Мастер жить эту жизнь

Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути)
Смешанная
В процессе
NC-17
Мастер жить эту жизнь
Флеми
автор
Описание
На самом юге континента, среди острых скал раскинулась Процветающая Долина, где уже три столетия правит орден Шенгу Фухуа. Там никогда не бывает зимы, а заклинатели живут бок о бок с духами, не зная войны и голода. Говорят, что адепты ордена Шенгу Фухуа как никто умеют жить, а если влюбляются — то навсегда. Не верите? Тогда добро пожаловать в очаровательно таинственный мир!
Примечания
Дань моей любви к роману Мосян Тунсю "Магистр дьявольского культа". Я из тех авторов, которые не любят плохие концовки, поэтому некоторые одинокие канонные персонажи в моей работе обретут своё счастье. Приветствую всех, кто заглянул на эту страничку в поисках романтического чтива. Надеюсь, моя работа станет для вас причиной лишний раз улыбнуться. Комментарии открыты для ваших оценок и общения! Приятного чтения! Нет слов... Спасибо огромное-преогромное! 15.09.2024 №37 в топе «Смешанная» 14.09.2024 №37 в топе «Смешанная» 13.09.2024 №43 в топе «Смешанная» 12.09.2024 №46 в топе «Смешанная» 09.09.2024 №33 в топе «Смешанная» 23.07.2024 №47 в топе «Смешанная» 22.07.2024 №50 в топе «Смешанная» 🍂 Ссылка на телеграм-канал, посвященный фанфику: https://t.me/masterochekFlemy
Посвящение
Посвящаю "Мастер жить эту жизнь" девочке, которая 8 лет назад нашла в Книге Фанфиков отдушину для своего творческого полёта. И благодарю этот ресурс за то, что предоставляет безбашенным фантазёрам столь широкий спектр возможностей!
Поделиться
Содержание Вперед

Глава 11. Приду к тебе по нити под руку с духом

«Была ли на самом деле эта кошка?»

Ветер расчёсывал невидимыми пальцами ряды сочно-зелёных трав высокогорного луга, который неразлучный дуэт половины Инь обнаружил случайно. Это случилось позавчера. Шу и Роу прогуливались по тропинкам Облачных Глубин после урока литературы, совмещая приятное с полезным: обсуждали сюжет первой части мифа «О принцессе и музыканте» и искали место, где они смогут заниматься живописью без лишних глаз и комментариев. За беседой, которая со стороны больше походила на увлечённый монолог второй госпожи Фухуа и заинтересованное зрительство заклинательницы клана Вэнь, подруги не заметили, как ушли далеко на запад и оказались на высаженной пятьдесят лет назад аллее — среди серых стволов амурского бархата. Под остролистными кронами стояла старенькая белокрылая беседка, которая получила чудное прозвище благодаря навострённым краям черепичной крыши. Одна рама, обрамлённая решёткой тончайшей работы (гладкие прутья из того же бархата закручивались в облачные вихревые потоки), смотрела на мощёную дорожку, а другая — на травяное море и тянущееся за поцелуем с землёй закатное солнце. Центральным объектом беседки был круглый стол более сдержанного оформления, всё ещё источающий аромат порубленной древесины. Должно быть, его выстругали совсем недавно и поставили на замену старому — рассохшемуся от времени. Отдалённое от общественных локаций белокрылое строение стало, своего рода, базой для Шу и Роу, где они теперь каждый вечер после занятий работали над созданием справочника оттенков. В Облачных Глубинах поощрялось стремление адептов к постижению высоких искусств вне уроков, поэтому раздобыть краски, кисти и бумагу не составило труда. — Попробуй получить фиолетовый цвет. Для этого надо смешать красный и синий в равных пропорциях, — Шу чуть склонилась над столом, наблюдая, как Роу выполняет её задание. Вниз по шершавой поверхности страницы заскользил тощий палец и постучал по засохшему пятну краски, подписанному как «синий». Затем Роу взглянула на расставленные перед ней перламутровые чашечки раковин с шестью базовыми цветами и обмакнула кисть в самый похожий тон. По той же схеме девушка обнаружила красный. Волокна художественного инструмента заелозили по бумажному полотну, смешивая цвета в единый. — У меня получилось? — спросила Роу, видя мрачно-серую кляксу. — Да. Получился тёмный оттенок. Добавь чуть белого, тогда станет светлее. Только подожди! Этот тоже надо занести в справочник. Шу присела на скамейку, соприкоснувшись с Роу локтями, вооружилась кистью и зафиксировала на страницах книжечки «тёмно-фиолетовый». Озорной ветерок лизнул щёку второй госпожи Фухуа и длинная прядь змейкой упала прямо на соседний лист. Заклинательница клана Вэнь успела поддеть бамбуковым стержнем волосы подруги, чтобы они не испачкались в краске. Миг помедлив, Роу зажала между костяшками двух пальцев чёрные нити и отпустила их дальше обводить стройный девичий стан. Шу оторвалась от заполнения справочника и заправила прядь за ухо. — Нежный оттенок вышел. Совсем, как глаза у Мейли, — похвалила госпожа Фухуа и обнаружила свою сестру, которая в этот раз присоединилась к их посиделкам, спящей на противоположной стороне стола. — Мей-Мей! — А? — девушка дёрнулась вверх, шелестнув кусочком бумаги, который прилип к её лбу. — Может, пора прекратить гулять по ночам? — не сдержалась Шу. — Нельзя слепо верить всему, что написано, особенно, если информации не одна сотня лет. Этой нейтральной территории скорее всего уже не существует, а ты продолжаешь бегать к стене, испытывая своё везение. На уроках спишь. Сколько уже страниц тебе надо переписать в наказание? — После тысячи я перестала считать, — пробормотала Мейли и подпёрла щёку кулаком, продолжая дремать. — Сегодня ночь блуждающих огней. Время гуляний для духов и демонов. Территория Облачных Глубин надёжно защищена от негативных потусторонних вторжений, но лучше в такое время оставаться дома и никому не открывать дверь. Поэтому сегодня ночью отоспись, а завтра вместе начнём выполнять штрафные задания. Мей-Мей, ты согласна? «Раз все будут отсиживаться в хижинах — сегодня идеальная ночь для поисков» — отметила первая госпожа Фухуа, но не нашла в себе желания спорить с любимой занудой. — Согласна. Сделаем, как ты скажешь. Удовлетворённая таким ответом Шу снисходительно улыбнулась сестре: — Иди поспи немного. Мы с Роу скоро вернёмся и тогда вместе пойдём на ужин. Мейли встала, протяжно зевая, и удалилась в сторону школьных построек. Улицы Облачных Глубин заполнялись вечерними тенями и переливами соловьиных песен, доносившихся со стороны каштановой чащи. С наслаждением втягивая тяжело-сладкий запах фиалки, которая росла по краям тропинок, девушка привычной резвой походкой приближалась к жилым домикам. «Согласиться, то я согласилась, только теперь как мне быть. Не хочу пропускать сегодня — я прошла почти половину стены! Но и стать круглой обманщицей в глазах родной сестры совсем уж гадко будет», — размышляла Мейли, подергивая себя за косу. Заклинательница поднялась на крыльцо, скрипнув половицами, и вошла в хижину. Не снимая верхнего одеяния, Мейли развалилась на белых простынях и устало вздохнула, покачивая сапогом в такт бегущим мыслям: «Я согласилась эту ночь провести здесь. Но не давала никаких общений на счёт вечера… Пока все будут на ужине…». Госпожа Фухуа оторвала успевшее размякнуть тело от кровати, подлетела к письменному столу, уселась на плетёную подушку и черканула записку, чтобы её не искали. Дождавшись семи, девушка накрыла голову капюшоном плаща и вышла на улицу в огненную дымку заката. Ужин миновал как час назад. На древний город монахов опускалась мрачная пелена приближающейся ночи, но одна ученица никак не возвращалась в свою хижину, поглощённая поисками прохода к легендарной нейтральной территории. Перспектива случайно встретить духа ни капли не пугала первую госпожу Фухуа, которая выросла в местности, кишащей всякими божественными созданиями. Поэтому Мейли смело растянула для себя временные рамки — до первой звезды. — Мяу, — сумеречный мир содрогнулся от постороннего звука. — Мяяяу! Придерживая капюшон, девушка задрала голову и увидела, как по стене гуляет лопоухая кошка или даже котёнок. Существо тигриного окраса вперило в Мейли зелёные стёклышки и снова сотрясло воздух истошным воплем. «Откуда здесь кошка?!» — заклинательница озадаченно хлопнула ресницами, рассматривая пушистого вторженца. — «Не отвлекайся, Мей-Мей! Патрульные наверняка её услышат и снимут». Госпожа Фухуа вернулась к делу, ускоренно проверяя каждый камень, чтобы уйти от источника шума. Кошка засеменила по стене за девушкой, ни на секунду не закрывая усатую мордочку. Мейли снова остановилась и красноречиво махнула рукой незваной компаньонке. — Госпожа, тише вы! Не ходите за мной! — Мяу! — Нельзя! — Мяяяяяу! — кошка свесила лапку с чёрными подушечками, измеряя высоту. Мейли поджала губы, прикидывая, сможет ли взобраться на самый верх. Будто остальной мир нарочно не проявлял внимания к беде этого существа, даже дотошные патрульные до сих пор не появились. Заклинательнице вся ситуация казалась нереалистично дурацкой и как раз-таки выбор залезть на стену, которую по местным законам следует обходить десятой дорогой, обещает украсить этот вечер грандиозным исключением одной взбалмошной девчонки. После очередного жалобного писка Мейли решительно фыркнула, обхватила ладонями отшлифованные камни, нашла ногой опору и подтянулась. Кошка довольно заурчала, наблюдая за пыхтениями своей спасительницы. «Ну, госпожа, только попробуй не принести мне удачу» — ворчала про себя девушка, стирая ногти о крутую поверхность и дополняя мысленные изречения бранными выражениями, когда срывалась вниз. Теперь точно первая в списке на отчисление ученица перекинула ногу через край и уселась на главную гарантию непорочности умов адептов Облачных Глубин. «За такое меня казнят, не иначе! Надо скорее удирать! Где ты, госпожа?» — Мейли нервно заёрзала в поисках кошки, но животного и след простыл. Была ли на самом деле эта кошка? Справа мелькнули белые одеяния и последовал толчок. Не поймав взглядом злоумышленника, Мейли схватила пальцами пустоту и соскользнула со стены. Она летела всего пару секунд перед тем, как с треском приземлиться в буйно разросшиеся кусты сирени. Голеностопный сустав обожгло резкой болью. — Чёрт! Чёрт! — взвизгнула госпожа Фухуа, притягивая к себе повреждённую конечность, и тут же отползла в глубь пушистой растительности, прячась от патрульного, который прибежал на шум. «Я на половине Ян… Не прыгай по ночам через стены, А-Ли. Ха, матушка, да ты как в воду глядела» — подумала заклинательница, свернувшись клубочком и рассматривая сквозь листву сапоги шагающего вперёд-назад мужчины. Не обнаружив ничего подозрительного, патрульный ушёл. Из кустов показалась светлая макушка. Улицы в радиусе досягаемости зрения пустовали, так как многие адепты уже разошлись по домикам. Развилка между территориями Ян и Инь находилась у главных ворот Облачных Глубин. Добраться до неё короткими перебежками — затея не хитрая, но весь риск крылся именно в упущении деталей. Мейли не видела иных вариантов, перелезть обратно через стену с растяжением не получится. Заклинательница наполнила лёгкие тёплым воздухом, набираясь смелости, и, чуть прихрамывая, выскользнула на дорогу. Осмотревшись по сторонам, Мейли уже была готова ринуться вниз по склону, как наткнулась на силуэт заклинателя, который замер на пороге ученической комнаты, забыв задвинуть за собой фусума. Тёмно-серая завеса ночной мглы размывала лицо адепта, но госпожа Фухуа ясно поняла, что её заметили. Девушка застыла в позе низкого старта, затем выпрямилась и одарила парня самой невинной улыбкой, которую только была способна скорчить. — Приветствую, господин, — обыденно доброжелательным тоном произнесла Мейли, разворачиваясь в противоположную от заклинателя сторону. — Доброй ночи, господин. — Стой... Нарушительница порядка обмерла, чувствуя, как её ухватили за развевающийся рукав пао. «Поймал!» — сердце забилось мухой в липкой паутине страха. Госпожа Фухуа обернулась, намереваясь то ли попробовать уболтать, то ли влепить оплеуху, и обнаружила рядом те самые серые глаза. Цзян Чэн потянул знакомую незнакомку за собой, поспешно уводя в заросли сирени. Стоило заклинателям скрыться, как по каменной дорожке прошли двое учеников, которые самозабвенно спорили, в чьей семье правильнее заваривают белый чай. Когда опасность быть замеченными миновала, Ваньинь тихо выдохнул и опустил взгляд на копну вьющихся волос, в которых запуталось несколько листьев. — Как ты здесь оказалась? — настойчиво полюбопытствовал заклинатель. Мейли глянула на адепта через плечо, показывая играющую на румяных губах полуулыбку. — Ах, долго объяснять, молодой господин, — затрещала она. — Ты так смело затащил меня в кусты. Я уж было испугалась… Или ещё рано расслабляться... Девушка округлила глаза-звёздочки и демонстративно шевельнула локтем, ткань на котором всё ещё была стиснута в пальцах заклинателя. — Что ты несёшь?! — Цзян Чэн отшатнулся от этой чудной госпожи, восстанавливая между ними границы личного пространства. — Не сердись, господин. Я просто шучу, — по-доброму хихикнула Мейли, отчего на округлых щечках появились озорные ямочки. — Я о тебе самого лучшего мнения! «Хорошенькая, пока не откроет рот», — отметил про себя заклинатель, обеспокоенно уставившись на маленькую проблему, которая так внезапно ворвалась в его относительно спокойный вечер и требовала скорейшего решения. — Вот ты где! — пробравшись сквозь древовидные кусты, к Цзян Чэну подлетел Вэй Усянь. — Мы тебя обыскались! Шиди, чем ты тут занимаешься… — Братья, нам лучше скорее вернуться в хижину! — следом из зелёной гущи вынырнул парень пониже. — В ночь блуждающих огней рискуем наткнуться на настоящего… — заметив, что их здесь четверо, Не Хуайсан вскрикнул от неожиданности: — Духа! Ой! — Ничего-ничего, молодой господин, — согласно махнула ладонью Мейли. — Я всего лишь дух, который уже исчезает. Буду признательна, если на утро вы забудете о встрече со мной. Иначе я начну приходить к вам каждую ночь и жутко выть под окнами. Ууууууу... Со звуками, характерными для изображаемого существа, госпожа Фухуа попятилась от компании адептов. Но ей преградили путь. — Не похожа ты на озлобленного духа, сестричка, — без издёвки произнёс Вэй Усянь, доставая лист из прядей взъерошенной чёлки. — Что с тобой случилось? «Хотела бы я сама знать! Сначала эта мохнатая проходимка заманила на стену! Потом… меня столкнули, должно быть? Статус сумасшедшей девы Облачных Глубин точно мой!», — Мейли прикусила щёку и заозиралась по сторонам. Убежать от троих мужчин на чужой территории она вряд ли сможет, поэтому девушка сцепила руки перед собой в замок, поклонилась каждому заклинателю и отчеканила: — Прошу, позвольте мне уйти. Если поделюсь с вами своими злоключениями, втяну хороших людей в проблемы. Какое вам дело до постороннего человека... — Можешь ничего не рассказывать, — прервал её Вэй Ин. — Добраться сейчас до главных ворот с твоей травмой — невозможно. На ночной дозор заступают новые патрульные, а они первым делом прочёсывают всю территорию с рвением не хуже, чем у охотничьих псов. Но мы успеем дойти до нашей хижины. Она совсем рядом. — А?! — опешила Мей-Мей. — Нет… Достопочтенные братья, вы и так оказываете мне большую услугу, что не сдаёте патрулю. Не стоит сильнее влипать в это... — В каштановой чаще какое тебе было дело до постороннего человека? — нависнув над девушкой, серьёзно поинтересовался Вэй Усянь. — Мы ведь обещали при случае отблагодарить госпожу за её храбрость. Считай, что это выполнение обещания и не возражай. Больше времени потратим. Братья, вы не против потесниться? Цзян Чэн кашлянул к кулак, отвёл взгляд в сторону и проговорил: — Другого варианта я тоже не вижу. — Добро добром и обернется, — неуверенно отозвался Не Хуайсан, прикрывая лицо веером. Госпожа Фухуа хотела бы что-то изречь, но её ум совершенно опустел, не в силах подобрать слов к настолько гостеприимному жесту. Зато душа наполнилась светлой благодарностью и капелькой предвкушения, возможно, незабываемого приключения, даже если продлится оно всего год или только эту ночь. — Решили. Я тебя понесу, — Вэй Усянь сделал шаг к девушке, охнул и присел, схватившись за свою стопу. — Ну что за беда?! Я, кажется, тоже повредил ногу. Брат Хуайсан, неси меня! — «травмированный» заклинатель ловчее любого кузнечика запрыгнул на спину друга. — Ай! Постараюсь, брат Усянь, — покачнулся Не Хуайсан и подхватил под колени свою ношу. — Цзян Ваньинь, не заставишь же ты идти раненую госпожу, — лукаво протянул Вэй Ин, дырявя шиди многозначительным взглядом. «Вот плут!» — прыснула со смеху Мейли и подняла блестящие задором глаза на подошедшего к ней Ваньиня. Заклинатель, решив, что взваливать девушку на спину будет бестактно, наклонился к фигурке, которая была ему ровно по плечо. Мейли оторвалась от земли, покачиваясь в колыбели из ладоней. «Легче, чем кажется» — от горячительной близости с госпожой красным заревом обдало даже уши, но в облачную ночь никто не мог этого разглядеть, и Цзян Чэн был весьма признателен такому обстоятельству. Бутон персикового цветка дрогнул и плавно раскрылся, щекоча нежными лепестками внутренности. Наслаждаясь новым чувством, Мейли опустила руки на плечи Ваньиня, позволяя себе повиснуть на нём. «На дворе июнь, а пальцы ледяные, как у утопленника. Погрейся хоть об меня. Интересно, нос такой же холодный?» — госпожа Фухуа сдержала рвущийся на свободу смешок, представив, как отреагирует парень, если она решится раздобыть ответ на свой нелепый вопрос. Они шли достаточно быстро мимо охваченных мраком строений и деревьев. Окружающий мир отдыхал от человеческого шума, преисполняясь музыкой оркестра ночных обитателей и явлений. Мейли вслушивалась в громкое дыхание, которое с потрохами выдавало внутреннее напряжение Цзян Чэна. Её часто брал на руки отец, когда маленькая лиса висла на его холошинах с просьбами поиграть. Но сейчас всё было иначе — непривычно и комфортно одновременно. Ваньинь, переступив порог, занёс девушку в окутанное темнотой помещение и аккуратно опустил на ближайшую кровать. Вэй Ин, спрыгнув с Не Хуйасана, прошёл в глубь комнаты и зажёг два висящих под потолком фонарика. Блёклый свет равномерно рассеялся по комнате, озаряя убранство хижины, которое ничем не отличалось от спален заклинательниц половины Инь. Точно также у стен стояли три кровати, посередине —каштановый столик для каллиграфии и чаепития, в самом дальнем углу — массивный шкаф. Парни закрыли дверь и задвинули ставни квадратных окошек, дабы снаружи никто не увидел, что после комендантского часа ученики бодрствуют. — Подождём, пока патрульные сделают обход, и проведём тебя до главных ворот… как-то, — почесал затылок Вэй Ин. — Есть чай и вино. — Алкоголь на территории Облачных Глубин? — вскинула брови Мейли. — Как вы его пронесли? — Ценой нескольких разбитых кувшинов, — усмехнулся Вэй Усянь, вспоминая недавние «танцы» на крыше со вторым нефритом ордена Гусу Лань, и протянул девушке скрученный кусок ткани. — Тоскливые монологи местных учителей возможно усваивать только под градусом. — Я выбираю чай, — Мейли благодарно склонилась вперёд, принимая материал для перевязки. — Хуайсан, поможешь мне? — позвал Вэй Усянь и вместе с другом вышел в пристройку, оставляя Цзян Чэна один на один с гостьей. Заклинатель сдержал порыв последовать за товарищами и опустился на плетёную подушку, по правую сторону от Мейли. Госпожа Фухуа, морщась от ноющей рези, стянула сапог, который со стуком упал на дощатый пол, и разместила перед собой припухшую стопу, на вид такую же миниатюрную, как и её кисти. По умиротворённому лицу заклинательницы стекали тени от опущенных ресниц. Одна из пышных кос норовила вот-вот заскользить по плечу и упасть прямо на бинтуемую ногу, но Мейли небрежным движением отправила её назад. «Понравился… Что за вздор?! Вэй Ин, как всегда, всё приукрашивает» — Цзян Чэн скрестил руки на груди и опёрся лопатками о прохладную стену. Чтобы не пялиться на молодую госпожу, заклинатель нашёл другой объект для отрешённого наблюдения — бумажный корпус фонарика, внутри которого дрожало пламя, приводя в некое движение изображение журавля, вальяжно расправляющего крылья. — Как тебя зовут, господин? — неловкую тишину прервал мягкий голос. — Цзян Чэн или Цзян Ваньинь, — ответил адепт, возвращая своё внимание девушке. — Ваньинь — как «воспевать ночь»? Тебе подходит! — отметила заклинательница, обратно натягивая сапог. — Я Фухуа Мейли, орден Шенгу Фухуа. — Фухуа? — переспросил Цзян Чэн. — Да. Мы живём в местности под названием Процветающая Долина. Слышал когда-нибудь о такой? Ваньинь скользнул взглядом по повзрослевшему, сияющему таинственной улыбкой лицу. — Слышал, — почти прошептал заклинатель, дёрнув уголками губ. «Вспомнил», — заключила Мейли, укладывая локти на спинку кровати и открыто рассматривая молодого господина Цзян. — К-как ты перелезла через стену и осталась незамеченной? — сменил тему Ваньинь. — Что уж сказать, моей ловкости даже кошки завидуют, — с наигранным самолюбованием протянула девушка. — На самом деле, я свалилась случайно. — В бою с мечом ты сносно держишь равновесие, — речь парня засквозила подозрением. — Голова закружилась от высоты, — беспечно парировала Мейли. — Зачем тогда залезла так высоко? — За мальчиками подсматривала. — Пфф, ты ведь врёшь. — Почему? За тобой я бы, правда, подсмотрела. — Как ты можешь говорить такое мужчине?! — возмутился Цзян Чэн, опять краснея. — Говорю, что чувствую! — Мейли звонко рассмеялась, находя смущение заклинателя крайне умилительным зрелищем. — Цзян Ваньинь, с таким человеком, как я, очень легко общаться. Ведь я сама расскажу тебе, что у меня на сердце. — Мне послышалось или госпожа из семьи Фухуа? — в комнату вернулся Не Хуайсан, неся поднос с керамическими чашечками и пузатым чаху. — Верно. Я старшая дочь главы ордена Шенгу Фухуа — Фухуа Канга. Меня зовут Фухуа Мейли. Но можете звать просто — по имени. — Фухуа Канг приходился хорошим другом нашему отцу, — господин Не поставил традиционную для чаепития утварь на поверхность столика и присел напротив Мейли. — В молодости во время годового обучения в Облачных Глубинах отец познакомился и сдружился с двумя нынешними главами орденов — Цзян Фэнмяном и Фухуа Кангом. После смерти отца они часто навещают нас с братом. Помогают Минцзюэ советами и поддерживают добрым словом, — поведал заклинатель и подал девушке наполненную кипятком чашку. — Ты Не Хуайсан, я вспомнила, — Мейли подула на дымящийся пуэр. — Отец рассказывал мне про вас. Рада познакомиться лично, второй господин Не. — Я тут тоже кое-что вспомнил, — на кровать рядом с заклинательницей плюхнулся Вэй Усянь. — Орден Шенгу Фухуа правит в Процветающей Долине, что расположена далеко на юге? — Всё правильно, Вэй Ин. — Однажды в детстве я впервые увидел летающую повозку. Для меня тогда летающие мечи были настоящим чудом, а чтобы целая телега взмывала в небо... Короче говоря, я в неё залез. Меня не заметили и закрыли внутри. Так я попал в Процветающую Долину, где познакомился с семьёй главы ордена. Они очень тепло приняли меня, — Вэй Усянь склонил голову набок и игриво прищурился, всё больше узнавая в девушке маленькую госпожу Фухуа. — В особенности, одна девочка со смешными косичками. Она и её строгая сестрёнка показали мне, что духи бывают не только «озлобленными», но и прекрасными до потери речи. — Как удивительно! — радостно воскликнула Мейли. — Я тоже помню двух мальчиков из Юньмэна и их милейшую старшую сестру. Так, может быть, мы говорим друг о друге? — Вы были знакомы раньше? — Не Хуайсан задал вопрос, который нетерпеливо вертелся на языке. — Оказывается, да. Представляешь, шиди, это та самая госпожа, что столкнула тебя в одуванчики! — весело заявил Вэй Усянь. — Всё было не так, — возразил Цзян Ваньинь. Всплывшие воспоминания из общего прошлого значительно разрядили обстановку и поселили в молодых людях некое чувство родства. Может быть, дедушка Юэлао постарался сплести нитями эти судьбы, а может быть — каждый из ребят в своё время тоже «последовал за кошкой». Для справки: Лунный старец Юэлао — даосское божество, покровитель сватовства и бракосочетаний. Считается, что он связывает пару неразрывной красной нитью. Конкретно в этой главе метафора нитей Юэлао используется, чтобы показать, в принципе, переплетение душ людей, которым было суждено встретиться.
Вперед