Кольцо Огня

Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец» Властелин Колец Как приручить дракона
Джен
Перевод
В процессе
PG-13
Кольцо Огня
Wanderer2532
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Иккинг и Беззубик распрощались с островом Олух и отправились в маленькое путешествие, внезапно забросившее их в новый, чуждый мир – Средиземье. Не желая ничего, кроме мирной жизни, они тем не менее столкнулись с древним злом и оказались втянуты в приключение, благодаря которому их крепкая дружба навсегда изменит этот мир самым неожиданным образом.
Примечания
Примечания автора (toothlessgolfer): Я заметил, что два моих самых любимых выдуманных мира не могут похвастаться хорошими кроссоверами, поэтому решил исправить это недоразумение. Здесь будут смешаны воедино оригинальная книжная трилогия Властелина Колец и её экранная адаптация от Питера Джексона, поскольку и там, и там в определенных моментах имеются свои преимущества. В отличие от канона КПД, здесь Иккинг будет на пару лет старше. На момент начала истории ему семнадцать.
Посвящение
Большая благодарность: Рори 0801 (https://ficbook.net/authors/4416685) за долгосрочную поддержку; MRWD (https://ficbook.net/authors/7021986) за целую пачку полезных советов, обложку и рекламу.
Поделиться
Содержание Вперед

4. Волшебник

Иккинг брёл по окрестностям посёлка под названием Бакленд. Или он назывался Ньюбери? В любом случае, ему пришлось пройти несколько миль, прежде чем он вернулся на то место, где расстался с Беззубиком на опушке Старого Леса. Очень надеюсь, что с ним ничего не случилось. Конечно, это было крайне маловероятно. Беззубик был умной Ночной Фурией и прекрасно знал, как избегать неприятностей. Просто Иккинг уже привык, что что-нибудь всегда идёт не так, как надо. В котомке, которую он брал с собой, теперь лежало три свежевыловленные рыбины, купленные на рынке перед выходом из посёлка. Он был уверен, что эта покупка вышла далеко не самой выгодной, потому что он пользовался незнакомыми для себя деньгами, но вовсе не переживал по этому поводу. Раз он сам плотно поужинал в трактире, то было бы несправедливо не принести ничего Беззубику, тем более, что прошло уже несколько дней с тех пор, как тот полноценно поел. Прогулка по сельской местности теперь была значительно спокойнее со знанием того, что в этих землях царил мир, а самыми большими проблемами были обычные семейные ссоры и поиск порой сбегавших домашних животных. Хотел бы я, чтобы на Олухе было так же. Если бы люди больше ценили уют, чем славу, кто знает, каким прекрасным местом был бы мир? В конце концов Иккинг добрался до опушки Старого Леса примерно за час до заката. Тени деревьев перед ним казались теперь зловещими, поскольку он теперь не знал, что может там его ждать. Он бы, наверное, даже испугался, если бы не знал, кто находится где-то поблизости. — Беззубик! К его великому облегчению, несколько секунд спустя из-за небольшого холмика выглянула чёрная фигура. Он побежал туда, где прятался Беззубик, и крепко обнял голову друга, когда поравнялся с ним. — Иккинг! — радостно прогремел Беззубик. — Я тоже рад тебя видеть, приятель. Угадай, что я принёс? — Рыбу, — уши дракона приподнялись. — Ты её чуешь, да? — хихикнул Иккинг. Беззубик фыркнул и тоже усмехнулся. — Я же дракон. Рыбу я издалека чую. — Справедливо. Делиться со мной не надо, я уже поужинал. Все три рыбины исчезли в мгновение ока. Беззубик улёгся в тень дерева, под которым они находились. — Ну, и что ты узнал? — спросил он. Иккинг кратко пересказал ему все, что он узнал о том, куда они попали, и поведал ему о крае под названием Шир. — Звучит, как очень хорошее место, где никто не воюет и все живут в мире. Нам подходит, — признал Беззубик после минутных размышлений. — Читаешь мои мысли. Ну что, полетим туда завтра? — А нам обязательно сейчас оставаться в этом лесу? — прошипел дракон. — Наверное, так будет лучше, — пожал плечами Иккинг. Беззубик тихо зарычал на ближайшие деревья. — Что не так? — спросил парень. — Мне не нравится это место. — Тебе не нравится лес? — Иккинг недоумённо глянул на друга. Беззубик вздохнул и раздражённо качнул хвостом. — Ты не отходишь от меня ни на шаг, и точка. Мне всё время кажется, что мы тут не одни. Они присмотрелись к самым мрачным теням, но ничего не увидели. Однако атмосфера в этом лесу отдавала чем-то зловещим. Иккинг не мог понять, что именно было не так, но чувство всё равно никуда не уходило. — Спорить не стану, приятель.

***

Беззубик попытался разбудить Иккинга до рассвета. Они оба понимали, что отправиться в путь в это время будет безопаснее всего, ведь крайне маловероятно, что их смогут увидеть. Вот только Иккинг не особо горел желанием просыпаться. — Иккинг, вставай… — тычок лапой в бок не разбудил парня. Не разбудил его и фырк в лицо. Однако была вещь, которую он еще не попробовал. Он пригнулся и лизнул Иккинга в лицо, стараясь навешать на того как можно больше слюней. И вот это уже сработало. — Фу-у-у! Беззубик!!! — Иккинг лихорадочно вытер лицо и стряхнул слюни с рук обратно на дракона. Беззубик поднял лапу и, тихо бурча, вытер собственную морду. — Ты же знаешь, что это не отмывается? — Что, серьёзно? Теперь знаю! — весело пропыхтел Беззубик. Иккинг застонал и поднялся на ноги, бормоча себе под нос что-то насчёт «бестолковой рептилии». — Неправда, это было очень даже толково. Ты же проснулся. — Ой, да? Ну спасибо, папочка, — сердито буркнул Иккинг. Беззубик было рассмеялся, но что-то в этих словах казалось неправильным. Иккинг не произнёс это слово с должным теплом и уважением, которое детёныш должен испытывать к отцу, хотя сам дракон, естественно, им не являлся. В мыслях Иккинга явно было что-то бесполётное. Поэтому он повернулся к парню и уставился на него. — Иккинг, ты не хочешь мне ничего сказать? — Что? Да вроде нет. — А я думаю, хочешь. Расскажи мне о своей жизни до… нас. Какой она была в твоём гнезде-деревне? — в ответ послышался тяжелый, усталый и грустный вздох. — Я не очень хочу об этом говорить. — Если ты не хочешь говорить об этом с лучшим другом, то тогда с кем? Иккинг начал нервно мерить шагами землю. — Я всю жизнь был ни на что не годен, — наконец ответил он. — Ни на что не годен? Что ты такое говоришь? — воскликнул Беззубик, внезапно разозлившись. — Ну да, ты только посмотри на… всё это, — Иккинг вытянул свои тощие руки, — Я такой слабый! Я ничего не могу сделать, как надо! Я… бесполезный. — Иккинг, почему ты так относишься к себе? — Да потому, что это правда! Я ничего не мог сделать, как надо! Я не мог… Беззубик не дал Иккингу договорить, аккуратно сбив его с ног и легонько придавив к земле лапой. Дракон сердито смотрел на него сверху вниз и тихо рычал. — Что ты сейчас пытаешься этим сказать? — прошипел он. — Что ты делаешь?.. — Развязываю тебе язык. Ты сказал, что был ни на что годен. А на что ты хотел годиться? — Помогать своему племени… Чтобы отец мною гордился… Лапа, удерживающая его на земле, придавила его немного сильнее. — И как ты хотел этого добиться? Ты сейчас говоришь так, будто не убивать меня было ошибкой. Иккинг замер, в его голове внезапно раздались слова Плеваки. «Видишь в чём штука: ты пытаешься быть другим, не надо…» «Я просто пытаюсь быть таким, как вы…» На его глаза навернулись слёзы, и выражение лица Беззубика смягчилось. — Иккинг, ты не воин, что правда, то правда. Но у тебя есть другая сила. Ты понял, что не можешь быть таким, как они, когда пощадил меня. Тебе больше не нужно думать, что твой отец должен тобой гордиться. — Тебе легко говорить… — шмыгнул носом Иккинг. Беззубик отпустил его и отошёл назад. — Иккинг, я не считаю тебя ни на что не годным. — Только потому, что я тебя покалечил… Беззубик не нашёлся, что ответить. Иккинг был нужен ему, чтобы летать, это правда. А что ещё их связывало? Смогли бы они узнать друг друга получше и подружиться, если бы не данное обстоятельство? Он совсем не хотел думать о том, что могло бы быть в этом случае. Он уселся на свой зад и внимательно посмотрел на друга. — Меня не волнует, что ты причинил мне вред в прошлом, Иккинг. — А меня волнует, — прошептал человек. Беззубик тихо замурлыкал, ожидая, когда Иккинг на него посмотрит. — Ты должен побольше рассказать мне о своём прошлом. Про мать ты уже говорил, рассказывай дальше. Я слушаю. Иккинг обречённо вздохнул. И всё же он был втайне рад, что у него есть кто-то, кто выслушает его и поймёт. — Ну, ты уже знаешь, что я много лет был худшим викингом на Олухе. Даже мои ровесники со мной не общались. Один был слишком помешан на цифрах, другой был безмозглым задирой, близнецы были просто чокнутыми, а Астрид… Ну, её ты знаешь. — Та самка с топором, которая на тебя напала в овраге? — уточнил Беззубик. — Да. Она пыталась защитить меня от тебя. Точнее, она так думала. Она была лучшим викингом в нашей компании, прирождённая воительница. По правде говоря, она мне всегда нравилась… Беззубик весело фыркнул. — Ты с ней спаривался? Глаза Иккинга чуть не вылезли из орбит от одной только мысли об …этом! — Беззубик!!! Что ты такое говоришь? Фурия явно почувствовала его очевидный дискомфорт и бессовестно продолжила развивать эту тему. — Потому что она тебе нравилась, и ты мог бы её хотеть. Это нормально, что самка человека бьёт самца во время брачных игр? — Беззубик! Хватит! — в ответ дракон нагло ухмыльнулся и хихикнул. — Прости, я ничего не понимаю в человеческих обычаях. — Вообще ни капли, — сердито буркнул Иккинг. Весёлая ухмылка дракона исчезла, и тот задумчиво уставился в никуда. — Да я и о своих обычаях ничего не знаю. Я видел похожие жизненные ритуалы у других драконов, но не у Ночных Фурий. Я всегда был единственным в своём роде, — пробормотал он. Неловкость Иккинга растворилась, когда он увидел, как загрустил Беззубик. — Мне очень жаль, приятель. Наши легенды всегда рассказывали только об одной Ночной Фурии. Я никогда не слышал о других. Нет, конечно, они должны существовать, ведь ты же откуда-то взялся, но я даже не знаю, каково это — не видеть собственных родителей и не иметь возможности завести детей… Беззубик подошёл к парню вплотную и нежно боднул его в плечо. — Если ты захочешь рассказать ещё что-нибудь о своей старой жизни, дай мне знать. Я всегда тебя выслушаю, — прогудел дракон и кивнул. Иккинг положил ладонь на шею Беззубика, получив в ответ ободряющее мурлыканье. — Спасибо, Беззубик. И ты тоже не стесняйся, если тебе захочется поговорить. Я не представляю, каково тебе — быть единственным в своём роде. — Обязательно. Но сейчас нам пора лететь. Они взмыли в небо и поднялись достаточно высоко, чтобы их нельзя было отличить от птицы с первого взгляда. Их полёт пролегал вдоль реки Брендивин, до моста через неё, а затем на запад, вдоль Восточного Тракта. Иккинг не переставал удивляться тому, как много зелени и деревьев было в этом мире. Цветовая палитра Олуха включала в себя в основном множество оттенков серого, в зависимости от того, насколько угрюмо себя чувствовали боги в тот или иной день. А здесь не шёл снег девять месяцев в году и град — остальные три, хоть это и было небольшое преувеличение. Растения и еда, которые росли здесь, вовсе не были грубыми и безвкусными. И люди, которые жили здесь, тоже. Этот мир был совсем не похож на Олух.

***

Иккинг стоял на перепутье, от которого в разные стороны расходились четыре дороги. Он разглядывал знак на обочине. Однако, что бы там ни было написано, это оставалось для него загадкой, потому что он не мог ничего прочитать. Скорее всего, одни символы обозначали названия поселений, а другие — расстояние до них. А ещё к знаку был приколочен ярко раскрашенный плакат, явно недавнее дополнение. Он обернулся, чтобы посмотреть на холм, за которым сейчас прятался Беззубик. Может быть, нам просто стоит лететь дальше? Вряд ли мы сможем пропустить целый посёлок. Не под землёй же они дома строят. Он всё ещё пытался расшифровать загадочные надписи, когда услышал пение. За пением последовал цокот копыт и скрип колёс телеги. На телеге сидел и держал поводья лошади человек очень странного вида. И не простой человек, а явно очень древний старик. Он был довольно высоким, одет в полностью серые одежды и носил серебристый шарф на шее и очень большую тёмно-синюю остроконечную шляпу с широкими полями. Позади него на телеге лежал узловатый дорожный посох и куча разных мешков и сундуков. У него были очень кустистые брови, которые почти что выглядывали из-под полей шляпы. Но самым впечатляющим атрибутом его внешности была длиннющая серая борода, достававшая до колен. Эта борода была бы поводом для гордости на Олухе. Да и сам старик вполне сошёл бы за старейшину. — Разбегаются тропы в широкий простор… То совсем расходясь, то сливаясь… И куда я дойду — не о том разговор… Убегает дорога вперёд и вперёд… — громко пел этот старик. Телега остановилась примерно в десяти шагах от Иккинга. Незнакомец глянул на него с нескрываемым удивлением, выпуская клубы дыма из своей трубки. Его глаза были задумчиво прищурены, а сами они лучились воспоминаниями и весельем. Он был очень старым, судя по количеству морщин на его лице и цвету бороды. — Приветствую, добрый незнакомец. Ты не хоббит, не гном и не эльф. Значит, ты человек, но откуда же ты родом? — сказал старик грубым, но в то же время весёлым голосом. Иккинг моргнул, услышав упоминание эльфов и гномов. Про гномов он уже слышал в трактире, но эльфы? Эльфы? Гномы? Что это за мир такой? — Очень издалека. Может, для начала было бы неплохо познакомиться? — ответил Иккинг. — Прошу прощения, господин… — Хэддок. — Господин Хэддок. Очень приятно. Думаю, ты обо мне уже слыхал. Я очень хорошо или очень печально известен в этих краях, зависит от того, кого спросишь, — незнакомец слегка нахмурился. — Э-э-э, по правде говоря, не приходилось. Я только недавно тут оказался. — Тогда понятно. Меня называли по-разному в разных землях и разные эпохи. Кто-то кличет меня Серым Странником. Кто-то — Олорином или Митрандиром. Ты можешь звать меня Гэндальфом Серым. — Приятно познакомиться, уважаемый Гэндальф Серый, — в ответ Гэндальф покачал головою и тихо рассмеялся. — Уважаемый… Ты и впрямь пока что ничего не знаешь о моей репутации. — А почему вы думаете, что я о ней узнаю? — улыбнулся Иккинг. — Узнаешь, если ты направляешься туда, куда я думаю, что ты направляешься. Полагаю, ты тут по поводу Угощения? Иккинг решил ему подыграть. — А что, есть другие причины приезжать сегодня в Шир? — усмехнулся он. — Вот именно. Друзья Бильбо и вправду стекаются со всего мира. Замечательный хоббит. Они — чудесный народец, если их… подтолкнуть на приключения, — Гэндальф рассмеялся с собственных слов. — По правде говоря, я сам впервые отправился в приключение, — признался Иккинг. — Неужели? Тебе не может быть больше двадцати, если я не ошибаюсь. Что ты делаешь тут совсем один, позволь спросить? — поинтересовался Гэндальф. — Я не совсем один. У меня здесь друг неподалёку, я путешествую с ним. Но я не могу понять, что написано на этом знаке, потому что не знаю этих рун. Гэндальф указал рукой дальше, вдоль Восточного Тракта. — Хоббитон в четырёх милях отсюда. Могу тебя подвезти, если хочешь, — предложил Гэндальф, указав на пустое место рядом с собой. — Спасибо, но нет. Я не могу оставить своего друга, — ответил Иккинг. — Ну, тогда зови его сюда. Чем больше, тем веселее. — Э-э-э… — Иккинг запнулся, не зная, что делать. Этот Гэндальф — вполне приятный пожилой человек. И, кроме него, сейчас тут никого нет. Может быть, лучшего момента их познакомить не представится. — Я даже не знаю. Вам, да и многим другим, мой друг может поначалу не понравиться. — И почему же это? Я не имею ничего против любого доброго создания в Средиземье, — возразил Гэндальф. — Может быть, но вы вряд ли встречали кого-то, похожего на моего друга. — Неужели? — Гэндальф приподнял свои впечатляющие брови, — Попробуй удивить меня. Я старше, чем выгляжу, если в это можно поверить, и повидал очень многое, больше, чем ты можешь себе представить. Иккинг немного помялся на месте, пытаясь принять решение. Но тёплый характер Гэндальфа и внешность доброго дедушки всё-таки завоевали его расположение. — Ладно. Мой друг, видите ли… Он, э-э-э, дракон. Гэндальф моргнул и нахмурился. — Дракон? — недоверчиво спросил он. — Да, он очень добрый и даже умеет разговаривать! Тёплая улыбка Гэндальфа замерла и сменилась настороженным выражением. — Не шути со мной, господин Хэддок. Драконы — не предмет для смеха. — Я не вру вам, господин Гэндальф Серый. Моего друга зовут Беззубик, и он правда дракон. Он сейчас прячется вон за тем холмом, — Иккинг указал на травянистый холм у дороги. Гэндальф некоторое время не двигался и не сводил с парня взгляда. В глазах старика была какая-то странная сила, нечто очень отличающееся от обычной мудрости и проницательности. Ну или всё дело было в очевидном скептицизме старого человека, который услышал что-то, что считал безумным или попросту невозможным. — Вот как, значит? Почему бы тогда тебе не отвести меня к этому… доброму дракону? — Гэндальф схватил свой посох и с несвойственной его возрасту грацией спрыгнул с повозки. Иккинг пошёл первым. — Идите за мной. Он вас не обидит. Вам нечего бояться. — Это мне судить, — буркнул Гэндальф. Вместе они начали подниматься на холм. Иккинг оглянулся на старика, следующего за ним и не испытывающего никаких проблем с подъемом в гору. Он про себя улыбнулся, представляя, как подобная встреча могла произойти на Олухе. Без сомнения, она бы включала в себя боевой молот, крики, последующее нападение и огромное количество огня в ответ. А впоследствии — кровь и слёзы. Не думаю, что отец мог бы такое вынести. Гэндальф кажется куда более благоразумным. Беззубик знает, что делать. Что же может пойти не так? Они наконец добрались до вершины холма и увидели другую его сторону. — Беззубик! Вот ты где! — дал о себе знать Иккинг и начал спускаться вниз. Чёрный дракон поднял голову из травы, в которой прятался. Иккинг сделал несколько шагов вперёд и внезапно почувствовал неведомую силу, толкнувшую его сзади и пригвоздившую к земле. — Иккинг!!! — взвыл Беззубик. Иккинг перевернулся, не в силах подняться, и увидел нечто необъяснимое и устрашающее. Гэндальф стоял на вершине холма, но теперь старик в серой одежде выглядел совершенно иначе. Он вытянул посох перед собой, словно какое-то оружие. Его раннее добрые серые глаза теперь были сощурены, а несуществующий ветер трепал полы его мантии. Затем Гэндальф заговорил громогласным голосом, отражавшимся эхом от неба и от земли. — Прочь, падшее создание! Его голос обладал несвойственной старику властью и силой. Казалось, он обладал какими-то сверхъестественными способностями. Да что «казалось», так оно и было. — Нет, стойте! — в ужасе закричал Иккинг. Всё стало ещё хуже, когда ослепительный сгусток плазмы ударил в Гэндальфа, и тот исчез в огромном взрыве, который раньше с одного удара сносил катапульты на Олухе. Странная сила, удерживающая Иккинга, исчезла. Он поднялся на ноги и даже не успел оглядеться, как Беззубик выскочил вперёд и встал перед ним. Дракон теперь выглядел очень устрашающе со своими оскаленными зубами, суженными зрачками и дымящейся пастью. — Беззубик! Что ты натворил?! — Он на тебя напал! — рыкнул тот в ответ. Никто из них не успел больше ничего сказать, потому что дым развеялся и открыл их взглядам Гэндальфа, всё еще стоящего на вершине холма и держащего посох перед собой. Взрыв не причинил ему никакого вреда. — Прекратите! Вы оба! — крикнул Иккинг. — Отойди от этого чудища! — приказал Гэндальф всё тем же властным голосом. — Нет! Никакое он не чудище! Он не опасен! — Не опасен?! — изумлённо воскликнул Гэндальф. — Я очень опасен! — прорычал Беззубик. — Не помогаешь, приятель. Беззубик отошёл поближе к Иккингу и загородил его собой, развернув крылья в полную длину. — Стой тут, Иккинг. Я не дам тебя в обиду. Иккинг положил руку на шею Беззубика, чтобы придать им обоим уверенности и удержать дракона от дальнейших нежелательных действий. Затем он снова перевёл взгляд на этого очень необычного старика на вершине холма. Теперь Гэндальф смотрел на них, явно не веря в происходящее. Он продолжал держать свой посох перед собой. По крайней мере, он больше не делал с его помощью ничего сверхъестественного. Тишина затянулась, пока Гэндальф наконец не заговорил теперь уже обычным, хоть и недоверчивым голосом. — Как насчёт того, чтобы пояснить мне, что тут происходит, Хэддок? Иккинг ровным взглядом посмотрел на странного старика, который явно был не тем, кем казался. — Этот дракон — мой лучший друг. Его зовут Беззубик. Беззубик зашипел и оскалился, показывая все свои острые зубы. Иккинг застонал и щёлкнул дракона по ближайшему уху. — Не помогаешь, приятель. Мы должны ему понравиться! — Он напал на тебя! — прорычал Беззубик, не отводя взгляда от Гэндальфа. — Ничего подобного! — возразил Гэндальф. — Ты сделал с ним что-то своей палкой! — дракон обвиняюще ткнул в старика лапой. — Я спасал его от твоих чар! — Чар? Каких ещё чар? — непонимающе воскликнул Иккинг. Гэндальф посмотрел на него с жалостью в глазах. — Ты никогда не слышал о драконьей магии? Они могут управлять твоим разумом, если ты посмотришь им в глаза! Иккинг ошеломлённо моргнул. — Нет! Я вам не верю! К его удивлению, Беззубик слегка опустил голову, впервые за всю встречу показав слабость. — Иккинг, это правда. Помнишь, что я говорил о монстре, который мог делать это с другими драконами? Затем он снова поднял голову и оскалился на Гэндальфа. — Но я так не умею, а если бы и умел, то никогда не сделал бы этого с ним! Никто не двигался какое-то время, пока наконец Гэндальф не сделал пару шагов вперед, медленно спускаясь по склону. Он всё еще держал свой необычный посох перед собой. — Почему ты защищаешь этого человека, дракон? — Меня зовут Беззубик! — снова ощерился тот. — Беззубик? Как иронично, — заметил Гэндальф. — Э-э-э, он умеет прятать свои зубы в дёсны. — объяснил Иккинг. Беззубик не соизволил демонстрировать данную способность, и вместо этого положил свой подбородок на плечо Иккинга, тяжело дыша и взглядом метая в Гэндальфа молнии. — Почему я его защищаю? Потому что он сохранил мне жизнь, когда мог меня убить. Он очень важен для меня. — объяснил Беззубик. Он взмахнул хвостом и поднял его, пошевелив единственным живым элероном. — И ещё я не могу летать без него. — Он тебе нужен, потому что он полезен для тебя? — уточнил Гэндальф. — Да, полезен. И он мой лучший друг, — между ними тремя повисла тишина. — Я вижу, что многого не знаю о вас двоих. Не желаете всё мне объяснить? — спросил Гэндальф. Иккинг хотел ответить, но Беззубик его опередил. — Почему мы должны перед тобой объясняться? — Беззубик, мы можем ему рассказать. Все нормально. В ответ дракон фыркнул и тихо зарычал. — Он на нас напал, а мы должны ему отвечать? Ну уж нет. Пусть сперва заслужит наше доверие и расскажет о себе! Гэндальф усмехнулся. — Умён, как и любой дракон, без всякого сомнения. Если для вас так важно это знать, то я — один из тех, кого простые люди называют волшебниками. Моя работа — защищать Средиземье от сил зла. — Сил зла? — недоуменно воскликнул Иккинг. — Всеобщий Враг всё еще силен в этом мире. Упоминание какого-то Врага было очень расплывчатым. Может быть, у него будет шанс узнать больше, если это недоразумение разрешится. — Но если вы волшебник, значит вы владеете… магией? Иккинг обвил шею Беззубика рукой в поисках поддержки. Он всегда думал, что никакой магии не существует, но последняя пара минут полностью уничтожила эту уверенность. — Это очень грубое понятие, но да, я владею магией. Я не могу пользоваться ей, когда захочу, и большая часть моей силы… сокрыта, пока я нахожусь в Средиземье. Однако я могу использовать её во времена великой нужды, или когда я встречаюсь с чудовищами вроде драконов, — пробурчал Гэндальф, потрогав посох. Беззубик оскалился, а Иккинг разочарованно вздохнул. — Только не это снова. Вы говорите так же, как и все на Олухе. — Олух? Это место, откуда ты родом? — уточнил Гэндальф. — Да. Это остров далеко на севере от материка. Гэндальф нахмурился. — Не знал, что там есть какие-то острова. Я был уверен, что их там быть не должно. Но ты знаком с драконами именно оттуда. — Есть такое, — простонал Иккинг, — они нападают на остров и воруют еду. Беззубик говорит, что им приходится кормить другого большого дракона, который ими управляет. — Большой дракон, говоришь? — Гэндальф перевёл взгляд на Беззубика. — Да. Он ест других драконов, если те ему ничего не приносят, — объяснил Беззубик. — Зло в конце концов пожирает само себя. Оно не может создавать ничего долговечного. Оно может лишь извращать и уродовать. Именно так и были созданы драконы, — сказал Гэндальф. — Что? — воскликнули оба друга. — Драконы были издёвкой Великого Врага. Все драконы произошли в результате его злого замысла. Они все несут его порчу в своих душах. — В каком смысле, «его порчу»? — недоумённо спросил Беззубик. Вопрос позабавил Гэндальфа, опёршегося на свой посох. — Скажи мне, дракон, неужели ты не желаешь завести себе золотую сокровищницу? — Золотую сокровищницу? — Беззубик моргнул. — Да, какую-нибудь пещеру, заполненную золотом, драгоценными камнями и костями твоих врагов. Беззубик вздохнул и посмотрел на облака. — Почему я должен хотеть сидеть в какой-то тёмной пещере с блестящими камешками, когда я могу летать среди облаков со своим другом? — прошептал он. Гэндальф впервые улыбнулся с момента их встречи. — Моя последняя встреча с драконом была далеко не такой мирной. Великий огненный дракон Смауг жил далеко на востоке: в руинах Эребора, королевства гномов. Я помог уничтожить его примерно шестьдесят лет назад. Что вы на это скажете? — Вы убиваете драконов? Зачем? — воскликнул Иккинг. Гэндальф вздохнул и внезапно показался очень усталым или расстроенным. — Потому что Смауг убил или сожрал сотни невинных душ за всю свою жизнь и уничтожил целый город по имени Дейл. Ещё он сжёг Озерный Город и убил десятки других перед своей смертью. Были и другие причины, но вам пока что нужно знать только эти. Иккинг и Беззубик переглянулись. — Если это правда, то тогда этот дракон, Смауг, или как там его, был чудовищем и заслуживал смерти! — прорычал Беззубик. — Беззубик никогда бы такого не сделал. Он доказал мне, что он не чудовище, когда пощадил меня, — добавил Иккинг. — Что? — воскликнул Гэндальф с искренним удивлением. — Э-э-э, да, в общем, когда мы впервые встретились, я мог его убить, но вместо этого отпустил. И он сделал то же самое, когда мог бы убить меня, — смущённо объяснил Иккинг. Гэндальф одарил Беззубика пристальным оценивающим взглядом. — Почему ты так поступил, Беззубик? — Потому что он был так же напуган, как и я. Было бы неправильным причинить ему вред, когда он отпустил меня. Кроме него, у меня никого больше нет, — серьёзно ответил Беззубик. Гэндальф вдохнул и взглянул в сторону, услышав такой ответ. Повисла долгая и мучительная тишина, пока волшебник смотрел вдаль, в сторону дороги. Когда он наконец вновь посмотрел на них, его взгляд был задумчивым. Его голос стал гораздо дружелюбнее, когда он снова заговорил. — Однажды я сказал кое-кому, что настоящее мужество состоит не в том, чтобы забрать жизнь, а в том, чтобы её сохранить, — он опустил посох. — Ваша история очень необычна, и я хотел бы услышать больше, но я вам верю. Что-то говорит мне о том, что ты и вправду не чудовище, Беззубик. Беззубик фыркнул и закатил глаза, но всё же опустил крылья и спрятал зубы. — Очень мило с вашей стороны сказать мне, что я не чудовище, — буркнул он. — Это больше, чем то, что я мог бы сказать о других драконах, — между ними снова повисла неловкая тишина. — Прошу прощения, но нам нужно время подумать, — встрял Иккинг. Он и Беззубик спустились по склону, чтобы поговорить наедине. Гэндальф остался наверху. — Да уж, это прошло просто великолепно, — скривился Иккинг. Судя по опущенным ушам и грустному урчанию, Беззубика что-то беспокоило. — Что такое, приятель? Рассказывай. — Он знает о драконах. Он даже знает, что тот монстр из гнезда мог делать с другими драконами, — простонал Беззубик. — Хорошо, но тебя явно не это волнует, — в ответ Беззубик с опаской взглянул на парня. — А что насчёт того, что он сказал потом? По поводу того, что драконы изначально плохие создания. Он явно в это верит. — А я не верю, Беззубик. Ты вовсе не плохой. Даже он согласился. — Может быть… — проурчал Беззубик. — Теперь он нам верит. Мы должны сказать ему, что хотим жить в Шире. Беззубик согласно кивнул. Они развернулись и поднялись обратно к Гэндальфу. Тот терпеливо ждал их на вершине холма, опираясь на свой посох. Иккинг начал объяснять ситуацию, в которой они оказались. — Мы собирались поселиться в Шире, так как услышали, что это тихое и мирное место. Мы улетели с Олуха, потому что Беззубика убили бы там, и никто не стал бы нас выслушивать. Гэндальф глубоко задумался и погладил свою огромную бороду. — Ты хочешь привести дракона в Шир? Хоббиты, конечно, очень миролюбивый народ, но я не думаю, что им захочется видеть дракона в своих землях. — Но они же могут дать ему шанс? Беззубик не сделал им ничего плохого, — возразил Иккинг. — Не сделал, это верно, но это станет для них большим потрясением. Они очень любят держаться особняком, если вы ещё не заметили. Иногда даже слишком, — объяснил Гэндальф. — А вы не могли бы поговорить с ними? Гэндальф сердечно рассмеялся после этих слов, в его глаза вновь вернулось то веселье, которое в них было при первой встрече. — То, что я выскажусь в вашу пользу, вряд ли вам поможет. Скорее наоборот. Хоббиты меня не очень-то жалуют. По крайней мере, их старшее поколение, — Гэндальф затем повернулся к Беззубику. — Скажи мне, чего ты хочешь от жизни, Беззубик? — Быть рядом с Иккингом. Летать. Побольше рыбы. Жить в мире. Других драконов вроде меня, — без раздумий ответил дракон. — Хм-м-м… Думаю, всё это — очень хорошие пожелания. Хочу добавить, что даже если вам не найдется место в Шире, есть и другие варианты, — поразмышлял Гэндальф вслух. — Что вы хотите этим сказать? — поинтересовался Иккинг. Гэндальф махнул посохом в сторону горизонта. — Я лишь хочу сказать, что Средиземье огромно, и в нём много разных мест, плохих и хороших. Вы оба могли бы изменить этот мир. — Изменить мир? — пророкотал Беззубик. — Да, и ещё как. Думаю, некоторые эльфы могли бы приютить вас после того, как узнают вашу историю. Моё слово имеет среди них большой вес. Но пока что мне нужно посетить Угощение по случаю дня рождения моего старого друга. Иккинг, не желаешь прокатиться со мной и рассказать больше о вашем прошлом? Беззубик, ты тоже можешь пойти с нами, но постарайся не попадаться никому на глаза. Я не хочу, чтобы ты пугал хоббитов без веской на то причины. Беззубик рассмеялся своим глубоким гортанным смехом. — Я же Ночная Фурия. Я очень хорошо умею скрываться от чужих взглядов. — Ночная Фурия? — брови Гэндальфа удивленно приподнялись. — Да, так мы называли его вид на Олухе. Еще мы называли его злобным порождением молнии и самой смерти, — пояснил Иккинг. — Серьёзно? А я этого и не знал, — Беззубик приподнял бровь и улыбнулся. — Ага. Не знаю, откуда взялось это название. А ты как думаешь? Беззубик пожал плечами. — Как любопытно. Вы оба совсем не те, кем кажетесь на первый взгляд. Но, может, мы уже отправимся в путь? — Гэндальф указал на дорогу. — Беззубик, держись неподалеку, хорошо? — прошептал Иккинг дракону на ухо. Беззубик кивнул и легонько толкнул его крылом. — Хорошо. Мы можем доверять Гэндальфу, но я не буду отходить от тебя, пока могу. А, и ещё, спроси его об огне на его пальце. — А? Ну ладно, спрошу, — согласился Иккинг. Все вместе они спустились по склону к дороге. Иккинг хотел было предупредить Гэндальфа, что Беззубик может напугать лошадь, но тот подошёл к ней, аккуратно взял её голову в руки и начал нашёптывать что-то ей на ухо. — Э-э-э, Гэндальф, что ты делаешь? — Говорю лошади, что она может не бояться дракона. Иккинг приложил руку ко лбу, изумлённо покачивая головой. — Как это возможно? Что, лошади тут тоже разговаривают? — Нет, но многие понимают язык эльфов. Кобыла взглянула на Беззубика, тихо заржала и успокоилась, больше не ощущая никакого беспокойства рядом с ним. Гэндальф помог Иккингу забраться на повозку и усесться рядом с ним. Лошадь пошла вперёд без всякой подсказки, кинув ещё один взгляд на Беззубика. Тот пошёл немного в стороне от дороги, чтобы иметь возможность быстро исчезнуть среди деревьев. Иккинг откинулся назад, сидя в повозке, устало вздохнул и посмотрел на облака. Эльфы, гномы, хоббиты и волшебники. Что же это за мир такой?
Вперед