Цветущая Ферма

Stardew Valley
Смешанная
В процессе
PG-13
Цветущая Ферма
koyando
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Брюс решает уволиться с ненавистной работы в офисе сразу как распечатывает письмо своего покойного дедушки. Оказывается, тот завещал внуку аж ферму в долине Стардью! После этого открытия всё вокруг переворачивается с ног на голову: мимо него пробегает начальница со слезами на глазах и Брюс, тут же кинувшись за ней, быстренько находит приключения на свою пятую точку — в том числе благодаря уборщице Марте, которая всего-то (не) в то время и (не) в том месте мыла полы.
Посвящение
Добрым друзьям.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 4. Большие планы

Брюс проснулся от звонка. Мэр из Пеликана, города, рядом с которым находилась ферма дедушки Брюса, собирался встретить их по приезду и всё там показать. Он наверняка был озадачен тем, что они так сильно опаздывают. Брюс протёр глаза и уставился на время на экране смартфона: полвторого ночи. Он подскочил на месте, — голова Луиза сползла с его плеча и она недовольно поморщилась, — и, быстро набрав номер, принялся слушать монотонные гудки. Послышалось громкое «Алë!» с того конца динамика, кашель и бурчание. Эйсмонт нервно сжал телефон. — Алë, Брюс! Ну где вы там, уважаемые, едете? Или не едете? — спросил Льюис. — Едем, едем! Извините, нам пришлось задержаться в участке, так что мы сели на последний автобус... — Чего, в участке? — опешил мэр. — Что у вас там стряслось? А впрочем ладно, приедете — расскажете. Через сколько-то будете? — Извините, не подскажите сколько до Пеликана осталось? — обратилась к водителю Луиза, которая уже успела проснуться. — Совсем скоро приедем, дамы и господа. — Мы уже подъезжаем, — сказал Брюс. С той стороны снова послышался кашель. — Хорошо, я тогда собираюсь и выхожу из дома. Увидимся! — Льюис положил трубку и Брюс вздохнул с облегчением. — А вот и остановка, дамы и господа. — Проснись, Марти, — Луиза кое-как растолкала блондинку, и они все вместе вышли из автобуса, прихватив с собой вещи. Марта помахала рукой на прощание, а водитель в ответ приподнял кепочку, прежде чем автобус тронулся и покинул остановку. — Вы знакомы? — спросила Лу, в ответ на что Инбер помотала головой. — Раньше я не знала его, а теперь, когда он подбросил нас досюда — мы разве уже не добрые знакомые? Лично я думаю, что да! — Интересная точка зрения, — пожала плечами Симмонс. — Не смотря на то, что вы даже не знаете имен друг друга. — Это мелочи, — улыбнулась Марта и расставила по сторонам руки. — Вот мы и зде-е-есь! Она с завидной прытью прыгнула вперёд, размахивая на ходу руками, и побежала дальше. Луиза и Брюс пошли следом, попутно оглядываясь вокруг: яркая листва лесного пейзажа не могла не радовать глаз, лёгкий ветерок холодил кожу. Брюс помотал головой по сторонам и почесал затылок. — Эй! Там! — послышалось издалека. А вот и мэр. — Ты, верно, Брюс? Здрасьте! Твой дедушка много чего о тебе рассказывал. Они с Брюсом пожали друг другу руки. — Пойдёмте со мной, покажу участок... Ох, какая активная барышня. — Марти! Нам пора! — позвала Лу. — Приятно познакомиться, Льюис. Это мои сожительницы, Луиза и Марта. А далеко ферма дедушки от города? — спросил Брюс, старательно игнорируя развернувшуюся за спиной мэра картину: Лу выманивала Марти из кустов словно дикого зверька, прячущегося среди зелени. Старик покачал головой. — Совсем немного идти, да и отсюда-то только пять минут. Идёмьте, что ли... Когда Марти наконец вылезла из кустов, то вся компания направилась на заброшенную ферму, расположенную к западу от города. Перед ними предстал чуть обветшалый, но всё ещё крепко стоящий на своём месте дом. Здесь дедушка Брюса и прожил почти всю свою жизнь. Поле перед домом поросло сорняками и дикой травой, которая даже обвила собой старую сломанную деревянную ограду неподалёку. Предстояло много работы: выкорчевать пни и кустарники, кое-где поработать киркой и топором, пройтись по траве косой и срубить все ближайшие сосны и дубы. Луиза и Брюс вздохнули в унисон и удивлённо посмотрели друг на друга. — Предстоит ещё много работы, — сказала Симмонс. Брюс в ответ кивнул. — Что, опять работать? — разочарованно протянула Марти с ноткой недовольства, — Я-то думала что мы отдыхать приехали. — Много времени прошло, вот всё травой и поросло, — посетовал мэр, убрав руки за спину. — Хорошо если вы делом моего старого товарища займётесь и возродите ферму. В наш город это новую жизнь тоже вдохнëт, вот увидите! — Так и поступим, — кивнул Брюс. — Да ну, правда? Я это так только, к слову... — Тут слишком хорошие условия, жаль будет упускать такую возможность подзаработать, — поправив очки, сказала Луиза. — Выгодно будет не только выращивать здесь сезонные культуры, но и разводить скот. Даже не знаю с чего начать... — Луиза, мы купили пастернак, — напомнил Эйсмонт. — Так тут места совсем нет, вы чего, какие животные? — удивилась Марта, которая до этого играла с ни пойми откуда взявшимся енотом (нет правда, откуда она его взяла?), а теперь поднялась и засучила рукава своей футболки, — Давайте сначала порядок здесь наведём! — Не ночью же нам убираться, — остановила её Луиза. — Давайте завтра со всем разберёмся, а пока надо поспать. — Вот это правильно, утро вечера мудренее, — поддакнул Льюис, у которого усы как-то странно дёрнулись — словно у большого кота. — С утра договоритесь, а пока прилечь можете в доме. Тут ещё пара гостевых домиков есть, дед твой их пристроил — ни раз они нам пригождались, когда гости из города приезжали и остаться им было негде. — Марта, лучше переночуй сегодня с нами, ладно? — сказала Симмонс и бросила взгляд на Брюса — тот одобрительно кивнул. Инбер неуверенно помотала головой и пробормотала смущённое «спасибо». — Стоп, тут кто-то ещё жил? — спросил Брюс. — Да так. Бывало пару раз, не больше. Я за ними всё проконтролировал, чтобы беспорядка не оставалось, так что не волнуйся! — заверил его Льюис. — Но если что не так — говорите мне, там вместе и разберёмся. Перед уходом Льюис вручил им ещё десять пачек семян, в которых был пастернак, в качестве подарка на новоселье. Распрощавшись с мэром, Брюс осмотрел два домика. Там и правда было вполне себе комфортно, чего не скажешь о старом доме дедушки. На мебели появился не только слой пыли, но и плесень, а в разбитое на кухне окно свесился плющ с черепицы на крыше; по коридорам гулял сквозняк. В отличии от гостевых домиков тут никто не жил, да и вообще, явно редко кто сюда заглядывал. — Не стоит там спать, ещё простуду подхватишь,— сказала Луиза, — лучше переночуй с кем-нибудь из нас в гостевом домике. Брюс перевёл взгляд с бывшей начальницы на обеспокоенную Марти и обратно, а затем покачал головой. — В гостевых слишком мало место для двоих, а в доме целая двуспальная кровать есть. Не переживайте за меня, одну ночь посплю и ничего со мной не случится. А завтра порядок наведём — и не так уже и страшно будет спать, когда я починю все окна! *** — Кто это тут у нас, — тень незнакомой женщины нависла над Брюсом, когда он едва разомкнул глаза после сна. Он сразу ощутил скованность в горле, а потом понял, что его лихорадит. Видимо, простудился. «Ну вот, сглазил...» А рыжая дама с топором наперевес была всего-навсего галлюцинацией, — решил он. — А это не ты, случаем, внук покойного владельца этой фермы? — охнула "галлюцинация", вглядевшись в заспанное лицо Брюса. — Я... А вы?.. — Зови меня Робин. Мэр Льюис попросил посмотреть на твой домик, прикинуть, во сколько встанет ремонт. Ну, я и пришла. Сначала подумала что бродяга какой-то залез и ночует тут... — Здравствуйте! — в комнату зашли Луиза и Марти, Симмонс заговорила первой. — Брюс, ты... — А у него жар, — объявила Марти, которая сразу подскочила и приложила одну ладонь ко лбу Эйсмонта, а второй потрогала свой собственный лоб. Брюс шумно выдохнул и рывком поднялся с постели. — Со мной всё в порядке, — заявил он, борясь с лёгким головокружением и игнорируя протянутую руку Марти. — Госпожа Робин хотела оценить дом, так что давайте выйдем наружу. Я только переоденусь и сразу же догоню вас. Никто не стал спорить. Дамы спокойно вышли на улицу. Луиза и Робин начали обсуждать стоимость и количество требуемых материалов, а Марти по-тихоньку отделилась от них и нырнула в листву близрастущих кустов. Брюс, сгорбившись, спустился с веранды по ступеням. Старая древесина, поскрипывая, не смотря ни на что стойко выдерживала человеческий вес. Приметив это, Робин восхитилась: — Ну и крепкая же развалюха! — Попрошу наш дом так не называть, — проворчал Брюс. — Так что, сколько по-вашему будет стоить ремонт? — Тысяч десять, — ответила Робин. — У нас нет столько денег! — воскликнул Брюс. — Не думаю, что мы пока можем позволить себе починить этот дом, — спокойно сказала Луиза. — Но всё в порядке, ведь в гостевых домиках можно жить и, когда мы расчистим поле, то сможем посадить семена и вырастить первый урожай. С продажи пастернака мы и начнём! А дальше... Симмонс запрокинула голову вверх и поправила оправу, — стëкла её очков ярко блеснули солнечным лучом. — А дальше мы сколотим огромный капитал!!! Да, я уже всё просчитала наперёд! Двадцать процентов труда, восемьдесят процентов прибыли! У нас будет столько денег, что мы не только отремонтируем дом твоего дедушки — да мы достроим там ещё несколько этажей! — Ай да мисс Симмонс! — восторженно воскликнул Брюс, пускаясь в невинные фантазии о неслыханном богатстве. Даже Робин прониклась речью Луизы и представила, сколько она в перспективе сможет заработать. — Ах, как прекрасно!~ — с улыбкой протянула Робин. — Жду не дождусь увидеть вас в своём магазине! Так что до встречи, ребята. — Брюс, ты как? Нам нужно как можно скорее приступать к расчистке поля, — сказала Луиза, обводя взглядом заросли на ферме. — Небольшой кашель, пустяки. Я готов! — А ты не видел Марту? — вдруг спросила Лу, припоминая, что не видела Инбер с тех пор, как все вышли из старого дома на улицу. Эйсмонт удивился и пожал плечами: — Нет, я и забыл... Погоди, а где она вообще? — Я тоже не знаю. Пойдём поищем её, вдруг она заблудилась? — обеспокоенно сказала Симмонс. — Но мы разве не хотели начать? — возразил Брюс. Он и представить себе не мог, чтобы Инбер попала в какие-либо проблемы — обычно это она их создавала. — Ну сам подумай, Брюс, ты же не дурак. Как будет быстрее — убраться в три пары рук или в две? — Логично... — Да и потом, неужели ты не беспокоишься о ней? Мы всë-таки приехали сюда все вместе. Брюс нахмурил брови, но ничего на это не ответил. Почему-то он не мог возразить. Кем была для них Марта? Они ведь даже не собирались жить вместе — Инбер хотела поселиться отдельно от них. — Точно! — воскликнул Эйсмонт. — Она наверняка пошла в то место, где теперь будет жить. Может, какой-нибудь дом в городке принадлежит ей. — А это идея. Но почему она ничего не сказала? — Луизу всё ещё что-то смущало в этой ситуации. Насколько она могла судить, зная Марту то недолгое время, что они провели вместе, — девушка была открытой книгой и ничего не скрывала за душой. Её нынешние действия и привычное поведение не сходились друг с другом. Вдруг Брюс предложил: — Ладно, давай всë-таки сходим в город и поспрашиваем о Марте. Вдруг кто-то из местных видел её.
Вперед