
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Согласование с каноном
Уся / Сянься
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Первый раз
Сексуальная неопытность
Мистика
Психологические травмы
Детектив
Война
Фантастика
AU: Без войны
Намеки на отношения
Реинкарнация
Немертвые
Яды
Аннигиляция Солнца
Описание
Холод. Боль. Страх. Одиночество. Покидая этот мир как величайшее зло, он (не) сожалел. (Не) сожалел о своей жизни, своем выборе, (своем) пути. Он делал так, как считал нужным, так, как хотелось ему самому. Он не имел сожалений о своей жертве, он не имел ничего, когда... Вновь открыл глаза. Это шанс? Или же проклятье? И почему же снова так... Больно? Больно от одиночества, пронзающего холода первых дней зимы и от страха перед неизвестностью. Может, стоит ступить на другой путь?..
Примечания
Ох-хо-хо... Вот и дошла я до этого.
Желаю всем приятного прочтения! Надеюсь, что зайдет. Изначально было несколько идей, но решила остановиться на этой. Почему-то именно эта затея не выходит из головы вот уже долгие дни. Значит - пора ее реализовать!
Работа является первой частью трилогии!
Вот вторая часть: https://ficbook.net/readfic/01941709-059c-7e06-ad9f-f458e4c6a591
Присоединяйтесь к моему ТГ:
https://t.me/fandorinathere
Многие спрашивали за донат.... Хм...
С некоторых пор собираю на еду, пойло и прочие вдохновляющие штуки! Не обязательно, но крайне поощрительно!
2202 2060 0370 9149 (Сбер)
Заранее благодарю!
Посвящение
Всем, кто это читает, кому интересно, и кто тоже в теме этого! Открыла для себя этих прекрасных мальчиков - и сама в восторге. Думаю, пишу, надеюсь на годноту и ваши оценочки, мои котятки!
68
03 июля 2024, 04:11
"Перестарался", - думает Вэй Ин, глядя на вспышки символов Гусу Лань в небе. Он не ожидал, что станет победителем. Усянь покосился на Минцзюэ, который стоял и слегка удивленно пялился в небо. Похоже, что придется объясниться. Но с другой стороны - он же сделал все правильно. Да? Гусу Лань заняли первое место, да и после такого другие главы точно прекратят донимать Хуаня из-за отсутствия у него кровной связи с Вэй Ином. По крайней мере, очень хотелось в это верить.
Вернувшись к шатру своего ордена, Усянь сразу же столкнулся с поздравлениями. Ни один из адептов ордена не остался равнодушным и искренне поздравил младшего с победой. Стало очень приятно. Еще никогда Вэй Ин не слышал столько поздравлений в свой адрес.
- Вэй Ин, - Ванцзи тихо обратился к другу и сразу же взял его за руку. - Ты в порядке?
Усянь отвел взгляд. А вот об этом он не подумал. Обогнал Ванцзи, да еще и...
- Вэй Ин, нужно обработать раны. Пойдем.
Лань Чжань повел его в сторону, подальше от чужих глаз. И как только они остались наедине, Ванцзи крепко обнял друга и прошептал:
- Я переживал. И брат.
"Они... Волновались", - понимает Усянь и прижимается в ответ, обнимая дорогого друга. Конечно же его братья волновались о нем. Потому что они не станут завидовать победе Вэй Ина. И Вэй Ин не услышит ничего плохого. И ему не нужно будет оправдываться за свои же поступки. Ведь тот день, когда Вэй Ин впервые в этой жизни встал на меч, стал доказательством того, что каждое достижение Усяня будет оценено по достоинству.
- Прости Лань Чжань. Я, - мальчик тихо посмеивается, - упал.
Ванцзи отстраняется и смотрит более обеспокоенно:
- Упал? - Лань Чжань слегка хмурится. - Как Вэнь Сюй?
Вэй Ин отводит взгляд. Конечно, он не собирался говорить всей правды, дабы не приносить своим братьям неприятностей. Хуань и так был ранен из-за того, что защищал, а Лань Чжань снова будет волноваться больше необходимого. Но лгать дорогим сердцу людям... Непозволительно.
- Не совсем, - отвечает Усянь и берет Ванцзи за руки. - Я расскажу, Лань Чжань. Но попозже. Ладно?
- Мгм.
Хуань первым же делом прижал младшего брата к себе и дрожащим голосом произнес:
- А-Ин, я так переживал о тебе. То, что ты сделал - невероятно. Ты самый талантливый и самый замечательный. Я очень горжусь тем, что у меня такой младший братик.
Боги, как же хорошо. Едва увидев Сичэня, Усянь окончательно осознал, что все закончилось, что эти жестокие соревнования подошли к концу, что теперь он рядом со своими братьями, которые всегда защитят и поддержат, и никогда не дадут в обиду.
- Почему ты так долго не возвращался?
А вот это очень хороший вопрос, который заставляет Усяня.... Солгать. Ну не скажет же он, что пришлось задержаться, чтобы скрыть следы призванных мертвецов и темной ци. Засунуть тех тварей в те глубины, откуда они вылезли - та еще задачка была. Но обратно им лезть явно было проще.
- Я немного... Заблудился, - опускает взгляд Вэй Ин. - Прости, что заставил переживать.
- Заблудился? - Хуань смотрит совершенно потерянно.
- Ну... Эм...
Неожиданно, но на выручку приходит Ванцзи. Он смотрит на старшего брата и уверенно произносит:
- Вэй Ин падал. Почти так же, как Вэнь Сюй.
Усянь хватается именно за это. Так он не солжет и сможет рассказать о произошедшем. Все-таки Сичэнь имеет право знать. Не только как старший брат, но и как глава ордена.
- В том овраге я не сориентировался сразу, - лепечет Усянь.
Но Хуаню уже на самом деле не особо важно, что тот скажет.
- Боги, а-Ин, я так рад, что с тобой все хорошо и ты сильно не пострадал, - он гладит младшего по голове, убирая из волос мелкие травинки. - Давай вернемся в комнаты. Хочешь, я помогу тебе привести себя в порядок? И тебе нужно обработать раны, - он тяжело вздохнул. - Наконец-то это все закончилось, - теперь Хуань прижал к себе обоих братьев. - Вы даже не представляете, насколько сильно я счастлив, что вы у меня есть.
Но почувствовав, как плечи старшего брата дрогнули, у обоих младших сложилось это представление.
***
Широнг вошел в комнату сына полностью проигнорировав то, что Минцзюэ только закончил с купанием и даже не был полностью одет. Юноша опешил и быстро набросил на себя халат. - Ты совсем забыл, кем являешься? Или считаешь, что твоя влюбленность важнее репутации моей и всего ордена? Отец был зол - Минцзюэ сразу же это понял. Но на самом деле юноша и сам не понимал, как это все произошло. Минцзюэ и сам не планировал безоговорочную победу никого из младших братьев Хуаня, так как понимал, насколько плохо это будет выглядеть в глазах Широнга. - Его не было с нами, - сразу же отвечает Минцзюэ. - Вэй Усяня не было с нами, когда мы истребляли фантомов. Я не знаю, как так получилось, что он занял первое место. - Ты даже не представляешь, как на меня смотрели другие главы. Каждый раз ты был первым, как и наш орден. И, - он сжал кулаки, - ты сейчас же мне все расскажешь. И не вздумай оправдывать своего Лань Сичэня. Если он хоть как-то замешан в этом - ни тебе, ни ему не поздоровится. Минцзюэ сглотнул. Отец никогда не был так зол. Никогда ранее он не говорил с такой... Яростью. Юноша вздрогнул. Неужели?.. Началось? - Отец, клянусь, Сичэнь никак в этом не замешан. Я сам предложил помощь его братьям. И я никогда не стал бы жертвовать нашей репутацией. - Тогда как так получилось, что одиннадцатилетний ребенок превзошел всех, в том числе и тебя? Если ты говоришь, что его даже с вами не было. - Я... Не могу этого знать. Но я знаю другое. Широнг хмурится, а Минцзюэ говорит о том, что произошло между Вэнь Сюем и Цзинь Гуаншанем. Рассказ сына вызвал еще больше вопросов. Но многие фразы Фэнмяня и Гуаншаня приобрели смысл. Однако зная это, вопросов становилось все больше. И самый главный из них - победа Вэй Усяня. Если этот мальчик действительно пострадал, о чем говорил его внешний вид, когда он вернулся обратно, то тем более не ясно, как он превзошел остальных. Чутье подсказывало, что тут дело вовсе не в мастерстве стрельбы и не в умении тонко продумывать тактику боя. Что-то другое. Что-то совершенно необъяснимое. - Мне это все не нравится, - открыто заявляет мужчина. - Я не могу обвинять этого ребенка в победе. Так же, как и не могу вступать в конфликт с главой Гусу Лань. Но тебе необходимо выяснить, как Вэй Усянь добился этой победы. И мне плевать, сделаешь ты это через своего Лань Сичэня или выяснишь все у того пацана напрямую. - Отец, я... Не думаю, что это имеет значение. Возможно, победа Вэй Усяня поумерит пыл главы Цзинь и Цзян. - А в твоем отношении? - Широнг покачал головой. - Ты хоть понимаешь, сколько еще они будут это все вспоминать? И если в травмах Вэй Усяня действительно замешаны Юньмэн Цзян, то Фэнмянь тоже будет крайне заинтересован в его победе. И подумай над тем, как ты будешь отвечать на выпады других глав. Минцзюэ нахмурился: - Я отвечу. И, если честно, я не вижу ничего зазорного в победе Вэй Усяня. - О, в ней нет ничего зазорного. И мне было бы плевать, если бы во время предыдущих состязаний ты не взаимодействовал с Лань Сичэнем. А сейчас все выглядит так, будто ты самолично помог другому ордену одержать верх. И не смотря на благие намерения, твой поступок вывернут так, будто Цинхэ Не пресмыкается перед Гусу Лань. И тебе нужно начинать молиться о том, чтобы внимание других глав было сосредоточено на чем-то другом. Этого можно было и не говорить. Юноша и сам прекрасно понимает, что на ближайшем совете, который пройдет через несколько часов, он столкнется с насмешками в свою сторону. - Не думаю что глава Лань позволит очернять наш орден, - замечает Минцзюэ. - Сичэнь действительно благодарен мне за предыдущие соревнования. И я мог бы, - он медлит, - поговорить с Вэнь Сюем. Все-таки Вэй Усянь оказал ему помощь и спас. - Да? Жохань же будет невероятно счастлив тому, что его сына лечил ребенок, - сразу же находится с ответом Широнг. - Минцзюэ, ну неужели твои чувства тебя слепят? Сейчас ты, я, весь наш орден находятся в безвыходном положении, - он вздыхает. - Приводи себя в порядок, поговорим с твоим ненаглядным. Когда Широнг покинул комнату, Минцзюэ позволил себе выругаться. Происходящее не предвещало ничего хорошего.***
- Ну? Сюй смотрел на отца и не мог понять, тот зол или сейчас насмехаться начнет. Юноша решает зайти с козырей и рассказывает о том, что произошло на самом деле. И об адептах Ланьлин Цзинь, и о Гуаншане, и о помощи Вэй Усяня. Он не утаивает от отца ничего, так как понимает, что накалить обстановку между Цишань Вэнь и главами Цзинь и Цзян - это в его интересах. Таким образом Жохань отвлечется на двух придурков-глав и шаткий союз других трех Великих орденов не пострадает. - Гуаншань, да? - Жохань оценивающе посмотрел на сына. - Решил поступить так, значит? - Мужчина рассмеялся. - Придурок. Идиот. И Фэнмянь с ним на пару. - Глава Не, - Сюй помедлил, - зол? - Его сына обошел одиннадцатилетний пиздюк. Тут все охренели. Но, признаться, - Жохань снова рассмеялся, - никто не мог предвидеть подобного исхода. Фэнмянь кнут своей жены сожрать должен после такого. Похоже, что рассказ взаправду позабавил отца. Но это не отменяло того, что победителем соревнований стал ребенок, который смог сделать это без посторонней помощи. Сюй задумался. То, что он увидел на ладонях Усяня никак не давало покоя. Но чем больше он думал об этом, тем больше страха внушала личность этого мальчика. "Он помог мне, зная, что я предсказатель. И если он действительно что-то знает, то пошел на огромный риск", - задумался юноша. И если Вэй Усянь решился так рискнуть просто ради помощи союзнику своего брата, то можно было бы выручить пацана. Самую малость. - Отец, я полагаю, что Вэй Усянь рассказал все своему брату. Глава Лань и будущий глава Не знают о случившемся. Как и глава Не, - добавил Сюй и вздохнул. - И чтобы не подрывать взаимоотношения между нашими орденами, я мог бы... Произнести слова благодарности Вэй Усяню, как лекарю. - Хочешь вообще превознести пацана? - Жохань нахмурился. - И тебе помог, и соревнования выиграл - ну просто маленький гений. Но, - мужчина оскалился, - Гусу Лань сейчас в довольно шатком положении. Мне даже интересно, как наш маленький глава выкрутится из всего этого. - Полагаю, что взаимоотношения Цинхэ Не и Гусу Лань слегка испортятся. Глава Не точно не опустит подобное. - Что считаешь по поводу Гуаншаня? Открытый конфликт ни к чему не приведет. "Он... Пытается меня чему-то научить?", - Сюй на мгновение удивляется. Но не медлит с ответом. Хорошо, что несмотря на все произошедшее отец все-таки в хорошем настроении. - Нет никаких доказательств. Глава Цзинь будет все отрицать. Я считаю, что если я выделю Вэй Усяня, то это ударит по самомнению глав Цзян и Цзинь. Жохань снова смеется и гладит сына по голове: - Хороший мальчик.***
Услышанное повергло Сичэня в шок. Нет, он понимал, что Цзян Фэнмянь мог поступить столь бесчестно. Но услышать подобное от младшего брата - это совершенно другое. Ужасная ситуация. Сейчас Усянь сидит рядом, а Хуань обнимает обоих братьев и искренне радуется, что двое самых дорогих для него людей в безопасности. Но еще Сичэнь понимает, что победе а-Ина радуется только он и а-Чжань. Хуань понимает, что так просто эту победу не примут. Он не может ничего предъявить главе Цзян, он не может рассчитывать на содействие главы Не, а глава Вэнь даже эту неугодную для самого себя ситуацию вывернет с пользой. И сейчас у Хуаня действительно есть только... Его братья. Сичэнь вздохнул: - Вам стоит отдохнуть. Вскоре мне нужно будет отправиться на совет. Пожалуйста, оставайтесь пока здесь. Усянь поднимает голову и смотрит на напряженное лицо Сичэня. - Старший братик, все хорошо? Наверное, мне не нужно было выделяться. - Не говори глупостей а-Ин. Ты - умничка. Вы с а-Чжанем отлично постарались. И я вами очень сильно горжусь. Больше ничего не имеет значения. Ванцзи так же поднял голову и посмотрел на лицо брата: - Глава Не будет рассержен. - А-Чжань, тише, - Сичэнь зарылся в волосы брата пальцами. - Ни тебе, ни а-Ину не о чем переживать. Усянь вздрагивает: - Но, старший братик, на том совете все будут... - А-Ин, - перебивает Хуань. - Я - глава ордена. Я отвечаю за Великий орден и за вас. За ваши слова, действия, поступки. Твоя победа - моя гордость не только как старшего брата, но и как главы. Вы оба вошли в пятерку лидеров. И никакие слова других глав этого не изменят. - Мгм. Вроде бы Хуань смог успокоить младших братьев. Но их идиллию нарушил стук в дверь. Сичэнь сразу же отпустил братьев и поднялся. Он прекрасно понимал, кого встретит на пороге. И... Он был готов. Не Широнг пришел не один. Рядом с ним стоял Минцзюэ. Хуань сразу обратил внимание, что его друг явно не рад здесь присутствовать. - Глава Не, будущий глава Не, - поприветствовал Сичэнь. - Давай без этого, - заявил Широнг и вошел в комнату, слегка толкнув Хуаня. - Ты, - мужчина обратился к Усяню, - должен объясниться. И не нужно удивляться и смотреть так, будто ты не понимал распределение иерархии и позиций. Минцзюэ помогал вам обоим, - Широнг нахмурился, - но конкретно ты по какой-то причине решил, что имеешь право растоптать это доверие. Сичэнь сразу же вмешался и встал перед младшими братьями: - Глава Не, прошу, не говорите столь громких слов. Мой брат не преследовал столь низких целей. - Я не с тобой сейчас говорю! - Широнг сжал кулаки. - Если твой младший брат смог принести твоему ордену столь оглушительную победу, то он может отвечать и за свои слова. Или будешь прятаться за старшим братом? "Блять, да он же в ярости, - понимает Вэй Ин. - А Не Широнг страшен в гневе". Но нельзя молчать и полагаться на Сичэня. Все-таки глава Не прав - сейчас Усянь просто не имеет права рассчитывать на помощь Хуаня и отмалчиваться. - Глава Не, - Вэй Ин уважительно поклонился. - Мне жаль, что произошло это недопонимание. Сложившиеся обстоятельства вынудили меня бороться за эту победу. Я ни в коем случае не преследовал цели превосходства. Заметив новых фантомов, я думал лишь о безопасности моего брата и вашего сына. Получилось неплохо и вполне убедительно. А главное - уважительно. Однако расслабляться еще рано. Широнга волнуют вовсе не причины, а способы. - Может, тогда, поделишься, как ты смог приманить несколько десятков фантомов, истребить их и при этом всем - находиться в трудном положении? Усянь сглотнул. Пришло время нарушить правила Гусу Лань. Главное сделать это как можно более уверенно и убедительно. И желательно - говоря о том, в чем все присутствующие плохо разбираются. - Так сложилось, что я оказался в глубоком овраге, когда появились новые фантомы. Я понимал, что после изнуряющего боя мой брат может пострадать. Он и Минцзюэ очень старались, поэтому я не мог подвергать их опасности встречи с адептами других орденов, которые причинили вред мне и, - он помедлил, но сделал вывод, что Широнг наверняка уже в курсе, - будущему главе Вэнь. На самом деле, я воспользовался методом вашего сына и постепенно приманивал фантомов, делая глубокие места. - И как же ты их делал? - Благодаря талисманам. - И сколько же ты их использовал. Усянь вздохнул: - На самом деле - не так уж и много. Я делал небольшие глубокие впадины и... Немного копал в сторону. Широнг удивился: - Копал? Вэй Ин кивнул: - Я не мог устраивать взрывы и у меня не было достаточно талисманов. Поэтому я делал небольшие глубокие ямы и убирал части почвы, чтобы, - он помедлил, - сделать еще одну более глубокую выемку в стороне. У меня был лук и… - он опустил взгляд. - Некоторые умения правильно раскапывать почву. Тут даже Сичэнь удивился: - Что? - До того, как я попал в орден Гусу Лань, мне приходилось зарабатывать себе на жизнь, выполняя грязную работу. Некоторые земледельцы нанимали детей для того, чтобы те копали ямы. Денег не платили, но еды давали достаточно. "Он работал за еду?" - стоит немой вопрос во взгляде Широнга. Усянь хватается за эту возможность. Остается немного дожать. - Весной почва более мягкая, а в оврагах она еще и влажная. Ее проще копать, нежели сухую землю. "Твою мать, да что ему пришлось пережить?" - Минцзюэ перевел взгляд с Усяня на отца. Широнг откашлялся: - То есть, ты использовал не самый приятный опыт прошлого для своей победы? Так? Внутренний Усянь вздохнул с облегчением. Но на деле - ответил: - Да. Для меня было важным не подвести старшего брата и свой орден. Прошу прощения за недопонимание. Мужчина оценивающе посмотрел на ребенка. О прошлом этого мальчика он мог только догадываться. Но Широнг знал, что Цижэнь притащил этого ребенка в свой орден лично. У Вэй Усяня есть задатки сильного заклинателя и хорошее мышление. Его слова похожи на правду. Да и адепт Гусу Лань не стал бы открыто лгать. Широнг перевел взгляд на побледневшего Хуаня. Ясно. Прошлое Вэй Усяня - больная тема для главы Лань. Гнев постепенно отступал: - Интересное решение. Как ты оказался в овраге? Усянь глянул на Хуаня. Блять, похоже, что придется говорить правду. Ведь сказанное о методе для постижения победы является правдой не только для Широнга, но еще и для Сичэня. - Меня вынудили там оказаться, - Вэй Ин смотрит на Минцзюэ. - Будущий глава Не, наверное, рассказывал вам о случившемся с будущим главой Вэнь. Хуань тоже обратился к Широнгу: - Главы Цзинь и Цзян позволили себе лишнего. Давать подобные распоряжения адептам - совершенно безнравственно. Глава Не задумался. Вэй Усянь, оказавшись в безвыходной ситуации смог принять верное решение, да еще и первое место занять. Винить этого ребенка за победу было бы странно. Но с косыми взглядами придется столкнуться. Если оказать главе Лань и его братьям поддержку - будет выглядеть как пресмыкательство. Если отвернуться - выразит свою злость и тоже окажется не в самой приятной ситуации. - Нужно обсудить с главой Вэнь, - заключает Широнг. - Его сын тоже замешан в произошедшем. И если бы не дополнительные фантомы, этого всего не произошло бы. И, - он перевел взгляд на Хуаня, - я не собираюсь препятствовать словам других глав. Раз ваши братья ведут себя столь взросло и один из них имеет подобный опыт, то вы тоже можете отвечать за их решения. Сичэнь кивнул. А вот для Усяня это стало самым настоящим ударом. Получается, что из-за его победы, даже несмотря на то, что Вэй Ин сам ее не предполагал и смог в этом убедить остальных, Не Широнг прямым текстом заявил, что отворачивается от Хуаня. Плохо. Очень плохо. - Я понимаю, глава Не. Ваши суждения абсолютно верны, - голос Хуаня звучит совершенно спокойно. - Полагаю, что держать ответ на предстоящем совете, я буду не только перед главами Цзинь и Цзян, но и перед своими союзниками, - юноша улыбнулся. - Не беспокойтесь, я и сам это понимал. Однако, - Сичэнь переводит взгляд на Минцзюэ, - это не отменяет моей искренней благодарности будущему главе Не. - Отлично. - Широнг развернулся к выходу. - Вы с нашей самой первой встречи обладали достаточной проницательностью, глава Лань. И вы должны понимать, что в будущем подобные победы ваших младших братьев будут приносить вам и вашему ордену уважение. А уважение граничит с завистью. Умение ваших братьев выделяться и проявлять свои таланты будет приковывать взгляды других конкретно к вам. Я приглашу главу Вэнь. Широнг покинул комнату. Минцзюэ глянул на Хуаня и вышел вслед за отцом. Сичэнь опустил взгляд в пол. Когда придет глава Вэнь, нужно будет предложить верный выход из ситуации. И слова Хуаня будут иметь вес, ведь это его братья проявили себя и хорошо выступили. - Старший братик, прости. - Не извиняйся, а-Ин. Никто не имеет права винить тебя в твоих талантах и твоей победе. - Хуань повернулся к братьям. - Пообещайте, что вы примете любое мое решение. - Мгм, - сразу же согласился Ванцзи. А Вэй Ину оставалось просто кивнуть.***
Глава Вэнь собрал всех в отдельной комнате. Было не ясно, заботит его случившееся или просто веселит. Но судя по улыбке Жоханя, он был явно в хорошем настроении. Сюй, в отличии от родителя, был более уныл. Он смотрел куда угодно, но только не на собравшихся в зале. Сичэнь старался не обращать внимание на происходящее. У него уже были свои размышления по поводу случившегося. И он не собирался ни под кого прогибаться. - Итак, - Верховный заклинатель отпил вина. - Обсудим нашего юного гения? Подобная насмешка задела в первую очередь главу Не. - Прекратите, - глава Не буквально рыкнул. - Я знаю, что Сюй пострадал. Однако глава Вэнь лишь пренебрежительно фыркнул: - Ну и что? Сюй может справиться с нападками идиотов, которые никак не могут найти своего места. - Я говорю о том, что произошедшее не в ваших интересах тоже, - Широнг выпил чашу вина и резко опустил ее на стол. - И я не собираюсь терпеть высказывания двух хуемразей. "Резко", - заметил Хуань. Он не чувствовал себя комфортно в данной обстановке. В зале сидели только главы трех великих орденов. Никто посторонний не допускался. - Это все понятно, - закатил глаза глава Вэнь, - но не правильно ли будет послушать главу Лань? Когда две пары глаз уставились на Хуаня, тот вздрогнул. Да, он был готов держать ответ, но это не отменяло того, что он впервые сталкивается с подобным в одиночку. Одно дело главы Цзян и Цзинь, но совсем другое - разговор с непосредственными союзниками ордена. Какими бы они ни были. - Мой младший брат поделился со мной некоторыми деталями, - начал Сичэнь. - И я знаю, что он очень помог будущему главе Вэнь. - Ага, - хмыкнул Жохань. - И мой сын готов об этом заявить. И как вы все можете понимать, - Вэнь усмехнулся, - подобное не останется неоцененным. По крайне мере - нами. Хуань удивился. Неужели глава Вэнь желает снова сыграть в ту самую игру "лишь бы быть против вас всех"? Сичэнь не стал делать вид будто он чего-то не понимает. Он задал вопрос прямо: - Желаете выставить на рассмотрение вопрос присвоения титула? - Да, - так же прямо ответил Жохань. - Твой брат спас моего сына, - напомнил он. - Я считаю подобное целесообразным. Неожиданно. Сичэнь помедлил. Титул равнялся получению еще большей ответственности. Больше ответственности - больше скептицизма. Не хотелось подставлять Вэй Ина под косые взгляды со стороны. - Не думаю, что все главы это примут, - говорит Хуань. - Конфликт - не в моих интересах. - Или не в интересах сына слуги? - Жохань изгибает бровь. - Сейчас ты пытаешься думать как глава и стараешься отринуть всю свою любовь к своим братьям. Но иногда полезно проникаться эгоизмом и совмещать подобное. Конечно же Цижэнь такому не научит, но, - мужчина хохотнул, - твой брат итак приковывает взгляды. Попробуй осади их. - Довольно, - Широнг поднимается и зло смотрит на главу Вэнь. - Хватит его подбивать. Лань Сичэнь никогда не принизит свой род. - Разве? Они приняли в семью того ребенка. Можно и выделить этот поступок, - произносит Жохань вновь закатывая глаза. - Как же мне плевать, правда. Хуань снова теряется. Им не плевать, далеко не плевать - это Сичэнь понимает. Предлагая присудить а-Ину титул, глава Вэнь пытается принизить главенствующую ветвь ордена. Несмотря на все заслуги и таланты Усяня... В глазах общества это никогда не станет достоинством. Разве что... - Если и выносить на рассмотрение решение о присвоении титула, то только для обоих моих братьев. - Хуань смотрит Жоханю прямо в глаза. - Один мой брат проявил себя как целитель и победитель, а второй - как талантливый напарник и сильный заклинатель. Я считаю, что они равны. Нельзя отступать и давать слабину. Оба мальчика очень хорошо себя показали. И раз уж дело дошло до интриг и пререканий, то лучше уж выбить звание для обоих младших. - Кстати - да, - снова смеется глава Вэнь. - Цзэу-цзюнь получил свой титул после своих первых состязаний. И насколько я помню, - он скосил взгляд на главу Не, - по твоей инициативе, Широнг. Тот разозлился еще сильнее. Отрицать подобное невозможно. Пять лет назад он сам выступил за то, чтобы присвоить Лань Хуаню титул. - Считаешь, что я готов за всех ручаться? - Широнг скосил взгляд на Жоханя. - Тогда это было выгодно. Тебе ли не знать. - Ну а мне выгодно поддержать это решение. Понимаешь? - Жохань усмехнулся. "Он пытается нас поссорить, - понимает Хуань. - Плохо. Глава Не и без того зол из-за произошедшего. Если глава Вэнь продолжит, это несомненно выльется в конфликт". Однако нельзя отступать от своего решения. И нельзя идти на поводу у других. "Дядя наверняка вытерпел достаточно подобных речей прежде, чем мне присвоили свой титул, - рассуждает Хуань. - А сейчас у меня даже есть привилегии". - Глава Вэнь, я не заинтересован в конфликте. Я лишь хочу, чтобы заслуги моих братьев были оценены по достоинству. - Ты же понимаешь, что как только ты заявишь об их титулах, всему придет конец? - Жохань посмотрел на Хуаня со всей серьезностью. - Это не шутки и не детские игры. Пять лет назад ты являлся будущим главой. Не Минцзюэ тоже является будущим главой. Но твои братья - лишь последователи. Присудив титул тому, кто даже не является твоим последователем по крови, ты унизишь остальных. - Не нужно объяснять мне столь очевидные вещи,- Хуань нахмурился. - Сейчас я просто выбираю между тем, кого я принижаю - своего брата или наследников других орденов. Ваши сыновья - владельцы титулов и признания. Минцзюэ - титулованный заклинатель, а Сюй - сильнейший боец ближнего боя. Я же - являюсь самым молодым главой Великого ордена в истории. И я не считаю, что наследники глав Цзян и Цзинь могут что-то противопоставить столь высокому положению. Поэтому, выбирая между своими братьями и наследниками двух орденов, которые покушались на благополучие близких нам людей, - Хуань мягко улыбнулся, - я выберу своих братьев. И, глава Вэнь, - Сичэнь склонил голову на бок, не прекращая улыбаться, - вы можете это вывернуть так, как вам угодно. Широнг напрягся. Молодой, на самом деле - всего лишь мелочь, а уже готов делать такие ставки и играть по-крупному. Интересно. Совершенная противоположность Цижэню, который выжидал момент для нападения. Лань Сичэнь более прямолинеен и решителен. Его не пугает осуждение. Несмотря на свой юный возраст, этот юноша готов с ним столкнуться. Жохань снова скалится: - То есть, твои братья превыше союза? - Вы ожидаете ответа от меня как от главы ордена или как от их старшего брата? - Уточнил Хуань. - Я ожидаю ответа как от Лань Сичэня, - поясняет Вэнь. - А ты совмещаешь в себе эти две роли. Хуань кивает: - Благодарю за признание. Да, - он снова улыбается, - мои талантливые братья превыше всего. И если вы, глава Вэнь, считаете, что я должен выбирать между ними и союзом, то я несомненно выберу их. Широнг даже не стал скрывать своего веселья. Он рассмеялся и посмотрел со снисхождением: - Ты все еще мал для роли главы Великого ордена. Сейчас ты просто рушишь все то, что строил твой дядя. А вот Жохань был иного мнения. В его взгляде не было ни тени насмешки, когда он смотрел на Сичэня. - Это твое окончательно решение? Хуань лишь опускает взгляд на столешницу: - Раз уж я должен пожертвовать нашим союзом для того, чтобы принизить и вынести на всеобщее рассмотрение поступки глав Цзян и Цзинь, то я готов это сделать. После этой фразы Широнг опешил. Неужели этот юноша изначально мыслил настолько глубоко? Да быть такого не может! Неужели Хуань изначально понял всю суть? Вот так просто? Жохань так же был удивлен, но не подавал вида. Просто поразительно. Решиться выдвинуть свои требования, да еще подстроить их под более глубокие планы. Уму не постижимо! - Лань Сичэнь, не пытайся прыгнуть выше дозволенного, - заметил Жохань. - Помощь твоего брата ценна, но она не бесценна. - Разве что для вас, глава Вэнь, - отвечает Хуань. - Я не считаю, что его принадлежность по крови играет роль. Он - победитель. Как и мой кровный брат. Вэй Усянь помог вашему сыну и так же пострадал от заговора глав Цзинь и Цзян. Сейчас мы в равном положении. Не нужно ссорить меня с главой Не, глава Вэнь. Я могу произнести то, что вы желаете вынудить меня сказать. Но мне нужны гарантии. И этими гарантиями станут титулы моих братьев. Прямолинейно. Снова. Жохань покосился на Широнга. Блять. Разрушить союз сейчас в его интересах, но Жохань просто не ожидал, что по какой-то причине Хуань сможет заглянуть настолько далеко. И чему только Цижэнь его обучал? Бесит. Мало того, что племянник этого чертового проницательного мужика, так еще и все ожидания превосходит. - Этот союз и так держался на добром слове, - заявляет Широнг. - И ты слишком умен для своих лет, - он смотрит на Сичэня. - Что бы я ни предпринял - это будет мне во вред. Поддержав присвоение титулов для твоих братьев, я могу избежать трудной ситуации. И ты говоришь об этом Жоханю, потому что он, как Верховный заклинатель, может выдвинуть это решение как неоспоримое. Умно. - Глава Не, - Хуань продолжает улыбаться, - разве мое поведение не оправдывает ваше решение пятилетней давности? Глава Вэнь хохотнул: - Сошлемся на это. И на моего сына, - Жохань рассмеялся. - Ебануться. Меня уделал ребенок. - Глава Вэнь, я не соревновался с вами. - Это еще хуже, - отвечает Жохань уже более серьезно. - И раз уж мы тут собрались, чтобы напомнить двум идиотам их места, то я считаю подобное решение самым выгодным. Широнг, вывернем все так, будто Вэй Усянь помогал моему сыну. Сюй занял пятое место, так что можно считать, что он в какой-то степени поспособствовал ланьскому приемышу. Я заявлю об их титулах. Ну а, - Вэнь перевел взгляд на Хуаня, - ты должен будешь высказать обвинения. И с моей стороны. Если скажете вы, Сюй и твой младший брат, то это попустит самомнение Фэнмяня и Гуаншаня. И раз уж ты изначально рассчитывал заручиться моей поддержкой, то я готов не вмешиваться в дела Гусу Лань. "Он понимает, что сейчас этот союз никому не нужен. Но все равно вынудил меня говорить подобное. Я становлюсь объектом косых взглядов, но мои братья при титулах, - рассуждает Хуань. - Глава Не и Минцзюэ избегают насмешек, потому что все внимание будет приковано ко мне, ну а глава Вэнь добивается желаемой свободы". Ну просто отвратительная договоренность. Которая является самой оптимальной на данный момент. - Подобные заявления могут быть чреваты, - Широнг крутит в руке чашу с вином. - Мы можем сделать вид, что им все сошло с рук. Но Облачные Глубины все еще закрыты для Юньмэн Цзян. Так? Сичэнь прекрасно понимает, к чему все идет. И лишь вздыхает: - Желаете, чтобы Вэнь Сюй лично заявил о нападении адептов Ланьлин Цзинь? Для Хуаня так даже лучше. Если не придется подвязывать в это все Вэй Ина, то все просто идеально. - Почему бы и нет? - Широнг изогнул бровь и покосился на Жоханя. - На Сюя напали, подстроили ловушку, поэтому он решил объединиться с маленьким целителем. Милая история. - Глава Не, - Хуань смотрит с недоверием. - Гораздо лучше сказать об этом как о столкновении. Это будет не просто правдой, но и не принизит будущего главу Вэнь. - А ты за братьев и правда на все готов, - хохотнул Жохань. - Сюй сам разберется, что ему говорить. Широнг? Тот закатил глаза: - Для меня этот союз с самого начала был лишь выгодным решением, а не желанием проявить дружественность и преданность. Как и для каждого из нас. - Не желаете женить своего сына на главе Лань? - Жохань не может обойтись без отвратительной шутки. Однако глава Не понимает этот юмор: - Или на каком-то из его титулованных братьев? - Не рушьте желания главы Цзян. Фэнмянь хочет видеть как двое братьев главы Лань трахаются. Хуань прикусил губу. Унизительно. Отвратительные слова. - Глава Вэнь, - Сичэнь поднимается и отвешивает поклон. - Глава Не. Я благодарю вас за сотрудничество. Искренне надеюсь, что наша связь все же крепче, чем кажется. - Это решение, - отвечает Широнг, - и есть ее проявление. И, - он усмехнулся, - я поверить не могу, что Цижэнь воспитал этого гения. Уморительно. Жохань поддерживает: - Цижэнь никогда не хотел быть главой. Но с самого начала идеально подходил на эту роль. И, - он кивнул на Хуаня, - вот результат.***
Усянь переживал. Все еще не верилось, что вместо разъяснений или упреков, он столкнулся с пониманием и утешением. Вэй Ин не раз ловил себя на размышлениях о том, что Хуаню было бы проще бросить все попытки оправдаться на самого Усяня, а самому - обратиться за помощью к Цижэню. Однако Сичэнь этого не сделал. И явно имел какой-то свой способ решения проблемы. Но слова о том, что оба младших брата должны присутствовать на совете глав, были произнесены Хуанем с крайним напряжением. И Вэй Ин был готов ко всему - к порицанию, унижению, к насмешкам... Но уж точно не к тому, что сам Верховный заклинатель выдвинет предложение присвоить ему титул. И не только ему. Первым против высказался глава Цзян: - Вы, верно, шутите, глава Вэнь? - Фэнмянь даже со своего места поднялся. - Мы будем присваивать титул всем одиннадцатилетним мальчикам, которые вошли в первую пятерку лидеров на соревнованиях? Жохань вскинул брови: - А почему бы и нет? Вы ж своих детей не отправляете на поле боя. А я слышал о Ночной охоте Вэй Усяня и Лань Ванцзи. Трудно тогда было. Да и глава Лань свой титул оправдал, - протянул глава Вэнь с явной насмешкой. Сюй покосился на отца, ну а после - посмотрел на Хуаня: - После помощи твоего брата, я ничего не имею против. Со стороны Вэй Усяня, Лань Ванцзи и Не Минцзюэ - это было крайне благородно. Будущий глава Не задумался. Это выглядело не очень хорошо. Отец зол, Вэнь Жохань снова насмехается, ну а Хуань - излишне спокоен. Они договорились. Но не только о титуле. Жаль, что не удалось поговорить с Хуанем перед советом. - Орден Гусу Лань снова выделился, - заметил Гуаншань, обмахиваясь веером. - Поразительно. Самый закрытый и самый тихий орден, а по итогу - такая незадача. - Верно, - усмехнулся Жохань. - Незадача. Вы все смеялись над этим мальчиком, а он превзошел ваших адептов. Несмотря на все. Так? - Вэнь смотрел на Фэнмяня. Тот отвернулся: - Иногда неплохо приносить пользу. Усянь потупил взгляд на свои колени: "Приносить пользу? Так, да? То есть, я просто приносил вам пользу. С самого начала. И до самого конца". Вэй Ин прикрывает глаза. Мерзко. - Не говорите подобных слов, - сразу же встает на сторону брата Сичэнь. - Самосовершенствование в первую очередь о пользе для самого себя, а не для кого-то. "И то верно, - мысленно соглашается Усянь. - Теперь, когда я не приношу вам пользу, я - помеха". - То есть, вы согласны с решением присвоить титулы вашим братьям, глава Лань? - Фэнмянь усмехнулся. - Даже если это принизит ваших же союзников. "Нет, - Вэй Ин переводит взгляд на Сичэня. - Я не могу быть выше этого. Конечно же старший братик должен...". Мысль обрывается, когда Сичэнь снова говорит. - Я никого не принижаю. Я выделяю заслуги моих братьев. Они оба достойны получить титулы. Будущий глава Не получил свой титул на Ночной охоте, а я - на своих первых соревнованиях. Мои младшие братья пережили и одно, и второе. И они отлично себя проявили. - Не думаете об ордене? - Гуаншань прищурился. - Присвоить им титул - это в первую очередь говорит о том, что я думаю об ордене. О своем ордене, - уверяет Хуань. - Этот вопрос уже вынесен на рассмотрение. И я ничего не имею против. "Хуань, остановись, ты же...". Но Усянь снова не успевает закончить мысль. - Кажется, что Вэнь Сюй не просто так пострадал, - Широнг смотрит на Гуаншаня. - Мне бы хотелось углубиться в эту ситуацию. - Считаете, что я к этому причастен? - Цзинь вскинул брови и прикрылся веером. - Обвиняете? - Хочу докопаться до правды. Но если вам не угодно, - глава Не смотрит на Фэнмяня. - Мы могли бы это отложить. Цзян Фэнмянь невозмутимо отвечает: - Глава Не, многие и так поражены случившимся. Предлагаю перенести этот разговор. "Избежал ответственности, - понимает Сичэнь. - Но только так я могу отстоять заслуги а-Чжаня и а-Ина". Остается лишь говорить за самого себя. - Глава Цзян, глава Цзинь, я понимаю ваше поверхностное отношение лично ко мне. Однако я не хотел бы более слышать пренебрежительных слов в сторону моих братьев. Прошу, - Хуань переводит взгляд на Жоханя. - Глава Вэнь, для меня честь иметь возможность превознести заслуги близких мне людей. Учения Гусу Лань строги, но они приносят свои плоды. - Неоспоримо, - Широнг поднялся. - Помощь Вэй Усяня Вэнь Сюю - проявление благородства и воспитания, а совместная работа Лань Ванцзи и Не Минцзюэ - является проявлением таланта. Соревнования и правда сложны. Они требуют не только физической подготовки, но и умения стратегически мыслить. Орден Гусу Лань определенно превосходен в этом. Сичэнь понимает, что сейчас тот самый момент. - Наши учения в первую очередь направлены на принятие самого себя. Отвечать за свои поступки важно для каждого. Я не считаю, что мой орден выше или ниже других Великих орденов. - Однако сегодня твои братья решили выделиться, - Фэнмянь посмотрел на Усяня. - Не похоже, что один из них полностью понимает принципы Гусу Лань. - Вэй Усянь отвечал за себя и держал оборону, - парирует Хуань. - Я не считаю это неправильным. Я считаю два падения двух талантливых заклинателей подозрительным. Гуаншань сложил веер. Он посмотрел на Сичэня с пренебрежением: - Намекаете на меня или главу Цзян? - Я не намекаю. Я говорю факты, - возражает Хуань и переводит взгляд на Сюя. Тот понимает, что от него требуется. Поэтому поднимается со своего места и спокойно произносит: - Если позволите, - он смотрел на главу Цзинь. - В потасовке с адептами Ланьлин Цзинь, я потерял бдительность и оказался у подножья холма. Если бы не один из братьев главы Лань, мне пришлось бы тяжело. И я понимаю сложность принятия его как равного. Супруга главы Цзян сказала достаточно. Полагаю, что подавлять стремления достичь высот является предубеждением для тех, кто стремится достичь невозможного. Повисла тишина. Сичэнь был слегка сбит с толку. Он не ожидал, что Сюй выскажется настолько открыто. Однако это то, чего ожидал Жохань. Хотелось все закончить как можно скорее. Ведь они уже поставили точку, когда закрыли вопрос внутри своего шаткого союза. Бывшего союза. - Высоты достигнуты. Облачные Глубины все еще закрыты. Полагаю, что дело так и не сдвинется с мертвой точки, - произносит глава Вэнь. Хуань лишь кивает. Все верно - пора заканчивать. - Меня беспокоит сказанное будущим главой Вэнь. Так как орден Гусу Лань успешно практикует закрытый и аскетичный образ жизни и самосовершенствования, я бы хотел ограничить влияние на адептов моего ордена. Три тысячи правил нельзя нарушать. И в моих глазах случившееся с будущим главой Вэнь выглядит весьма неутешительно. В свое время орден Цишань Вэнь получил свои ограничения, а Юньмэн Цзян - свои. Это все было сделано, чтоб не тревожить устои ордена с вековыми традициями. Полагаю, что закрыть границы Облачных Глубин для ордена Ланьлин Цзинь станет гарантом безопасности не только устоев и традиций, но и адептов. Гуаншань едва веер не выронил. А вот Фэнмянь посмеялся: - А вы смотрите на всех свысока, да? - Ни в коем случае, - Сичэнь поднимается. - Я умею держать границы. И как глава, я понимаю, что на какое-то время мне лучше держать эти границы закрытыми. Чтобы показать серьезность своих намерений. Я не желаю вникать в распри. Я желаю, чтобы заслуги были оценены по достоинству. И, возможно, если Гусу Лань будет продолжать оставаться обособленным орденом, это поможет вам всем принять верное решение. Жохань хмыкнул. Широнг лишь вздохнул. Оба согласились с тем, что Лань Сичэнь красиво все перевернул и действовал по плану. Но у Хуаня были свои размышления на этот счет. Быть отдельно означает отвечать за самого себя. Возможно, отсутствие этого союза лишь развяжет ему руки и поможет принимать более выгодные решения. Верховный заклинатель поднялся: - С этого момента орден Цишань Вэнь, Цинхэ Не и Гусу Лань не состоят в союзе. Вопрос о присвоении титулов будет перенесен на следующее собрание. Считаю совет оконченным. Просто в голове не укладывалось. Усянь не произнес ни слова, пока они не вышли в тот самый сад, что располагался у их комнат. Все еще не верилось, что Хуань мог поступить именно так. Поразительно. Ванцзи смотрел на брата с неким восхищением. Вэй Ину даже на мгновение показалось, что Лань Чжань понимает куда больше. - Глава Вэнь видел в этом выгоду, а главе Не было необходимо отвернуть от себя внимание других глав, - Хуань присел на траву и посмотрел вперед. - Вы получите свои титулы в любом случае. Обещаю. - Мгм, - Ванцзи присел рядом. - Брат, ты самый лучший глава. Сичэнь улыбнулся и обнял младшего: - Спасибо, а-Чжань. Усянь тоже присел рядом. Он смотрел на то место, где Хуань спас его от удара Цзыдяня, и думал о том, что Сичэню все еще шестнадцать. Но он уже вплетен во все эти интриги и умеет думать наперед. Конечно, Цижэнь растил из него идеального главу. Поэтому Сичэнь никому не уступает ни в выдержке, ни в мышлении. Но очень многое зависело и от самого Хуаня. Но как бы там ни было... - Старший братик - самый лучший братик на свете, - Вэй Ин прижался к старшему и почувствовал дорогие объятия. - Спасибо, что ты есть. Хуань улыбнулся. Тяжело, очень тяжело. Но он справится. Непременно справится. - А-Чжань, а-Ин, вы - мои самые сокровенные драгоценности. Я всегда буду вас оберегать. Обещаю. - Мгм. Вэй Ин прикрыл глаза. Невероятно. Если нужно будет хоть главу другого ордена убить ради Хуаня, Усянь непременно это сделает.***
Конечно же после случившегося они не ждали гостей. Но Минцзюэ и Сюй наведались совершенно неожиданно. Первым в комнату вошел будущий глава Вэнь. Он сразу же уселся за столом и принялся расставлять чаши для принесенного с собой чая. - Успокаивающие травы. Вам всем они сейчас нужны, - пояснил Сюй. - Отец сейчас с, - он посмотрел на Минцзюэ, - главой Не. - Знаю, - Минцзюэ тяжело вздохнул и посмотрел на Хуаня. - Ты как? Сичэнь лишь улыбнулся: - Все в порядке. Не переживай. - Твоя речь была поразительной. И я понимаю, что, - Минцзюэ повернулся к Усяню, - ты не хотел ничего плохого. Вэй Ин кивнул. Ну а что тут скажешь? Правда же не хотел. Но все обернулось вот так вот отвратительно и совсем не в пользу старшего братика. Сюй посмотрел на Усяня, после чего - кратко произнес: - Не лезьте к той книге. Оно того не стоит. Поскольку разговор уж слишком быстро сменил тематику, Хуань и Минцзюэ решили присесть за стол. Младшие остались на кровати. Никто не возражал против Усяня и Ванцзи, поэтому Сюй продолжил говорить: - Эта книга связана с темными ритуалами. Гуаншань с этим не связан. Но он, - Сюй задумался, - поспособствует. - Что? - Сичэнь удивился. - Он не связан, но поспособствует. Я тебя правильно понял? Сюй кивнул: - Гуаншань не замечает слишком многого. Это ему во вред. Темный путь не принесет ничего хорошего. Главу Цзинь ждет бесславная смерть, - Сюй покрутил в руке чашу с чаем. - И это неизбежно. Минцзюэ сразу же вмешался: - Хуань спрашивал о книге, а не о смерти Гуаншаня. - Я знаю. А еще я знаю, что та книга связана со смертью главы Цзинь. И, - он вздохнул, - смертью его сына. Это как... Запасной вариант. - Кто-то из ордена Ланьлин Цзинь желает убить главу? - Сичэнь выглядел абсолютно шокированным. - Кто-то, кто связан с орденом Ланьлин Цзинь поможет убить главу. Пока что так, - ответил Сюй. Хуань снова удивляется: - Пока что? - Чем дальше предсказание, тем оно более туманно, - пояснил Сюй. - Темные ритуалы связаны с главой Цзинь и его наследником. Однако эти ритуалы являются лишь подстраховкой. Будто... Что-то пойдет не так и нужен запасной вариант. Усянь посмотрел на Сюя совершенно растерянно. Что? Цзинь Цзысюань же... Умер от руки Вэнь Нина. Неужели в этот раз?.. Так, погодите. Если он не пойдет по темному пути, то никакого лютого мертвеца с сознанием и не будет. Следовательно, Цзысюань не умрет по вине Старейшины Илин. Потому что самого Старейшины не будет существовать. Однако слова Вэнь Сюя лишь подтвердили абсурдную догадку. Кто-то еще... - Книга берет свое начало в Илине, но написавший ее там никогда не был. - Произносит Сюй. - Это все. - Илин? - Минцзюэ хмурится. - Местность у горы Луанцзан, - подсказывает Вэнь. - Что за бред? Какой придурок будет писать книгу на той проклятой горе. К ней же никто не приближается даже, - Не задумался. - Темный заклинатель, проклятое место, - рассуждал он. - Как-то слишком сложно. "Если бы", - мысленно вздыхает Усянь. И все же его догадка верна - в этом мире существует кто-то еще, кто помнит прошлую жизнь. И Старейшину Илин. И хотелось бы выяснить, кто этот человек. - Я сказал, что книга берет свое начало в Илине, - возражает Сюй. - Я не говорил, что ее писали там. Просто человек, который приложил руку к созданию ритуалов из той книги, жил в Илине. Но проблема в том, что, - Сюй перевел взгляд на Усяня, - в Илине никто и никогда не жил. Это место - проклято. И никто не смог подчинить это проклятье. Ни один, - уверенно произносит Сюй. И Вэй Ин понимает - совсем ни один. Но Сюй не понимает, что он видит. А Усянь не собирается раскрывать свои секреты. - Просто... Не связывайтесь с этим, - Сюй допивает чай и поднимается. - Прислушайтесь хотя бы к этому предсказанию, - Вэнь подходит к Ванцзи и присаживается перед ним на одно колено. - Да. Всегда. Ни за что не ошибешься, - а после - поднимается и направляется к выходу. - Стой, - Минцзюэ совершенно не ожидает подобного. А, казалось, что привык к странному поведению Сюя. - Ты куда? Тот останавливается: - Ты не прислушался к моим словам. А теперь, - он усмехается. - Ничего не имеет смысла. - Что? Каким словам? - Минцзюэ подходит к Сюю и хватает его за руку. - Эй! Вэнь качает головой: - Уже не важно. Прости. За все, что было и то, что будет. Минцзюэ отпускает чужую руку. Сюй смотрит на Хуаня, но ничего не говорит. Сичэнь сразу же понимает - предсказание. Но Хуань все еще понятия не имеет, чего оно касается. А от этого взгляда Сюя становится не по себе. - Я... Однако Вэнь перебивает: - Третий всегда лишний. И уходит. А Хуаню остается лишь думать, было ли это предсказанием.***
- И все-таки, он пиздец какой странный, - Минцзюэ вздыхает. - Его точно умом не понять. Сичэнь пожимает плечами и улыбается: - Предсказания. Они непонятны и туманны. Минцзюэ согласен с этим. Но сюда он пришел не только потому, что хотел бредни гадалки послушать. - Слушай, Хуань, - Не покосился на младших, но все равно продолжил, - обычно после этих соревнований проходит небольшой фестиваль. Вы всегда покидали Безночный Город раньше, поэтому ни разу его не заставали. Если вы все-таки задержитесь то мы могли бы, - он помедлил. - Прогуляться. Хуань не ожидал подобного предложения: - Благодарю. Но я же все-таки не один. Намек был понят. Минцзюэ посмотрел на младших братьев Сичэня. Только глянул так... "Я вам саблю в глотку сейчас запихаю, если он со мной не пойдет" - буквально орал этот взгляд будущего главы Не. Обоим младшим стало не по себе. Усянь сглотнул. "Когда порадуешься победе, отпусти Минцзюэ" - вспомнилось предсказание Сюя. В смысле отпустить с Хуанем, да? Но как-то держать Не совсем не хотелось. Особенно, когда тот одним только взглядом прикопать хочет. - Старшему братику было бы неплохо прогуляться, - Усянь улыбается. - Это был тяжелый день. - Мгм. Хуань удивился: - Вы... Точно не против? Но Минцзюэ снова глянул так, словно... Уже расчленил за то, что те возражали. - Нет. Старший братик, мы с Лань Чжанем лучше отдохнем. Правда. - Мгм. В целом, Лань Чжань не совсем понимает, на что соглашается, но понимает, что отказать может быть чревато. Сичэнь все равно колеблется: - Оставаться здесь, когда в городе фестиваль... - Они же знают город. И они не совсем дети. Не переживай. - Старший братик Не прав, - Усянь накрыл руку Ванцзи своей. - Мы справимся. А старшему братику нужно повеселиться. Правда. "Иначе Не Минцзюэ нас точно прикончит", - уже мысленно закончил Усянь. Но как-то даже не верилось, что будущий глава Не может быть... Таким. Оборачиваясь назад, Вэй Ин замечал все больше и больше некоторых неловкостей и действительно отважных поступков. Только Минцзюэ всегда поступал так только в сторону Хуаня. Получается, что... "Минцзюэ влюблен в Хуаня?!", - внутренний Усянь просто умирает от удивления.***
Безночный Город оправдывает свое название. Даже с приходом сумерек он был ярким и многолюдным. Красные фонари, вывешенные над главной улицей не только освещали, но и создавали атмосферу праздника. Минцзюэ уже не в первый раз гулял по этим улицам. Поэтому он точно знал, куда можно отвести Хуаня и какими местами его заинтересовать. Сичэнь с интересом смотрел на театр теней и с удивлением наблюдал представление факиров. Хуаню понравился вкусный чай и предложенные сладости. Даже подарок Минцзюэ был приятен. Хоть этот серебряный кулон и вызвал у Ланя смущение. Сам Не немного переживал. Он... Планировал. Он правда планировал эту прогулку со своим возлюбленным. И не один год. Каждый раз после соревнований или когда он просто прогуливался по этим местам, Минцзюэ думал о том, как прекрасно было бы пройтись вместе с Хуанем. Потому что... Их первое свидание должно быть идеальным. Когда они отошли от толпы, Хуань вздохнул с облегчением. Все-таки сегодня и правда выдался напряженный день. Но компания Минцзюэ и правда была приятной. - Прокатимся на лодках или пройдемся у реки? - уточнил Не. - Было бы неплохо пройтись, - улыбнулся Хуань. - Если ты не против? Конечно же Минцзюэ был не против. На Сичэня и так много чего свалилось. Но он выдержал и показал себя с наилучшей стороны. Конечно, Минцзюэ и так был впечатлен этим добрым, приятным, очаровательным и отважным юношей. Но сегодня... Просто не мог сдержаться. Минцзюэ и так хранил эти чувства слишком долго. Пять лет. Целых пять лет он влюблен в своего потрясающего Хуаня. И ни разу за эти пять лет Минцзюэ не пожалел, что отдал свой кинжал и свое сердце именно ему. - Спасибо тебе за этот вечер, - Хуань присел на небольшую перекладину у реки и посмотрел на воду. - Это очень красивое место. - Скоро будут пускать салюты. Отсюда хорошо наблюдать, - Минцзюэ присел рядом. Сичэнь улыбнулся: - А ты очень много знаешь. Часто здесь бывал? - Да. Но, - Не отвел взгляд и уставился на воду. - Один. Я хотел пригласить тебя, но ты всегда уходил раньше, чем все начиналось, И как-то... Только сейчас получилось провести время с тобой. Хуань смутился. Для него это была очень откровенная речь. - Я благодарен тебе за это приглашение, - тихо говорит Сичэнь. - И за подарок. - А, это... Мелочь. Просто на память. В небе взорвался первый салют. Красные искры осветили небо. Хуань сразу же посмотрел вверх. А Минцзюэ смотрел на Сичэня. Красивый. Очень красивый. Невероятный. Самый лучший. Его хочется оберегать. Его хочется любить. Всегда быть рядом. Минцзюэ накрывает руку Хуаня своей: - Я рад, что тебе понравилось. Сичэнь поворачивается к Минцзюэ, чтобы что-то ответить, но Не подается вперед и касается губ Хуаня своими. Этот невинный поцелуй длился лишь мгновение. Минцзюэ отстранился. Но не смог сдержаться и снова коснулся чужих губ своими. Это был первый поцелуй для обоих. Хуань не ожидал подобного, а Минцзюэ просто не знал что делать. Поэтому неловко лизнув нижнюю губу Сичэня, он отпрянул. Но имел достаточно решительности, чтобы не отводить взгляда. - Ты мне нравишься. Очень, - Минцзюэ сильнее сжимает чужие пальцы. - Я не знал, как правильно признаться и сказать тебе все как есть, но, - он все же отводит взгляд и слегка краснеет от смущения. - Я влюблен в тебя. - Что? - Сичэнь опешил. Минцзюэ лишь вздыхает. Нужно успокоиться. Это очень важный момент. Нельзя все испортить. - Я люблю тебя, Хуань. И это чувство я испытываю уже достаточно долго. Мне приятно быть рядом с тобой, помогать, оберегать и я хочу, чтобы ты улыбался. Я готов на все ради этого, - Минцзюэ снова взглянул на Сичэня. - Не знаю, примешь ли ты мои чувства, но для меня действительно важно твое счастье. Я хотел бы разделить с тобой эту... Ответственность. Хуань медлит. Это все-таки самое настоящее признание в любви. Первое в его жизни. И ему признался никто иной, как Минцзюэ - один из самых близких людей. - Я не... Не думал об этом, - тихо произносит Сичэнь. - Н-не с тобой. Вообще. Наверное, на моих плечах и правда слишком много ответственности, - вздыхает Хуань. - Не обязательно отвечать мне сейчас, - сразу же заверяет Не. - Я понимаю, что это все неожиданно, и... - Минцзюэ, - Хуань тепло улыбается глядя на юношу перед собой. - Мне приятны твои слова. Но, - он теряется. Потому что не может сказать "нет". - Я не уверен... - Я подожду, - в глазах Минцзюэ отражается самая настоящая надежда. - Я правда подожду. Сколько угодно, Хуань. Сичэнь смущается. Любовь? Связь? Это же Минцзюэ. Минцзюэ, который... Не раз был рядом в самый важный момент, поддерживал и помогал. И всегда оставался на его стороне. Минцзюэ видит неуверенность во взгляде Сичэня. Поэтому решается произнести: - Не спеши. Для меня было важным признаться тебе. И даже если ты не ответишь мне взаимностью, я... Буду тебя любить. И, - он наклонился и поцеловал Хуаня в уголок губ, - надеюсь, что я не испортил этот вечер. Сичэнь все еще шокирован. Но... - Нет, - улыбается Хуань. - Не испортил. Но для меня важно дать тебе обдуманный ответ. - Я буду ждать.***
По возвращению в Облачные Глубины, Хуань сразу же отправился в свою комнату. Произошло слишком много. Все так навалилось, что просто... Сичэнь прикрыл глаза и тяжело вздохнул. Точно - союз. Нужно брать себя в руки и что-то с этим делать. В том, что ученики попадут в пятерку лидеров, Цижэнь не сомневался. Но вот те обстоятельства, при которых Усянь занял первое место не могли не волновать. Раз не стал слугой, то стал помехой - понимал мужчина, глядя на Вэй Ина, который неловко крутил в руке чашу с чаем, пока Сичэнь рассказывал о соревнованиях. А ведь этот ребенок ничего не сделал, а уже столкнулся с ненавистью. - Отличные результаты. Вэй Ин, твоя победа - гордость для всего ордена. Твои корни не имеют значения, когда ты превосходишь любые ожидания являясь собой. А-Чжань, я никогда не сомневался в твоих талантах и усердии. И показывать свои навыки - это повод для гордости за самого себя. Ваши таланты - это ваши достижения. Я горжусь вами. Усянь улыбнулся и даже смутился. Все-таки наставлений Цижэня очень не хватало, пока они были вне ордена. Ванцзи ограничился "мгм", но его глаза блеснули радостью. Когда Сичэнь остался с дядей наедине, он поделился тем, во что вытекла победа Вэй Ина и какие решения пришлось принимать. Цижэнь слушал и не перебивал, пока Хуань сам не закончил свой рассказ. - Орден закрыт теперь и для Ланьлин Цзинь, а союз разрушен. И я, - Сичэнь вздохнул и покачал головой, - не нашел лучшего решения. - Хуань, целостность любого ордена составляют его адепты, - Цижэнь потянул племянника за руку и предложил присесть на кровать. И уже здесь обнял Хуаня. - Ты поступил правильно. Не сомневайся. Если Ланьлин Цзинь несут угрозу, то лучше оградиться от них. Орден Юньмэн Цзян не признает ошибок. Остановив удар кнута, ты дал понять, что не терпишь никакой несправедливости, ни к брату, ни к себе, ни к ордену. Поддержав решение о титулах, ты выразил свою приверженность правилам и традициям. А союз имел смысл лишь до становления Вэнь Жоханя Верховным заклинателем. Ты ничего не испортил. Ты лишь избавился от бремени. Но тебе тяжело, потому что от этого же бремени избавлялись другие. Твоими руками. Пока Цижэнь говорил, он гладил племянника по голове. Сичэнь прикрыл глаза и отдался приятным ощущениям. - Когда а-Чжань и а-Ин получат свои титулы, глава Цзян и его супруга более не будут иметь права принижать его. - У этого мальчика была непростая жизнь. Но теперь у него есть ты и а-Чжань. Сичэнь улыбается: - Не только мы с а-Чжанем. Но еще и ты, - он прижимается сильнее. - Ничего, если я побуду здесь? - Ты же знаешь, что я всегда рад тебя видеть. Да, это Хуань знает. Они обязательно обсудят, как правильно повести себя на ближайшем совете, что нужно сказать и что стоит добавить. Но сейчас Сичэнь будто... Наконец-то закончил этот трудный день. - Я очень тебя люблю, - шепчет Хуань и прикрывает глаза. Да, сейчас можно позволить себе эту слабость. И можно принять это родное утешение. Ну а завтра он снова будет главой Великого ордена и будет принимать ответственные решения. И подумает над словами Не Минцзюэ. Вернувшись в комнату, Хуань чувствовал себя полностью измотанным. С момента состязаний прошла неделя. Дел стало больше. Как внешних, так и внутренних. На глаза попалась та подвеска, которую ему подарил Минцзюэ. Ох... Конечно. Хуань же обещал дать ответ. Сичэнь присел на кровать и вздохнул. Трудно. Все эти интриги и заботы совсем скоро сведут с ума. Но вспоминая тот вечер, Хуань не мог не улыбнуться. Похоже, что Сичэнь очень многое не замечал и не придавал этому значения. А Минцзюэ просто делал хорошие вещи, дарил красивые подарки и непременно был рядом. Ближе, чем Хуань мог понимать. Юноша коснулся шпильки и вытащил ее из заколки, распустив волосы. Подарок Минцзюэ. Красивая и утонченная. Ох... Это точно не то, о чем можно спросить совета. Хуань встал с кровати и подошел к полкам. На одной из них хранился тот самый кинжал, подаренный Минцзюэ. Самый первый его подарок. Тогда Минцзюэ попросил подарить что-то белое. Хуань улыбнулся внезапным воспоминаниям. Но спустя мгновение улыбка сошла с его лица. Он снова заколол волосы и вышел из комнаты. Он точно должен дать ответ Минцзюэ. Ну почему он раньше не задумался о таком интересом подарке. Кинжал? Ну как можно было просто так принять кинжал? Особенно... Даже не зная, что тот означает. Но теперь Хуань понимал - кинжал клана Цинхэ Не означает то же самое, что и лобная лента Гусу Лань. Следовательно... Минцзюэ признался в своих чувствах еще пять лет назад. Сичэнь снял свою ленту и посмотрел на нее. Завтра. Завтра он непременно даст ответ Минцзюэ. Ну а пока... Время отбоя.***
Эта новость взбудоражила весь мир заклинателей. Хуань узнал о ней с самого утра, когда набрался решимости отправиться в Цинхэ для разговора с Минцзюэ. Но сейчас тому явно не до этого. Не Широнг погиб на Ночной охоте. Это звучало как какой-то абсурд. Просто глупая шутка. Как такой человек, как Не Широнг мог погибнуть на какой-то Ночной охоте?! Сичэнь шокировано смотрел на письмо. Он не был уверен, как ему поступить. Сейчас в Цинхэ траур. Но они же с Минцзюэ друзья. Цижэнь наблюдал за племянником. А уже после завтрака произнес: - Хуань, ты можешь отправиться в Нечистую Юдоль. Однако готов ли ты настолько обнадежить Не Минцзюэ? Подумай над этим. И то верно. Если Сичэнь прибудет в Цинхэ, то... Это будет красноречивее любых слов. Но разве до этого? "Не откладывай, дай ответ сразу" - вспомнилось предсказание Сюя. Ох... Теперь... Очень многое становилось на свои места. Очень многие слова этого юноши имели смысл. Сюй говорил о том, что... Его возненавидят. И что это сделает конкретно Минцзюэ. Сюй говорил, что главе Не необходимо находиться в Цинхэ, это наверняка его уберегло бы. Или если бы дядя Цижэнь был в Цишане, а не в Облачных Глубинах - это же тоже Сюй предвидел. Хуань понимает - Сюй знал. Просто не мог сказать. И если бы Сичэнь ответил Минцзюэ сразу, то... Так было бы лучше, правда? Как и сказал Цижэнь, Хуань должен быть уверен в том, что готов обнадежить Минцзюэ. Но это не просто надежда. Поэтому когда Хуань готовится встать на меч и отправиться в Цинхэ, Цижэнь просит не принимать необдуманных решений и напоминает о том, что доверяет племяннику.***
Смерть отца больно ударила. И по Минцзюэ и по Хуайсану. Они оба рыдали за закрытыми дверями комнаты, пока Хуайсан первым не выбился из сил и не уснул. Минцзюэ уложил брата и покинул комнату. Пусть отдохнет. А самому Минцзюэ было бы неплохо выпить. Проходя мимо кабинета отца, он остановился. А на глаза снова навернулись слезы. Больно. Минцзюэ открыл дверь и осмотрел обстановку. Все как и было. Будто он жив, будто... - Минцзюэ. Юноша вздрогнул и резко обернулся. - Хуань? - Минцзюэ вытер остатки влаги с лица. - Похороны будут завтра. - Я знаю, - Сичэнь проходит в кабинет. - Прими мои соболезнования. Минцзюэ кивает, но молчит. На самом деле, он хотел бы остаться один. А лить слезы перед Сичэнем совсем не было желания. - Хуань, сейчас не... - Я здесь поэтому. Только сейчас Минцзюэ обращает внимание на знакомый кинжал в руках юноши. Ну просто замечательно. Минцзюэ усмехнулся: - Пришел вернуть мне его? - Не совсем, - Хуань прикрывает дверь и смотрит на Не. - Ты говорил что-то о том, чтобы делить ответственность. - Хуань, сейчас не самое подходящее время. Прости, - он отворачивается, а его плечи подрагивают. - Я понимаю. Но сейчас тот момент, чтобы начать эту ответственность делить. Минцзюэ поворачивается, когда чувствует, как его руки что-то коснулось. Прохладное и гладкое. Сичэнь улыбается: - Ты дал мне этот кинжал не сказав его значения. Надеюсь, ты помнишь значение лобной ленты, Минцзюэ? - Лань посильнее сжал чужую руку, вокруг которой повязал свою ленту. - Давай разделим эту ответственность. Минцзюэ всхлипывает. Что с лентой, что без нее, его Хуань прекрасен. Минцзюэ обнимает своего возлюбленного и не сдерживает слез: - Я люблю тебя. Спасибо, что ты здесь. Сичэнь обнимает в ответ: - Ты всегда был рядом. И я обещаю тебе быть рядом тоже. И я позже извинюсь за то, что не замечал. И, - он немного отстраняется, вытирая чужие слезы, - это только между нами. Хуань приподнялся и поцеловал Минцзюэ. Тот ответил на нежные касания чужих губ, посильнее сжав чужую ленту и свою первую любовь. Взаимную любовь. Очевидно, что все происходящее будет только между ними. Но это будет. Минцзюэ уснул на его коленях. Сичэнь гладил его по голове и смотрел в одну точку перед собой. "Так вот для чего нужно было рушить союз", - Хуань опускает взгляд на спящего юношу. Теперь Минцзюэ станет главой. Они оба - главы Великих орденов. И лишь наедине друг с другом они смогут позволить себе эту слабость. Хуань поправляет несколько прядей чужих волос и вздыхает. Минцзюэ всегда будет рядом, непременно. И Сичэнь точно может на него рассчитывать. Ну а предсказания Сюя... Они обсудят уже позже. После похорон. Как и некоторые размышления самого Хуаня. Быть главой и правда изнурительно. Но у него получается. Шаг за шагом он все больше вникает во все эти дела и интриги, но при этом остается собой. Смерть Не Широнга - удар по многим. Дела складываются не очень хорошо. Хуань прекрасно понимает, что последует после этого. И к чему это все приведет позже. Понимает, но пока что можно побыть не только главой ордена, но и просто Хуанем. Ведь...Влюбиться и побыть любимым не претит даже главе.