмеялся. — Ну, давай, — усмехнулся он, — расскажи мне, как это произошло.