
Автор оригинала
toothlessgolfer
Оригинал
https://www.fanfiction.net/s/13272570/1/Ring-Of-Fire
Метки
Описание
Иккинг и Беззубик распрощались с островом Олух и отправились в маленькое путешествие, внезапно забросившее их в новый, чуждый мир – Средиземье. Не желая ничего, кроме мирной жизни, они тем не менее столкнулись с древним злом и оказались втянуты в приключение, благодаря которому их крепкая дружба навсегда изменит этот мир самым неожиданным образом.
Примечания
Примечания автора (toothlessgolfer):
Я заметил, что два моих самых любимых выдуманных мира не могут похвастаться хорошими кроссоверами, поэтому решил исправить это недоразумение. Здесь будут смешаны воедино оригинальная книжная трилогия Властелина Колец и её экранная адаптация от Питера Джексона, поскольку и там, и там в определенных моментах имеются свои преимущества.
В отличие от канона КПД, здесь Иккинг будет на пару лет старше. На момент начала истории ему семнадцать.
Посвящение
Большая благодарность:
Рори 0801 (https://ficbook.net/authors/4416685) за долгосрочную поддержку;
MRWD (https://ficbook.net/authors/7021986) за целую пачку полезных советов, обложку и рекламу.
3. Средиземье
06 марта 2023, 08:54
— Вот это да! Никогда не видел ничего подобного, — восхищённо выдохнул Иккинг.
— Уверен, что тут безопасно? — обеспокоенно спросил Беззубик, прижав уши к голове.
— Думаю, да. Кажется, он совсем заброшен.
Огромный город, многократно превосходивший размерами деревню на Олухе, действительно видал дни получше. Обрушившиеся там и тут башни усеивали его окрестности. Развалины чего-то, похожего на Главный Зал, находились на острове, к которому вёл длинный мост. Когда-то это был просто потрясающий город, особенно учитывая, что большинство зданий в нём были построены из цельного камня.
Они сделали несколько кругов над развалинами, но не увидели внизу никакого движения. Беззубик спикировал вниз и приземлился на верхушку одной из уцелевших высоких стен. Он немного поколебался, прежде чем ухватиться покрепче за кромку стены, и свесил хвост с её края, обращённого к воде.
— Это очень большое гнездо, — заметил он.
— Город. Такое поселение называется городом, — поправил его Иккинг.
Беззубик снова спрыгнул и спланировал на широкий просвет между зданиями, который, судя по всему, когда-то был одной из главных улиц. Иккинг спешился и прошёлся вперед, Беззубик последовал за ним, стараясь держаться поближе. Вокруг повсюду валялись огромные куски белого камня. Помимо них, среди развалин лежал другой мусор и иногда даже брошенное оружие. В воздухе витала разруха и груз времён.
— Я и не думал, что люди могут строить настолько большие города… — Иккинг поражённо оглядывался вокруг.
— Как думаешь, сколько викингов тут жило? — поинтересовался Беззубик, дёрнув хвостом.
— Думаю, это были не викинги. Мы… они никогда не строили ничего подобного.
— Хм. Ну, видимо, люди тоже бывают разных видов, — пробормотал Беззубик, немного подумав.
— Ага, мы очень далеко улетели. Эти ребята явно обожали строить. Интересно, какими они были? — Иккинг вздохнул.
Они остановились перед большой разрушенной стеной, которая обвалилась сразу в нескольких местах. Иккинг загляделся на минутку, восхищённо разглядывая, с каким мастерством она была построена. Идеально отёсанные и подогнанные друг к другу каменные глыбы поражали воображение.
Однако, несмотря на красоту и былое величие этого места, построенного с таким упорством и мастерством, чем дольше он тут находился, тем более неловко себя чувствовал.
— Не знаю почему, но мне не очень хочется тут находиться.
Беззубик подошел к нему.
— Почему? — вопросительно проурчал он. Иккинг снова оглядел руины, но не увидел ничего подозрительного.
— Даже не знаю. Мне кажется, будто мы тут не одни.
Беззубик потоптался на месте и взглянул на озеро, проглядывавшее сквозь провал в стене. Иккинг присоединился к нему, любуясь голубой панорамой, обрамлённой большими холмами по обеим сторонам.
— Я не чую запаха других людей. Здесь никого нет.
— Да, я знаю…
— Но тебе нужно будет найти их, чтобы понять, где мы находимся, — Беззубик нежно толкнул его в плечо.
— Ты прав. Интересно, почему этот город забросили? Думаю, что мы можем поискать ещё какие-нибудь рядом с водой. Скорее всего, такие большие города строят только у больших источников воды, — предложил Иккинг.
На эти слова Беззубик вытянул лапу, указывая на дальний берег спокойного озера, в котором отражалось голубое небо.
— Я видел, как на той стороне из озера вытекает река. Мы можем полететь вдоль неё. Заодно и рыбы половим.
Иккинг вздохнул и хихикнул.
— Приятель, ты пару дней назад сожрал целого оленя.
— Для рыбы место всегда найдётся, — непринуждённо объяснил дракон, сверкнув зубами.
Иккинг весело рассмеялся и потрепал дракона по шее, затем запрыгнул в седло.
— Я и не сомневался, что ты самый настоящий дракон…
Беззубик тоже хохотнул и расправил крылья. Они спрыгнули с развалин и спикировали к поверхности озера, сделав пару бочек и быстро заскользив над водной гладью. Они летели так быстро, что Иккинг заметил, как позади них вода расходится волнами. Обернувшись назад, парень кинул последний взгляд на древние руины.
И всё же, что же тут случилось?
***
Иккинг задумчиво ткнул палкой в маленький потрескивающий костёр перед собой и устремил взор на звёзды. Они были совершенно незнакомыми, и он не мог узнать ни одного созвездия, которые можно было видеть в небе над Олухом. Единственными звуками, нарушавшими тишину, было его дыхание и дыхание Беззубика, потрескивание огня да журчание протекавшей рядом реки. Ночь уже давно накрыла землю своей пеленой, поэтому они готовились ко сну. — Беззубик, ты говорил, что никогда не видел свою семью. От Фурии, положившей голову на передние лапы, раздалось грустное урчание. — А что насчёт других Ночных Фурий? Ты их видел? — продолжил Иккинг. Это вызвало неподдельный интерес дракона, судя по приподнявшимся ушным отросткам и расширившимся зрачкам. — Ночные Фурии? Это что, викинги так называют мой вид? И что значит «фурия»? — Ага. Твой цвет идеально подходит для полётов в ночи, а «фурия» означает «ярость». А ты можешь быть очень, э-э-э, яростным. Беззубик фыркнул и задумчиво наклонил голову в сторону. — Ночная Фурия. А мне нравится. Хорошее название. И нет, я ни разу в жизни не видел ни одного похожего на меня дракона, — грустно добавил он. — Не представляю, каково тебе, приятель, — Иккинг нежно потрепал Беззубика по шее. Зелёные глаза, в которых отражался огонь, повернулись к нему, в то время как крыло частично накрыло его спину. — Почему же не можешь? Ты тоже совсем не похож на других викингов. Между ними повисла тишина, после чего Иккинг пожал плечами. — Наверное. Я всегда… выделялся. Из меня вышел ужасный викинг. Недостаточно большой, недостаточно сильный, недостаточно смелый. Один из них посоветовал мне не пытаться быть тем, кем я не являюсь. Как хорошо, что этот урок я всё-таки выучил. На мгновение вернулась мирная тишина. — Иккинг, я помню, что много раз видел твоего отца в бою. Он очень большой. А где была твоя мать? — Моя мама? Она… её унес дракон, когда я был ещё маленьким. Беззубик грустно застонал. — Моему отцу было очень тяжело говорить о ней, но я много раз слышал, что она была очень похожа на меня. Пыталась добиться мира с драконами и убедить викингов, что есть и другой, более мирный путь. Она хотела перемен и высказывалась за мир. А потом одной ночью произошёл налёт… Дракон вломился в наш дом, и она… её не стало. Её унесли. — Мне очень жаль… — прошептал Беззубик. — Не говори глупостей, Беззубик. Это же не твоя вина. — Но это всё равно сделал дракон. Ты говоришь, что она была хорошим человеком. Она не заслуживала такой участи. И ты не заслуживаешь, никакой детёныш не должен терять отца или мать. Уж я-то знаю. — Вот и ещё одно, в чём мы с тобой похожи, — тихо сказал Иккинг. Он хотел было потушить костёр и лечь спать, но в его памяти всплыл невыясненный вопрос. С тех пор, как они с Беззубиком смогли нормально общаться, было задано много вопросов и дано много ответов, но оставались и другие вопросы, которые он ещё не успел задать. — Так о чём ты думал тогда, в овраге? Ты так и не договорил. Беззубик вздохнул и зашевелился, пытаясь принять позу поудобнее. — А что ты хочешь узнать? — Да что угодно. Почему ты доверился мне? Что ты тогда нарисовал? Почему ты гонялся за солнечным зайчиком, который я пускал по земле? Что-нибудь… — Я думал… погоди. Солнечный зайчик? То пятно света? Так это был ты?! — негодующе буркнул Беззубик, сузив зрачки. — Э-э-э… Возможно… Беззубик фыркнул. — За это я должен бросить тебя в реку. Тебе явно нужно искупаться. — С моей гигиеной все в полном порядке, учитывая, что я живу в дикой природе! Спасибо, но нет, мистер рыбная вонючка. — Я пахну нормально для дракона! — О-о-о, я и не спорю! Ну, ты хотя бы умеешь за собой ухаживать. — Ещё как умею! Хочешь, я и тебя вылижу? — оскалился Беззубик. — Ну уж нет! Я тебе не детёныш! Я и сам прекрасно справлюсь! Они раздражённо уставились друг на друга с хмурым прищуром. А потом их взгляды посветлели, и они весело рассмеялись. Затем Беззубик вздохнул и уложил голову на землю. — О чём же я думал тогда? Я знал, что ты тот самый человек, который пощадил меня ранее. Ты принёс с собой оружие и рыбу. Это было странно, и я не понимал, что ты пытаешься этим показать. А потом ты выбросил своё оружие. Это было хорошо, но ты всё еще был опасен, даже без него. — Что? С чего бы это? — хихикнул Иккинг от самой мысли о том, что он может кому-то показаться опасным. Беззубик слегка нахмурился. — Смотря на свой хвост сейчас, это и вправду кажется странным. Но я видел, как люди лишают драконов полёта или жизни даже голыми лапками или мелким оружием. И никогда прежде люди не предлагали рыбу. Я… — и он надолго затих. — Я понял, что ты не такой, как другие, когда ты выбросил оружие и дал мне рыбу. Но мне не понравилось, что ты пытаешься меня потрогать. Иккинг улыбнулся и закатил глаза, припоминая отстранённость своего дракона во время их первой мирной встречи. Он потянулся рукой и нежно погладил его по шее, не встретив теперь никакого сопротивления. — Я быстро догадался. Но почему? — Потому что для драконов прикосновения — это знак доверия и расположения. Драконы, которые друг к другу прикасаются или ухаживают друг за другом, верят, что их товарищ не причинит им вреда. И такого уровня доверия никогда прежде не было между драконом и человеком. А ещё я думал, что люди обладают скрытой силой, сосредоточенной в их лапках, прямо как в глазах у Монстра. — Чего? Это ты сейчас о чём? — Ну… — хмыкнул Беззубик, — именно своими лапками вы делаете свои гнёзда и фальшивые когти, разве нет? — Это да, но в них нет никакой магии, поверь мне, — Иккинг вытянул обе руки, слегка нахмурившись. Беззубик спокойно потянулся к ним и потыкался в них носом. — Все драконы знают, что самая опасная часть человека — это их передние лапки. Они позволяют людям быть опасными и делать всякие вещи, которые не могут делать своими лапами драконы. Беззубик тихо вздохнул и продолжил. — Потом ты нарисовал меня на земле, я это понял и тоже решил нас нарисовать. Хорошо же получилось? Иккинг виновато скривился в ответ на воодушевлённый взгляд Фурии. — Честно говоря, Беззубик, должен тебе признаться, что это не было похоже на нас или вообще хоть на что-нибудь, что я знаю. Но я уверен, что у тебя хорошо получилось, чем бы оно ни было... Фурия насупилась и с силой фыркнула в его волосы, взъерошив их. Затем дракон сел на задние лапы и задумчиво заворчал, что-то обдумывая. — Ну всё, теперь я точно брошу тебя в реку… — Класс, незапланированные водные процедуры! Обожаю. Но давай вернемся к нашему разговору… — промямлил Иккинг. Беззубик кивнул и продолжил, моментально забыв своё раздражение. — Я всё еще не был уверен, могу ли я тебе доверять, даже после того, как ты выбрался из моего рисунка. Сначала ты протянул лапку, не отводя взгляда. Ты всё ещё хотел контролировать происходящее. Но потом… Ты отвернулся и сделал это снова. Ты полностью мне доверился. Беззубик посмотрел на звёзды и закрыл глаза. — Ты предложил мне выбрать, хочу ли я лететь по ветру жизни вместе с тобой. Дракон и человек. — Беззубик… — прошептал Иккинг. По его щеке скатилась слеза. — И я всё осознал в тот момент. Я понял, что не хочу возвращаться к прежней жизни. Я хотел что-нибудь изменить! И я решился. Повисла долгая, мучительная тишина. — Я рад, что ты сделал это, приятель, — тихо сказал Иккинг, положив руку на шею Беззубика. Он заметил что-то маленькое и блестящее в уголке драконьего глаза. Он не был уверен, что ему не показалось, поэтому ничего не сказал. Вместо этого он потушил костёр. Никто из них больше не проронил ни слова, прежде чем уснуть под незнакомыми звёздами и яркой луной.***
— Выглядит многообещающе, — вслух подумал Иккинг. Они вместе глядели вниз, на далёкие признаки цивилизации. Благодаря тому, что они летели среди облаков, вряд ли кто-то мог бы их заметить. Очень длинная дорога, протянувшаяся с востока на запад, мостом пересекала реку, вдоль которой они летели всё утро. Часть дороги на восточном береге реки ответвлялась и вела вдоль берега по направлению к далёкому зелёному краю с разбросанными там и тут маленькими деревушками. Всё это было обрамлено с востока густым дремучим лесом. Они без всяких слов сменили курс, чтобы незаметно пролететь над этим лесом. Добравшись до опушки, они спикировали и приземлились, после чего Беззубик быстро метнулся в тень деревьев. Иккинг слез с него и достал некоторые вещи из своей котомки. — Отлично. Не думаю, что кто-то мог нас заметить. — Что мы будем делать теперь? — спросил Беззубик. — Ты сиди тут и не показывайся на глаза. Я схожу в это поселение и разведаю обстановку. Узнаю, где мы находимся и куда сможем отправиться потом. — Как думаешь, местные не будут меня бояться? — пропыхтел Беззубик, нервно переступая с ноги на ногу. Иккинг закусил губу. — Может быть, первое время и будут, но мы можем показать им, что ты не чудовище, если хотим остаться тут. Будет идеально, если они никогда не видели раньше драконов. Тогда у них не будет плохих историй про твой вид, — затем Иккинг нахмурился, так как его голову посетила назойливая мысль. — Кстати говоря, ты случайно не видел тут других драконов? Беззубик грустно рыкнул и покачал головой. — Нет, ни одного. Он сказал это ровным голосом, но Иккинг чувствовал в нём грусть. Мысль о том, что в этом краю он может быть единственной Ночной Фурией, а возможно и единственным драконом в принципе, явно давила на Беззубика и вызывала тоску. Поэтому он сделал себе заметку о том, что они должны будут сделать в будущем. — Беззубик, обещаю тебе, рано или поздно мы поищем и других драконов. Должны же они где-то быть. Может, они скрываются? — Да. Я бы хотел этим заняться. — И я тоже. Постараюсь вернуться к тебе до заката. — Будь осторожен, Иккинг. Парень накинул на себя дорожный плащ, убедился, что не забыл свой мешочек с монетами, и взял маленький нож. Конечно, он мало что сможет им сделать в случае реальной опасности, нож скорее нужен был для того, чтобы чувствовать себя хоть немного спокойнее. Отойдя от леса на приличное расстояние и выбравшись на хорошо вытоптанную дорогу, он обернулся и посмотрел на густой лес. Отсюда не было видно никаких зеленых глаз или тёмной фигуры. Он явно знает, что делает. И все же, это была первая длительная разлука с Беззубиком с тех самых пор, как они покинули Олух. Ему было неприятно это признавать, но он очень сильно полагался на охотничье мастерство Фурии, её способность согревать его и в целом на защиту и заботу о нём. — Это так глупо… Удивлению Иккинга не было предела, когда он наконец добрался до поселения и увидел его обитателей, хотя к этому удивлению была примешана и значительная доля облегчения. Облегчение было от того, что эти люди явно наслаждались мирной жизнью. Многие из них были простыми фермерами, которые пасли скот то там, то тут, а другие работали в садах и огородах. Дети бегали по всей округе и звонко смеялись, играя в разные игры. Зелёные поля по пути к посёлку изобиловали людьми, возделывающими землю и приглядывающими за скотом. Удивление же было вызвано тем, что это место населяли два разительно отличающихся друг от друга народа. Первые с лёгкостью сошли бы на Олухе за своих, разве что у них не было таких же пышных бород и чокнутого, топоро-махательного характера. А вот другие были очень приземистыми, ростом едва ли достигая уровня его плеч. Они чем-то смахивали на детей, но при этом выглядели вполне взрослыми. Они все были одеты в добротную рабочую одежду, многие носили штаны с подтяжками, но при этом ни у кого из них не было обуви. — А я думал, это я коротышка… — пробубнил он себе под нос. Другим удивительным, но приятным открытием стало то, что он прекрасно понимал всё, что они говорят. Здесь либо все говорили на норвежском, либо он вдруг начал говорить на их языке. Раньше он бы и не задумался о том, почему он их понимает, но недавняя ситуация, когда Беззубик обрёл дар речи, накладывала свой отпечаток на всё, что он знал о мире. К тому же, на своём пути он неоднократно встречал знаки или таблички, и при этом не мог разобрать ничего, что там было написано. Может быть, я смогу потом выучить эти руны. Иккинг продолжил следовать по дороге, которая вроде как вела к чему-то похожему на главное заведение посёлка. Если у него и оставались какие-то сомнения, что местный народ был миролюбивым, то они полностью рассеялись, когда он увидел прилавки, расставленные на торговой площади. Фермеры продавали урожай или продукты животноводства. Ремесленники предлагали свои товары. Кузнецы выставляли на продажу сельскохозяйственные инструменты. Ни единого намека даже на самое примитивное оружие, за исключением, может быть, вил. Это точно не Олух. Некоторые местные, которые встречались ему по пути, вежливо кивали ему, когда он проходил мимо. Было странно, что никто не отнёсся к нему, как к чужаку. А может быть у них тут постоянно бывают путешественники, и я ничем от них не отличаюсь. Это успокаивает. Так, мне нужна информация. Где бы мне её добыть? Ответ на этот вопрос был очень прост. В каждом населённом пункте было место, где собираются все люди, чтобы пообщаться. Вряд ли кто-то сильно обратит внимание на новое лицо. Спустя несколько минут ходьбы он увидел то, что и хотел найти. Над входом в большое деревянное строение висела вывеска, отображавшая символ заведения и его название, которое он пока не мог прочесть. Он подошёл к ближайшему прохожему, которого заметил. — Прошу прощения, уважаемый господин. Как называется это место? — он указал на строение, что должно было быть местным медовым залом или что-то вроде того. — Издалека пришел, да? Это наш трактир, «Пьяная Корова». Там заправляет старый добрый Уолли, наш местный трактирщик. Он тебя накормит и напоит, если у тебя найдётся пара монет. Иккинг вежливо поблагодарил мужчину и направился к «Пьяной Корове», беззвучно хихикая. Теперь я знаю, что не только викинги чудят с именами. Хотя не мне их судить.***
Беззубик всегда гордился тем, что к нему невозможно подкрасться или напугать. Даже Иккинг никогда не мог быстро найти его или долго от него прятаться во время их игр. И сейчас каждое его чувство вопило о том, что с этим лесом что-то не так. Он был очень старым. Все деревья были кривыми и узловатыми. В нём не было протоптано ни единой тропинки. Это, конечно, было к лучшему, ведь так его сложнее было обнаружить. И всё же Фурия не могла избавиться от чувства, что за ней кто-то наблюдает. Дракон нервно дёргал хвостом и вслушивался в каждый звук. Более чем однажды он поднимался на ноги и беспокойно бродил под деревьями, которые постоянно роняли ему на голову мелкие веточки. Первый раз это показалось просто невезением. В третий раз стало понятно, что это происходит не само по себе. Потом он начал замечать движение уголком глаза. Но за деревьями никто не прятался, а в воздухе отсутствовали посторонние запахи. Да что тут творится? Он подпалил своим огнём участок земли и улёгся на него. Как только он это сделал, он услышал, будто сами деревья вокруг него заскрипели и застонали. У некоторых из них даже начали покачиваться ветки и листья. Вот только никакого ветра не было. Ему потребовалась всего пара секунд, чтобы понять, что деревья шевелятся сами по себе. Беззубик быстро вскочил на лапы, тихо рыча и озираясь вокруг глазами с суженными зрачками. Ему казалось, будто по нему ползают насекомые и пытаются залезть под его чешую. Но никаких насекомых на нём не было. Хорошо, что Иккинг меня сейчас не видит. Дракон фыркнул от недовольства самим собой и отошёл поближе к краю леса. Приближался закат, и Иккинг скоро должен был вернуться. Пока он его ждал, он вёл себя тише воды и ниже травы, время от времени бросая взгляды через плечо и тихо рыча. Старому лесу он не нравился. И это чувство было взаимно.***
В трактире было очень людно, несмотря на то, что день был в самом разгаре. Хотя в Большом Зале на Олухе тоже всегда кто-то сидел, пил медовуху, читал драконий учебник, наводил порядок, дрался с кем-то или занимался боги ещё знают чем. Может быть, местные тоже любили наслаждаться едой и выпивкой хоть весь день напролёт. Иккинг нашёл себе столик, сидя за которым он мог наблюдать за всем, что происходит вокруг. В этом Зале-трактире было несколько рядов из столов, некоторые из которых были заняты большими людьми и заставлены кружками из-под пива, а за другими сидели представители народца поменьше. Эти ребята любили пускать дым из каких-то трубок и много друг с другом разговаривать. А ещё они считали нормальным закидывать свои босые шерстистые ноги прямо на стол! Все они явно жили очень спокойной и размеренной жизнью. Вот бы на Олухе было так же. Затем он заметил хозяина и жестом подозвал его к себе. Мужчине, судя по всему, тому самому Уолли, было примерно шестьдесят лет. У него была добрая улыбка, и он чем-то напоминал Плеваку. Разве что старый кузнец был немного толще. — Ты не отсюда, ага? — Да, не отсюда. А откуда это — «отсюда»? — спросил Иккинг. — Ты что, не знаешь, где оказался? Обычно такое бывает только после нескольких пинт, — его слова либо насторожили трактирщика, либо развеселили. — Э-э-э, я потерял свою карту. Я знаю, куда мне надо, но не уверен, как долго мне ещё осталось идти. Бармен нахмурился после такого объяснения. — Я тебе скажу, но только если ты что-нибудь закажешь. Бизнес есть бизнес. Иккинг вытащил одну маленькую монетку и отдал её трактирщику который начал её рассматривать. — Что я могу на неё купить? — Никогда таких не видел. Откуда ты, говоришь? — Я не говорил. Я с дальнего севера. Так что я за неё получу? Уолли прикусил золотую монетку, чтобы проверить её, и явно остался довольным. — Горячий ужин, пинту эля и ответы на все вопросы. — По рукам. Вскоре перед Иккингом оказалась кружка пива, тёплая булка свежего хлеба, миска супа и щедрая порция курицы. Это казалось настоящим пиром, особенно после нескольких недель выживания в дикой природе и одной жареной рыбы на завтрак, обед и ужин. Его пустой желудок предвкушающе заурчал. — Спасибо. Тут так много еды… — Всё ради клиента, господин… э-э-э, как там твоё имя? — Хэддок. — Господин Хэддок. Уоллес, к твоим услугам. У тебя какой-то странный Всеобщий. Откуда ты? — С севера, — обронил Иккинг, жадно хлебая горячий овощной суп. Он впервые в жизни ел настолько вкусную пищу. — Ну ладно. Что ж, господин Хэддок, ты не найдешь более гостеприимного места, чем здесь, в Бакленде. Ньюбери, если точнее. Рот Иккинга какое-то время был слишком занят свежевыпеченным хлебом, чтобы ответить. Хлеб был ещё тёплым и совсем не чёрствым. — Значит, это место называется Бакленд? — наконец выдавил он, как только проглотил хлеб. — Ага. Всё, что восточнее реки Брендивин и западнее Старого Леса. Скажи, господин Хэддок, если не секрет, ты что, совсем один путешествуешь? — Нет, я не один. Я путешествую с другом, он просто сейчас занят и не может поужинать со мной, вот и всё. Может быть я задам странный вопрос, но как называется эта земля? — поинтересовался Иккинг. — Бакленд, я же сказал. — Нет, не конкретно это место. Я про материк в целом. Как он называется? — пояснил парень. — Что-то я не понимаю вопроса, — Уоллес задумчиво потрепал бороду. — Вы когда-нибудь слышали о Варварском Архипелаге? Озадаченное почёсывание затылка в ответ подсказывало, что мужчина никогда прежде не слышал о таком месте. — Не-а. Без понятия, где это. Странно, ведь у меня тут бывают гости со всего Средиземья, — ответил Уоллес. Средиземье? Это их название Мидгарда, или как? — Тогда неважно, — Иккинг перевёл всё свое внимание на курицу. Уоллес отошёл к другим клиентам, чтобы заново наполнить их кружки, а затем вернулся. — Скажи, господин Хэддок, ты случайно не в Шир путь держишь? Шир? Что это? — Почему вы так думаете? — Да туда сейчас много народу идёт. Там намечается какое-то празднество, насколько я слышал. Недавно вот проходили гномы с кучей припасов. Иккинг чуть не подавился курицей, вовремя замаскировав это под приступ кашля. Гномы? Тор всемогущий, что за…? Здесь творились очень странные вещи. Он решил подыграть трактирщику и немного сбавил свой напор на еду и питьё. Нельзя было упускать такую возможность узнать об этом мире как можно больше. — Да, все верно. Я тоже иду в Шир. Уоллес хохотнул и похлопал своё внушительное брюхо. — Ха! Я так и знал! Куда ещё можно сейчас идти? Тамошний народ живёт на широкую ногу, у них даже поля зеленее, чем у нас. Они ещё более мирные и ленивые, чем мы тут! Хотя, нам-то и повоевать приходилось, и этот Старый Лес всё еще приносит проблемы, но какая разница? Хоббиты есть хоббиты. Иккинг нахмурился. Упоминание леса в плохом свете, пусть и расплывчатое, заставляло насторожиться. Вдруг там водится что-то опасное? Конечно, Беззубик — Ночная Фурия, но даже для него эти земли в новинку. — Хоббиты? Кто это такие? Уоллес снова бросил на него удивлённый взгляд, явно сконфуженный незнанием таких, видимо, очевидных вещей. — Полурослики, такие же ребята, как вон те мои гости, — Уоллес указал на нескольких коротышей за одним из столов. Те всё ещё пускали дым из трубок, откинувшись на спинки стульев, потягивали пиво и разговаривали о садоводстве. — Очень крепкие ребята, несмотря на свой размер. По правде говоря, воины или мудрецы из них так себе. Они в основном только и делают, что курят трубочное зелье, пьют эль, много едят и иногда работают в огородах. Звучит очень даже неплохо. — Знаешь, странно, что ты о них не слышал, особенно, если идёшь в Шир… — Э-э-э, просто мы на севере называем их по-другому. Так как поскорее добраться до Шира? — Иди к северному выходу из посёлка, пройди вдоль Брендивина, а потом ступай на запад по Восточному Тракту. Там самый большой мост через реку, ни за что не пропустишь. Надо же, кого только не встретишь на дороге в наши дни! Уоллес ушёл по своим гораздо более важным делам, таким как разливание пива по кружкам. Иккинг неторопливо продолжил доедать свой ужин, параллельно вслушиваясь в окружающие разговоры. Всё, о чем тут говорили, было до ужаса обыденным: оплакивание недавно сбежавших с фермы животных, проблемы воспитания непослушных детей, сплетни о том, кто кому нравится, жалобы на слишком многие часы, проведенные за работой, или хвастовство многими часами, проведенными без работы, а также песни, вызванные большим количеством эля. То немногое, что он узнал о Шире, уже выглядело заманчиво. Это явно было очень мирное место. К тому же, все предвкушали какое-то празднество, и время после него было идеальным моментом для того, чтобы представить тамошнему народу себя с Беззубиком и начать новую, мирную жизнь. Надо же, как удачно всё складывается. У нас точно должно получиться. По пути из села он увидел кое-что, что заставило его остановиться и присмотреться. Он увидел двух человек, кажется, отца и сына, возвращавшихся из полей после работы. Они оба выглядели уставшими, но отец приобнимал сына за плечи и был явно чем-то доволен, а его сын шел, гордо приподняв голову. Иккинг вздохнул, отвернулся от них и покинул село.