Касание

Bleach
Гет
В процессе
NC-21
Касание
Грязный рейлос
автор
Описание
Когда две руки, мужская и женская, соприкоснулись, правила природы словно нарушились. Истерзанный ранее противником пустой уже начал обращаться в прах, рассыпаясь на сотни мелких песчинок, но внезапно процесс прекратился, не успев добраться от крыльев к остальному телу. Перед Ичиго и Орихиме без сознания лежал... человек.
Примечания
Присутствующие в фанфике описания жестокости и насилия не касаются основного пэйринга. Второстепенные пэйринги присутствуют в рамках неподробного упоминания или намёков. Повествование по возможности максимально приближено к канону в отношении характеров персонажей, за вычетом ряда обусловленных в фанфике нюансов.
Поделиться
Содержание Вперед

Часть 6

- Вот, это твоя комната! - радостно раскинув руки девушка показывает на тесную и забитую барахлом кладовку. - Правда я пока только половину вещей смогла разобрать и кровать еще сюда надо перетащить, и пыльно немного, но уже выглядит неплохо. Разобрала - это "громко сказано": все, что было изъято из злополучной каморки, лежало сваленным кучей в углу коридора. Единственное, что явно остановило Иноуэ от дальнейших уборочных потуг - это опасность того, что растущая груда предметов завалит напрочь вход в ее собственную спальню. - Женщина, время - два часа ночи. Хоть ты и вздремнула, но этого недостаточно для здорового сна. И ты вся в грязи. Тебе требуется мытьё и отдых. - Но я всё еще не придумала, куда расположить тебя на ночёвку! - Орихиме сдвинула брови домиком и насупилась. Если бы она была птичкой, то была бы похожа на раздутого недовольного снегиря. - Вздор. - произносит Улькиорра. - Я могу расположиться на полу, как в прошлый раз. - на этом утверждении щеки Орихиме багровеют. - Ты не понимаешь, жить с мужчиной в одной комнате - неприлично! Бровь над зелеными глазами приподнимается в недоумении. - Почему? - Это можно делать только при определенном типе отношений. Взгляд мужчины обретает небольшой задумчивый прищур. - В таком случае как их обозначить, чтобы сделать допустимым сон в одном помещении? Орихиме окончательно багровеет, превращаясь по цвету в нечто напоминающее свёклу. Какой же он тугой дуболом! Прижав пальцы к вискам она нервно ходит туда сюда, пытаясь придумать хоть какой-то мало-мальски адекватный ответ, но поскальзывается об лежащий ближе к углу с хламом старый скомканный коврик, пытается удержаться за груду вещей и собранная ею груда барахла заваливает дверь в спальню напрочь. Всё на что Иноуэ хватает сил - это сесть на пол и раздосадованно заныть. Улькиорра отмечает про себя, что людям без сонидо быстро отреагировать на подобные травмоопасные ситуации крайне затруднительно. Ему в том числе. Итог благополучный, женщина никак не пострадала. - Сейчас мы не сможем быстро и эффективно разобрать завал. Рационально будет организовать ночлег в другом месте. - говорит он со спокойной и ни разу не озадаченной интонацией. - В гостинной внизу есть диван. Можно расположиться на нем. Орихиме кивает. Свет коридорной лампы действительно был очень тусклым. К счастью, на самом диване есть подушка, а в корзине с высохшими постиранными вещами осталось летнее одеяло. - Улькиорра-кун, диван не раскладной. Юношу это никак не тревожит. - Я уже говорил, что могу спать на полу. Около минуты Орихиме смотрит в пол, пытаясь придумать оптимальное решение. - Пол холодный, ты замерзнешь и простудишься, а я могу лечить раны, но не сложные болезни. Диван достаточно длинный и широкий, мы поместимся на нем вдвоем, если ляжем друг напротив друга. В ногах придется потесниться, но поместимся. Улькиорра удивленно вскидывает одну бровь на это ее предложение: - Женщина, ты только что буквально завалила дверь в спальню из-за неприемлемости совместного ночлега. Я не понимаю. - Вынужденная ночевка все таки отличается от постоянного совместного проживания. - Орихиме вздыхает. - Мы ведь живые люди, нам нужно хотя бы иногда иметь личное пространство, свой угол. - она встает и отряхивает пыльные штаны. - Да и что скажут соседи, если увидят нас в окно? Начнут слухи распускать и задавать противные вопросы. - Можно просто закрыть занавеску. - прямолинеен, как и всегда. - Это у вас в Лас Ночес пейзаж такой унылый, что его только закрывать с глаз долой, а я все таки хочу немного солнца и зелени в своей жизни! - бурча и в шутку возмущаясь говорит Иноуэ, направляясь к лестнице. Улькиорра идет за ней следом: - Категорически не соглашусь. В просторах Уэко Мундо определенно есть параметры, проходящие под человеческие понятия красоты и эстетики. Орихиме забавно было слышать от Улькиорры какие-либо рассуждения по данной теме, но они не ощущались новыми или противоестественными: чувство некой гармонии присутствовало у бывшего члена Эспады и до обращения в человека. Все таки, он умудрился единожды высказать комплимент Иноуэ внешности в новом платье, не смотря на то, что контекст тогда был крайне не располагающим. Иногда, во время своих визитов, Кватро проявлял перфекционизм, что поселяло в голове девушки подозрения о наличии у арранкара некоторой доли иррациональности: он порой ставил вещи "на место", хотя в этом не было никакой практической необходимости. - И что же, по твоему подходит под эти параметры? - полюбопытствовала Орихиме. Выглянув из-за плеча она заметила, что Улькиорра явно застопорился на какой-то мысли, глядя на нее, а потом словно додумался до чего-то еще. - Кварцевые деревья. - сказал он. Странно, не сходится. Если ему так нравится порядок, то почему вместо чего то ровного и рукотворного он выбрал нечто максимально близкое к хаотичной силе природы? - Ну, - Иноуэ пожала плечами, - близится осень, так что скоро все местные деревья будут отличаться от них только цветом, да и все вокруг будет таким же серым и тусклым. Может легче пообвыкнешься с новой обстановкой. Она направилась к корзине с ненаглаженными вещами и достала оттуда тяжелый большой плед. Он был огромным и девушке всё никак не получалось ухватить его так, чтобы он не начал волочиться по полу. Улькиорра схватил злополучный кусок толстой ткани с другого конца и помог дотащить его до места предполагаемого ночлега. На пледе красовался нелепый узор в цветочек. - Ну, как-то так. - сказала Орихиме, поправляя подушку. - Ты ложись головой в правую сторону, а я в левую. Ноги можем согнуть, но лучше будет как-нибудь лечь параллельно. Я ворочаюсь во сне и могу упасть, так что мне лучше залезть на диван поглубже. Девушка включает маленький ночник на расположенной рядом тумбочке и затем идет к стене, чтобы погасить основной свет. Старые мебельные пружины грустно поскрипывают от навалившегося на них двойного веса. Не смотря на величину дивана, на нем действительно оказывается тесно вдвоем: соприкосновения в ногах избежать не получится. Странно ощущать другого человека так близко. Орихиме разворачивается на боку так, чтобы смотреть в диванную спинку и испытывать меньше неловкости. - Спокойной ночи. - говорит она, дергая за цепочку на ночнике, прежде чем довольно быстро заснуть. Она так сильно утомилась, что даже принятие душа решила отложить на утро. К Улькиорре сон так спешно не приходит. Довольно долго он смотрит на скрытое в потемках окружение, анализируя ситуацию, в которой он оказался в течение дня, но никаких путных мыслей на этот счет так и не приходит: вычислить наиболее оптимальную последовательность дальнейших действий из текущей исходной точки оказывается по меньшей мере затруднительно. Его познания о человеческом мире и человеческой жизни весьма ограничены и не отличаются большой пользой для выживания. Женщина умеет выживать одна, знает больше и явно желает делиться с ним информацией. К ее указаниям определенно стоит прислушиваться. Однако периодически его терзает почти неконтролируемое желание сбежать и сделать всё "по своему". Он подслушал через стену речь торговца в панамке о неких "возрастных фазах". Возможно дело в них. Только сильная усталость позволила ему полностью удержать рассудок этим вечером. Дрожь. Женщина дрожит во сне и местами тяжело вдыхает. Улькиорра приподнимается и кладет свою ладонь ей на предплечье. От касания девушка резко просывается издав звук испуга. Беглым взглядом оценив ситуацию в полусонном состоянии, она осознает, что увиденное ей всего лишь сон и понемногу успокаивает дыхание. - Это сновидение, женщина. - говорит ей из темноты спокойный мужской голос. - Они не материальны, это лишь происки разума. Тебе ничего не угрожает. Теплая рука на предплечье уверенно держит ее, словно подтверждая текущую реальность. - Спасибо, Улькиорра-кун. Спасибо. - тихо шепчет Орихиме. Иноуэ уже довольно давно не чувствовала себя в полной безопасности. Теперь, когда Айзен повержен и остались только немногочисленные приверженные ему пустые, которыми Ичиго с другими где-то сейчас усиленно занят, она может наконец-то позволить себе немного обычной жизни простой девушки ее возраста. Улькиорра убирает свою ладонь и занимает исходное положение для сна. Орихиме поступает так же. Чего она боится? Чего она хочет от своей жизни? Она не знает. Ночь спокойна и только деловое гудение холодильника за стенкой изредка нарушает тишину, но спустя несколько часов Улькиорра по прежнему не может уснуть. Сердце в груди отдает непривычным стуком, трепетом и покалыванием, хоть понятие нормы в этом отношении ему все еще мало знакомо. Женщина прижата к нему слишком близко и это будит в нем новые странные ощущения, которые затруднительно подавить. Ранее он мог бы пробудить женщину от кошмарного сна голосом или простым тычком, но по какой-то неясной причине касания всегда кажутся ему более предпочтительным, более желанным вариантом. Жар из груди начинает опускаться к низу живота и Улькиорра резко встает с дивана в попытке унять нарастающее бессонное безумие. Женщина уснула так крепко, что даже не заметила его передвижения. Он идет босиком, чтобы не издавать громких шагов, а затем выходит во двор. Холодный ночной воздух понемногу возвращает здравомыслие. Даже дыхание ему всё еще в новинку, но он постепенно наловчился отмечать важность воздуха и его качества для нормального человеческого функционирования. Мягкий свет лунного месяца напоминает о просторах Уэко Мундо, однако вернуться к бесконечным просторам серого песка и кварцевым кущам Улькиорру более не тянет. Возможно здесь он уже нашел то, что искал.
Вперед