Цветущая Ферма

Stardew Valley
Смешанная
В процессе
PG-13
Цветущая Ферма
koyando
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Брюс решает уволиться с ненавистной работы в офисе сразу как распечатывает письмо своего покойного дедушки. Оказывается, тот завещал внуку аж ферму в долине Стардью! После этого открытия всё вокруг переворачивается с ног на голову: мимо него пробегает начальница со слезами на глазах и Брюс, тут же кинувшись за ней, быстренько находит приключения на свою пятую точку — в том числе благодаря уборщице Марте, которая всего-то (не) в то время и (не) в том месте мыла полы.
Посвящение
Добрым друзьям.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 3. День отъезда

Спустя две недели. Безумно воодушевленный, Брюс стоял на автобусной остановке во все оружии: чемодан, второй чемодан, рюкзак, барсетка на талии... — Это что, Брюс? — вместо приветствия сказала Симмонс, подходя ближе. Она ещё по пути сюда заметила до ужаса нагруженную вещами фигуру сгорбленного человека, но до последнего надеялась что это не её новый сосед. — Ты на себе всю свою квартиру туда повезëшь? — Ага, я съехал! У меня дома столько вещей скопилось, но мне жалко их выбрасывать, — ответил Эйсмонт. — Вот я и взял, может, на ферме пригодится чего-нибудь? — Твоё дело. О, так ты у нас рыбак? — шатенка кивнула на спиннинг, торчащий из рюкзака, и сразу заметила как парень аж "надулся" от гордости. — Отец с детства учил меня рыбачить! Мы однажды такого леща с ним вместе вытащили — ууу, ты бы только видела этого здоровяка! Килограмм пять он весил, может, меньше... — Здорово. Похоже, вы с отцом очень близки, — Луиза улыбнулась, вспоминая своего отца. — Он умер прошлым летом. — Мои... соболезнования. Прости, я не знала. — Всё в порядке, — Брюс улыбнулся и посмотрел на чистое небо, на котором и намёка не было даже на малейшее облачко. — Приятно иногда бывает вспомнить о том, что было давным-давно. Будто бы в прошлое ненадолго вернулся. О, а это там не... Марта? Бежит и машет нам. Лу пригляделась: — Да, похоже это она. — Ми-и-исс Симмонс, ми-и-истер Эйсмонт!! — разлетелось по улице, а Брюс и Лу поспешно отвернулись, делая вид, что они знать не знают эту странную девушку. — Что у вас стряслось, мисс Инбер? — обеспокоенно спросила Луиза, когда та остановилась перед ними и согнулась пополам, стараясь отдышаться. — А где ваши вещи? — удивился Брюс. — Да.. хаа... Я... хаа... Об этом и хотела... хаа... Она подняла голову и бурно жестикулировала руками, но всё ещё не могла связать и двух слов. Отчасти, за этим было весело наблюдать. Брюс тихо вздохнул. «Ничего не понятно, но очень воодушевляюще.» — Соберитесь! — уже громче сказала Луиза, встряхнув Марту за плечи. Это помогло. — Т-там на меня в переулке напал грабитель... — наконец промямлила она. — Ждите здесь, я посмотрю, — не дожидаясь подробностей Брюс бросил все свои сумки и побежал в указанном направлении. — Подождите, мистер Эйсмонт! — долетело до его слуха. Один довольно тёмный переулок он приметил сразу как только повернул за ближайший к перекрёстку дом. Замедлив шаг, Брюс подошёл ближе к стене дома и выглянул из-за угла, с удивлением обнаруживая что здесь, развалившись прямо на земле, кто-то лежал. — Эй? Ау! — ответа не последовало и Брюс подошёл вплотную. Внимательно осмотрев пострадавшего, Эйсмонт с облегчением отметил, что тот жив и просто находится без сознания. — Вот ты где! — на бегу крикнула Луиза прежде, чем они с Мартой остановились рядом с ним. — Тут парень в отрубе, — сказал Эйсмонт, показывая пальцем на пострадавшего. — Это ваш вор? Может расскажете что вообще произошло? — Так я пытаюсь, — вздохнула Инбер, опираясь ладонями о колени, — а вы меня ещё раз пробежаться заставили... Хаа... *** Когда она отдышалась, то описала как всё было: — В общем, иду я значит к остановке со своими вещами и о своём думаю. Ну, петь начала. Ну, танцевать. У меня такое часто бывает когда никто не видит! Что такого? — Лу помотала головой и Марта продолжила, — Да, в итоге я в кого-то врезалась, но сразу извинилась. Как оказалось зря, потому что он с самого начала хотел меня ограбить! Стал угрожать, вещи требовать отдать, ну я и треснула его по голове сумкой... — И после этого он упал?.. — ужаснувшись, спросила Симмонс. Марта помотала головой. — Нет, он что-то пробормотал... Я тоже думала что упадёт, но он только сильнее схватил меня за плечи! Так что я испугалась и ударила его в челюсть... А потом испугалась что я его, может, убила вообще! И я побежала искать вас... «Полный восторг. И что нам теперь делать с этим несчастным?» — закатив глаза, Брюс тут же сказал: — Похоже, нам самим придётся вызвать полицию и скорую. — Может окажем ему первую помощь, а потом тихонько возьмём мои вещи и сбежим? — жалобно протянула Инбер. — И оставим его в таком состоянии?! — взорвался Эйсмонт. — Так нельзя! — Стойте, не надо никуда звонить. Эй, офицер, подождите пожалуйста! — заметив патрульного, Симмонс кинулась к нему. *** После всего этого сидя в участке, Брюс понимал: сегодняшний день безнадёжно испорчен. Мало того что они тут застряли, так ещё и совершенно неподходящее время выбрали — автобус по нужному маршруту, конечно, ходит допоздна, но время на часах всё идёт и идёт, а их так и не отпустили. Сидящие рядом Луиза и Марта старались не зевать, да и сам Брюс ощущал подступающую сонливость. — Вы можете идти, — столь долгожданные слова произнёс офицер, который привёз их сюда и проводил допрос. — Мы установили личность этого человека, он уже какое-то время совершал карманные кражи и грабил прохожих в том районе. Спасибо за вашу бдительность и сотрудничество, без вас преступник мог уйти безнаказанным! Они мельком могли заметить карманника, когда его под руки выводили из допросной и вели куда-то ещё: странное дело — всегда ли его голова была такой неровной, словно шар с круглой вмятиной на темечке? — Что лежало у вас в сумке, Марта? — спросила Луиза. — Давай уже на "ты" перейдем. Это промывочный ковш, — пожала плечами девушка и продемонстрировала инструмент. И Брюс, и Лу уставились на него — что-то подобное каждый из них видел впервые. — Для чего он нужен? — Я и сама не знаю, ха-ха, — рассмеялась Инбер, убирая ковш обратно в сумку, — Мне эта штука досталась от мамы перед тем как она ушла, вот и взяла с собой на память. Но сегодня она мне прям помогла! — Ты им чуть человека не убила, — вздохнула Брюс. — Я просто испугалась! — возразила она. — Да ладно, он даже не потерял сознание от удара этим ковшом, — сказала Лу. — Он ведь потерял сознание от удара Марты, верно? — И что это меняет? — вздохнул Эйсмонт. Луиза пожала плечами. — Ладно, закроем эту тему. Между прочим, мы... Мы уже опаздываем на последний автобус! — взглянув на часы на своей руке воскликнул парень. — Что?! — сонливость у всех как рукой сняло. Они бегом собрали свои вещи (Марта взяла часть вещей Брюса, так как кроме небольшой сумки у неё ничего не было), покинули полицейский участок и скорее бросились к автобусной остановке. *** — Стой! — задыхаясь на бегу, выкрикнул парень. — Подождите! — Луиза не отставала от него и с отчаяньем смотрела на автобус, который уже открыл двери перед пустой остановкой. Симмонс привыкла приезжать заранее и спокойно ожидать транспорта — она и подумать не могла, что когда-нибудь ей придётся гнаться за машиной. Вдруг двери автобуса начали закрываться. — Я его задержу! — крикнула Марта и в два прыжка оказалась рядом с задней частью машины, схватившись за бампер, — она была явно уверена, что это поможет удержать отъезжающий автобус и уже приготовилась тянуть его на себя; однако Брюс всё же успел выбежать в зону видимости и привлечь внимание водителя. — Нечасто кто-то садится сюда, да ещё и в такое время, — удивлённо сказал водитель, впуская пассажиров в салон. Оказавшись внутри, измотанные и уставшие ребята почти что сразу вырубились. — Во дела, — водитель глянул в окно заднего вида и поправил кепку. — Ночь-полночь на дворе как-никак. Ну, поехали.
Вперед